لمَ على المستقبل الذي يستحق فعلاً البناء أن يحتوي الجميع
-
0:01 - 0:07مساء الخير - أو صباح الخير،
لا أدري ما الساعة لديكم الآن. -
0:09 - 0:15بغض النظر عن الساعة، أشعر بالحماس
للمشاركة معكم في هذا المؤتمر. -
0:17 - 0:21إنني أشبه عنوانه كثيراً
- " " - -
0:22 - 0:28لأنكم بينما تنظرون للغد،
فهو يدعوكم لفتح حوارٍ اليوم -
0:30 - 0:34للنظر إلى المستقبل من خلالكم"أنتم".
-
0:35 - 0:36" :"
-
0:38 - 0:45فالمستقبل يُصنع منكم،
إنّه مصنوعٌ من المواجهين، -
0:46 - 0:48لأن حياتنا تجري من خلال
علاقاتنا مع الآخرين. -
0:51 - 0:52فقد عزّزت سنوات حياتي القليلة قناعتي
-
0:52 - 0:56
-
0:56 - 1:04أن وجود كلٍّ منا مرتبط بشدة بوجود الآخرين:
-
1:04 - 1:11فالحياة ليست مجرد وقتٍ يمضي،
وإنما هي تفاعلنا مع من حولنا. -
1:12 - 1:17بما أنني أقابل أو أستمع للأشخاص المرضى،
-
1:18 - 1:22والمهاجرين الذين يواجهون صعوباتٍ فظيعة
-
1:22 - 1:24في البحث عن مستقبلٍ مشرق،
-
1:25 - 1:29ولنزلاء السجن الذين يحملون جحيماً من الألم
داخل قلوبهم، -
1:30 - 1:34وأولئك، الذين كثيرٌ منهم صغار،
ممن لا يستطيعون إيجاد عمل، -
1:35 - 1:38دوماً ما أجد نفسي أتسائل:
-
1:40 - 1:42"لماذا هم ولست أنا؟"
-
1:42 - 1:48أنا، بنفسي، ولدت في عائلة من المهاجرين؛
-
1:51 - 1:56أبي، جدّّي، كالعديد من الإيطاليين الآخرين،
-
1:56 - 1:58غادروا إلى الأرجنتين
-
1:58 - 2:03وواجهوا مصير أولئك
الذين تُركوا بلا أيّ شيء. -
2:04 - 2:08كان من الممكن جداً أن ينتهي بي الأمر اليوم
بين أولئك الأشخاص "المنبوذين". -
2:10 - 2:17ولهذا أسأل نفسي، من أعماق قلبي:
-
2:20 - 2:25"لماذا هم ولست أنا؟"
-
2:25 - 2:29أولاً وقبل كل شيء،
سأحبّ لو يساعدنا هذا الاجتماع على تذكّر -
2:29 - 2:32أننا جميعاً نحتاج بعضنا البعض،
-
2:33 - 2:37ولا أحد منّا (جزيرة)،
-
2:38 - 2:44"أنا" منفصلة ومستقلة عن الآخر،
-
2:46 - 2:52ونحن لا يمكننا بناء المستقبل
إلا بالوقوف معاً، بما في ذلك الجميع. -
2:52 - 2:57إننا لا نفكر بالأمر كثيراً،
ولكن كل شيءٍ متصل، -
2:58 - 3:01ونحن بحاجةٍ لإعادة اتصالاتنا
إلى حالتها الصحيّة. -
3:01 - 3:04حتى الحكم القاسي الذي أحمله في قلبي
-
3:04 - 3:08ضد أخي أو أختي،
-
3:08 - 3:11الجرح المفتوح الذي لم يشفى أبداً،
الإساءة التي لم تغفر أبداً، -
3:11 - 3:17الضغينة التي ستؤلمني أنا فقط،
-
3:17 - 3:22جميعها أمثلة عن صراعٍ أحمله معي،
-
3:23 - 3:26نارٍ في قلبي تحتاج لأن تُطفأ
-
3:26 - 3:30قبل أن يرتفع لهيبها
مخلّفاً وراءه رماداً فقط. -
3:32 - 3:34يميل العديد منّا اليوم
-
3:35 - 3:37إلى الاعتقاد بأن المستقبل السعيد مستحيل التحقيق.
-
3:39 - 3:45وعلى الرغم من أن هذه المخاوف
يجب أن تؤخذ على محمل الجد، -
3:46 - 3:49فإنه لا يمكن التغلّب عليها.
-
3:49 - 3:53يمكننا هزمها فقط عندما لا نقفل أبوابنا
بوجه العالم الخارجيّ. -
3:55 - 3:58فالسعادة يمكن اكتشافها فقط
-
3:59 - 4:04(كهبةٍ من الانسجام بين الجميع)
-
4:04 - 4:13حتى العلم - الذي تعرفونه أكثر منّي -
-
4:13 - 4:17يشير إلى فهم الواقع على أنه
-
4:19 - 4:21المكان الذي يتصل فيه كل عنصر
مع كل شيءٍ حوله ويتفاعل معه. -
4:22 - 4:27وهذا يوصلني إلى رسالتي الثانية.
-
4:28 - 4:34كم سيكون الأمر رائعاً
-
4:35 - 4:40لو أن نمو الابتكار العلمي والتقانيّ
-
4:41 - 4:47يحقق المزيد من المساواة والاندماج الاجتماعي.
-
4:48 - 4:52كم سيكون رائعاً، أنه بينما نكتشف كواكب بعيدة
-
4:52 - 4:55أن نعاود اكتشاف حاجات الإخوة والأخوات
الذين هم حولنا. -
4:56 - 5:00كم سيكون رائعاً لو أن التضامن،
-
5:00 - 5:04هذه الكلمة الجميلة،
وفي نفس الوقت، غير المريحة، -
5:04 - 5:08لم يقتصر على العمل الجماعي فحسب،
-
5:09 - 5:15بل يصبح بدلاً من ذلك الموقف الافتراضيّ
-
5:15 - 5:22في الخيارات السياسية والاقتصادية والعلمية،
-
5:23 - 5:26وكذلك في العلاقات بين الأفراد
والشعوب والبلدان. -
5:26 - 5:31فقط من خلال تعليم الناس
التضامن الحقيقيّ -
5:34 - 5:36سنكون قادرين على التغلّب
-
5:36 - 5:41على "ثقافة الهدر"،
-
5:42 - 5:46والتي لا تتعلق فقط بالأطعمة والبضائع
-
5:46 - 5:51بل، أولاً وقبل كل شيء، بالأشخاص
-
5:53 - 6:01المهمشة من قبل أنظمتنا التقنية والاقتصادية
-
6:01 - 6:06التي، من غير أن تدرك ذلك حتّى،
-
6:06 - 6:09تضع منتجات الناس بدلاً من الناس
في جوهر اهتمامها. -
6:10 - 6:14التضامن مصطلح يتمنى الجميع
محوه من القواميس. -
6:15 - 6:17غير أن التضامن ليس آلية تلقائية.
-
6:18 - 6:20لا يمكن برمجته ولا التحكم به.
-
6:20 - 6:24فهو استجابة (حرة) من قبل كلّ منا وجميعنا.
-
6:24 - 6:28نعم، استجابة حرة!
-
6:29 - 6:33عندما يدرك المرء
-
6:35 - 6:37أن الحياة، حتى في وسط
الكثير من التناقضات، هي هبة، -
6:37 - 6:42وأن الحبّ هو مصدر الحياة ومعناها،
-
6:44 - 6:51كيف له أن يكبح رغبته في فعل الخير لغيره؟
-
6:53 - 7:01ولفعل الخير،
-
7:04 - 7:09نحتاج إلى ذكرى، نحتاج إلى شجاعة،
ونحتاج إلى إبداع، -
7:09 - 7:14وأعلم أن تيد يجمع الكثير من العقول المبدعة.
-
7:15 - 7:18نعم، فالحب يتطلب سلوكاً مبدعاً
-
7:19 - 7:23ومتماسكاً وذكياً.
-
7:24 - 7:26فالنوايا الحسنة والصيغ التقليدية
-
7:27 - 7:34التي غالباً ما تستخدم لإرضاء ضميرنا
غير كافية. -
7:34 - 7:41دعونا نساعد بعضنا البعض سويّاً
-
7:41 - 7:43لتذكّر أن الآخر ليس إحصائيةً أو رقم.
-
7:43 - 7:49أن للآخر وجه.
-
7:51 - 7:56أن الـ"أنت" هي وجود حقيقيّ،
-
7:58 - 8:02أنها شخصٌ علينا الاهتمام به.
-
8:02 - 8:06
-
8:07 - 8:09
-
8:10 - 8:11
-
8:11 - 8:17
-
8:18 - 8:25
-
8:25 - 8:29
-
8:30 - 8:36
-
8:37 - 8:42
-
8:42 - 8:47
-
8:48 - 8:50
-
8:51 - 8:59
-
9:00 - 9:04
-
9:05 - 9:06
-
9:07 - 9:10
-
9:12 - 9:16
-
9:17 - 9:22
-
9:22 - 9:28
-
9:29 - 9:35
-
9:35 - 9:37
-
9:37 - 9:46
-
9:46 - 9:47
-
9:50 - 9:54
-
9:54 - 10:00
-
10:01 - 10:09
-
10:11 - 10:15
-
10:17 - 10:20
-
10:23 - 10:24
-
10:25 - 10:30
-
10:30 - 10:33
-
10:33 - 10:35
-
10:36 - 10:37
-
10:37 - 10:39
-
10:39 - 10:43
-
10:44 - 10:48
-
10:48 - 10:54
-
10:55 - 10:59
-
10:59 - 11:04
-
11:04 - 11:08
-
11:09 - 11:14
-
11:15 - 11:20
-
11:21 - 11:26
-
11:27 - 11:33
-
11:34 - 11:37
-
11:37 - 11:41
-
11:42 - 11:47
-
11:49 - 11:51
-
11:51 - 11:57
-
11:57 - 12:01
-
12:02 - 12:07
-
12:08 - 12:10
-
12:11 - 12:12
-
12:14 - 12:21
-
12:21 - 12:25
-
12:27 - 12:31
-
12:32 - 12:34
-
12:36 - 12:44
-
12:46 - 12:50
-
12:50 - 12:50
-
12:51 - 12:52
-
12:54 - 12:58
-
13:00 - 13:05
-
13:05 - 13:10
-
13:11 - 13:13
-
13:14 - 13:17
-
13:17 - 13:19
-
13:19 - 13:23
-
13:24 - 13:28
-
13:29 - 13:31
-
13:31 - 13:37
-
13:37 - 13:44
-
13:44 - 13:46
-
13:47 - 13:52
-
13:53 - 13:55
-
13:55 - 13:58
-
13:59 - 14:03
-
14:03 - 14:06
-
14:06 - 14:13
-
14:13 - 14:19
-
14:21 - 14:22
-
14:23 - 14:28
-
14:29 - 14:36
-
14:37 - 14:43
-
14:44 - 14:51
-
14:52 - 14:54
-
14:55 - 14:58
-
14:59 - 15:00
-
15:01 - 15:03
-
15:03 - 15:06
-
15:08 - 15:12
-
15:12 - 15:17
-
15:19 - 15:22
-
15:23 - 15:27
-
15:29 - 15:31
-
15:32 - 15:34
-
15:35 - 15:39
-
15:40 - 15:43
-
15:44 - 15:51
-
15:54 - 16:01
-
16:04 - 16:10
-
16:11 - 16:15
-
16:16 - 16:21
-
16:24 - 16:28
-
16:28 - 16:36
-
16:38 - 16:43
-
16:43 - 16:47
-
16:48 - 16:50
-
16:50 - 16:55
-
16:55 - 17:02
-
17:04 - 17:06
-
17:07 - 17:12
-
17:12 - 17:16
-
17:16 - 17:23
-
17:24 - 17:26
- Title:
- لمَ على المستقبل الذي يستحق فعلاً البناء أن يحتوي الجميع
- Description:
-
- Video Language:
- Italian
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:28
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Helene Batt edited Arabic subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Lalla Khadija Tigha approved Arabic subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Lalla Khadija Tigha accepted Arabic subtitles for TED2017 Surprise Speaker | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for TED2017 Surprise Speaker |