Return to Video

Тест Тьюринга: Чи зможе комп'ютер пройти екзамен на людяність? - Алекс Джендлер

  • 0:07 - 0:09
    Що таке свідомість?
  • 0:09 - 0:12
    Чи може штучний розум справді думати?
  • 0:12 - 0:15
    Чи розум просто складається із нейронів
    у мозку,
  • 0:15 - 0:19
    чи є якась невловима іскра
    в його корі?
  • 0:19 - 0:21
    Для багатьох це були вирішальні твердження
  • 0:21 - 0:24
    для майбутнього штучного інтелекту.
  • 0:24 - 0:30
    Та британський науковець Алан Тьюрінг
    вирішив знехтувати цими питаннями
  • 0:30 - 0:32
    на користь одного простішого:
  • 0:32 - 0:35
    чи може комп'ютер говорити, як людина?
  • 0:35 - 0:39
    Це питання веде до ідеї виміряти
    штучний інтелект,
  • 0:39 - 0:43
    яка, як відомо, втілилась
    у відомому тесті Тьюринга.
  • 0:43 - 0:47
    В 1980 в статті "Комп'ютерна техніка
    та інтелект"
  • 0:47 - 0:50
    Тьюринг запропонував наступну гру.
  • 0:50 - 0:54
    Суддя-людина переписується
    з гравцями, яких він не бачить,
  • 0:54 - 0:56
    та оцінює їх відповіді.
  • 0:56 - 1:00
    Щоб пройти тест, комп'ютер мусить
    замінити одного з гравців,
  • 1:00 - 1:04
    не змінивши суттєво
    результати.
  • 1:04 - 1:07
    Іншими словами, комп'ютер вважатиметься
    розумним,
  • 1:07 - 1:13
    якщо його розмову неможливо буде
    легко відрізнити від людської.
  • 1:13 - 1:15
    Тьюрінг передбачив, що до 2000-го року
  • 1:15 - 1:21
    машини зі 100 мегабайтами пам'яті
    будуть здатні легко пройти цей тест.
  • 1:21 - 1:23
    Та, можливо, він забігав наперед.
  • 1:23 - 1:26
    Хоча у сьогоднішніх комп'ютерів
    набагато більше пам'яті,
  • 1:26 - 1:28
    лише кільком це вдалось,
  • 1:28 - 1:29
    і ті, які впорались,
  • 1:29 - 1:33
    зосереджувались над розумними способами
    обдурити суддів,
  • 1:33 - 1:36
    а не над використанням величезної
    сили комп'ютера.
  • 1:36 - 1:39
    Хоча це ніколи не вважалось
    справжнім тестом,
  • 1:39 - 1:44
    перша програма із певною заявкою
    на успіх звалась ЕЛІЗА.
  • 1:44 - 1:46
    Із досить коротким
    та простим скріптом
  • 1:46 - 1:50
    вона спромоглась обдурити людей,
    імітуючи психолога,
  • 1:50 - 1:52
    заохочуючи їх більше говорити
  • 1:52 - 1:56
    і ставлячи їм їхні власні питання.
  • 1:56 - 1:59
    Інший досить ранній скріпт ПЕРРІ
    використав протилежний підхід,
  • 1:59 - 2:02
    імітуючи параноїдального
    шизофреніка,
  • 2:02 - 2:08
    який керував розмовою відповідно до
    свого запрограмованого божевілля.
  • 2:08 - 2:13
    Їх успіх в обмані людей
    показав одну слабкість тесту.
  • 2:13 - 2:17
    Люди приписують інтелекту
    ряд речей,
  • 2:17 - 2:21
    які, власне, не є частиною інтелекту.
  • 2:21 - 2:24
    Тим не менше, щорічні змагання,
    такі як премія Лобнера,
  • 2:24 - 2:26
    зробили тест більш формальним
  • 2:26 - 2:28
    із суддями, які знають наперед,
  • 2:28 - 2:32
    що один із учасників - це машина.
  • 2:32 - 2:34
    Та коли якість була доведена,
  • 2:34 - 2:39
    чимало програмістів використовували
    стратегії подібні до ЕЛІЗИ та ПЕРРІ.
  • 2:39 - 2:41
    Переможець 1977 року Кетрін
  • 2:41 - 2:45
    змогла вести чудову сконцентровану
    та інтелектуальну розмову,
  • 2:45 - 2:49
    та здебільшого тоді, як судді хотіли
    поговорити про Білла Клінтона.
  • 2:49 - 2:52
    Останньому переможцю,
    Євгену Гутсману,
  • 2:52 - 2:56
    була дана особистість тринадцятирічного
    українського хлопчика,
  • 2:56 - 3:00
    тож судді зрозуміли його мову
    та жахливу граматику
  • 3:00 - 3:03
    як мовні та культурні бар'єри.
  • 3:03 - 3:07
    Тим часом інша програма Клевербот
    використала інший підхід,
  • 3:07 - 3:12
    статистично проаналізувавши величезні
    бази даних справжніх розмов,
  • 3:12 - 3:14
    щоб визначити найкращі відповіді.
  • 3:14 - 3:18
    Деякі зберігають у пам'яті
    попередні розмови,
  • 3:18 - 3:21
    щоб з часом удосконалитись.
  • 3:21 - 3:25
    Та хоча окремі відповіді Клевербота
    можуть звучати неймовірно людськими,
  • 3:25 - 3:27
    відсутність справжньої особистості
  • 3:27 - 3:30
    та нездатність справлятись
    із цілком новими питаннями -
  • 3:30 - 3:33
    це ознака програшу.
  • 3:33 - 3:36
    Хто ж міг передбачити у часи Тьюринга,
    що сьогоднішні комп'ютери
  • 3:36 - 3:38
    будуть здатні керувати космічними
    кораблями,
  • 3:38 - 3:41
    виконувати складні хірургічні операції,
  • 3:41 - 3:43
    вирішувати величезні задачі,
  • 3:43 - 3:46
    та досі мати проблеми
    із найпростішою розмовою?
  • 3:46 - 3:50
    Людська мова - це дивовижно
    складний феномен,
  • 3:50 - 3:54
    який не можна описати
    навіть найбільшим словником.
  • 3:54 - 3:58
    Чатботи будуть просто збиті з пантелику
    простими паузами, на зразок "хм..."
  • 3:58 - 4:00
    чи питаннями без правильної відповіді.
  • 4:00 - 4:02
    І просте розмовне речення,
  • 4:02 - 4:06
    як: "Я взяв сік із холодильника
    і дав це йому,
  • 4:06 - 4:07
    але забув перевірити строк,"
  • 4:07 - 4:13
    вимагає величезної кількості базових знань
    та інтуїції для аналізу.
  • 4:13 - 4:16
    Виявляється, що копіювання
    людської розмови
  • 4:16 - 4:19
    потребує більшого, аніж збільшення
    пам'яті та обчислювальної потужності,
  • 4:19 - 4:22
    після того, як ми дістанемось ближче
    до мети Тьюринга,
  • 4:22 - 4:27
    можливо, після всього ми матимемо справу
    із такими питаннями як свідомість.
Title:
Тест Тьюринга: Чи зможе комп'ютер пройти екзамен на людяність? - Алекс Джендлер
Description:

Дивіться повний урок на: http://ed.ted.com/lessons/the-turing-test-can-a-computer-pass-for-a-human-alex-gendler

Що таке свідомість? Чи може штучний розум справді мислити? Для багатьох це важливі питання для майбутнього штучного розуму. Але британський науковець Алан Тьюринг вирішив знехтувати цими питаннями заради простішого: чи зможе комп'ютер говорити, як людина? Алекс Джендлер описує тест Тьюринга та подробиці деяких його дивовижних результатів.

Урок Алекса Джендлера, анімація Патріка Сміта.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:43

Ukrainian subtitles

Revisions Compare revisions