Return to Video

Een lied voor mijn heldin, de vrouw die een orkaan in roeide

  • 0:01 - 0:02
    In juni 1998
  • 0:02 - 0:06
    vertrok Tory Murden McClure
    vanaf Nags Head in North Carolina
  • 0:06 - 0:08
    richting Frankrijk.
  • 0:08 - 0:10
    Dat is haar boot,
    de American Pearl.
  • 0:10 - 0:13
    Hij is 7 meter lang en maar 1 meter 80
  • 0:13 - 0:15
    op z'n breedste punt.
  • 0:15 - 0:20
    Het dek had de grootte van een laadbak
    van een Ford F-150 pickup.
  • 0:20 - 0:23
    Tori bouwde hem, samen met haar vrienden,
    met de hand,
  • 0:23 - 0:25
    en hij woog ruim 800 kilo.
  • 0:25 - 0:27
    Haar plan was om 'm in haar eentje
  • 0:27 - 0:29
    over de Atlantische Oceaan te roeien...
  • 0:29 - 0:32
    ... zonder motor, zonder zeil ...
  • 0:32 - 0:35
    iets wat geen enkele vrouw
    of Amerikaan ooit had gedaan.
  • 0:35 - 0:37
    Dit zou haar route worden:
  • 0:37 - 0:40
    bijna 5.800 kilometer over
    de wijdse Noord-Atlantische oceaan.
  • 0:41 - 0:43
    Beroepsmatig werkte Tori
    als projectbeheerder
  • 0:43 - 0:45
    voor de gemeente Louisville, Kentucky,
  • 0:45 - 0:46
    haar woonplaats.
  • 0:47 - 0:49
    Maar haar echte passie was ontdekken.
  • 0:49 - 0:52
    Dit was niet haar eerste grote expeditie.
  • 0:52 - 0:56
    Een paar jaar eerder werd ze de eerste
    vrouw die de Zuidpool skiënd bereikte.
  • 0:56 - 0:59
    Ze was een talentvolle roeister
    tijdens haar studie,
  • 0:59 - 1:02
    en was in 1992 zelfs in de race
    voor een plek binnen het Olympisch team,
  • 1:02 - 1:05
    maar dit... dit was anders.
  • 1:06 - 1:13
    (Video+Muziek) Tori Murden McClure:
    Hé. Het is zondag, 5 juli.
  • 1:13 - 1:15
    Locale tijd, 9 uur 's ochtends,
  • 1:15 - 1:18
    dus nog hetzelfde als in Kentucky.
  • 1:18 - 1:20
    Dawn Landes: Tori maakte deze video's
    tijdens het roeien.
  • 1:20 - 1:23
    Dit was haar 21ste dag op zee.
  • 1:23 - 1:25
    Op dit moment had ze
    1600 kilometer afgelegd
  • 1:25 - 1:28
    en had al ruim twee weken
    met niemand gesproken
  • 1:28 - 1:31
    doordat een storm al haar
    lange-afstand-communicatie-apparatuur
  • 1:31 - 1:33
    al op de 5e dag kapot maakte.
  • 1:33 - 1:35
    De meeste dagen zagen er zo uit.
  • 1:35 - 1:39
    Op dit moment heeft ze al meer dan
    200.000 slagen geroeid,
  • 1:39 - 1:41
    vechtend tegen de stroming
    en de wind.
  • 1:41 - 1:44
    Op sommige dagen kwam ze maar
    5 meter vooruit.
  • 1:45 - 1:46
    Tja...
  • 1:46 - 1:49
    En hoe frustrerend dagen als deze
    ook waren
  • 1:49 - 1:52
    sommige dagen zagen er heel anders uit.
  • 1:52 - 1:57
    (Video) TMM: En ik wil jullie graag
    mijn kleine vrienden laten zien.
  • 1:57 - 2:00
    DL:
    Ze zag vissen, dolfijnen,
  • 2:00 - 2:03
    walvissen, haaien...
  • 2:03 - 2:04
    en zelfs een paar zeeschildpadden.
  • 2:05 - 2:08
    Na twee weken zonder menselijk contact,
  • 2:08 - 2:10
    kon Tori contact leggen
    met een vrachtschip,
  • 2:10 - 2:12
    via de marifoon.
  • 2:12 - 2:14
    (Video) Tori Murden McClure:
  • 2:14 - 2:17
    Hebben jullie de
    weersvoorspelling, 'over'?
  • 2:17 - 2:20
    Man:
    Je koerst richting een lagedrukgebied,
  • 2:20 - 2:23
    dat ligt voor je, maar het verplaatst,
  • 2:23 - 2:24
    je gaat noord-oost
  • 2:24 - 2:26
    en achter ons ligt een hogedrukgebied.
  • 2:26 - 2:28
    Dat zou ook richting
  • 2:28 - 2:29
    oost-noordoost moeten trekken.
  • 2:30 - 2:32
    TMM: Goed, hartelijk dank.
  • 2:32 - 2:34
    DL: Ze is blij weer met een mens
    te kunnen praten.
  • 2:36 - 2:39
    TMM:
    Dus: geen dramatische weersvoorspelling.
  • 2:41 - 2:43
    DL:
    De weersvoorspelling miste,
  • 2:43 - 2:46
    dat haar route precies
    orkaan Daniëlle zou kruisen,
  • 2:46 - 2:48
    in het zwaarste orkaanseizoen ooit gemeten
  • 2:48 - 2:49
    op de Atlantische oceaan.
  • 2:49 - 2:52
    (Video) Tory Murden McClure:
  • 2:52 - 2:54
    Net m'n enkel verzwikt.
  • 2:55 - 2:58
    Er waait een zeer sterke oostenwind.
  • 2:59 - 3:01
    Het gaat te keer.
  • 3:02 - 3:04
    Het stormt!
  • 3:04 - 3:06
    Na 12 stormachtige dagen
  • 3:06 - 3:08
    lukte het me om 4 uur te roeien,
  • 3:08 - 3:11
    zonder windvlagen.
  • 3:11 - 3:13
    Ik ben niet heel erg blij.
  • 3:13 - 3:15
    Zo vrolijk als ik vanmorgen was,
  • 3:15 - 3:17
    zo triest ben ik nu.
  • 3:20 - 3:22
    DL:
    Na bijna 3 maanden op zee
  • 3:22 - 3:25
    had ze ongeveer 5000 kilometer afgelegd.
  • 3:25 - 3:27
    Ze zat op ongeveer tweederde van de route.
  • 3:27 - 3:30
    Maar in de storm waren de golven
    zo hoog als zeven verdiepingen.
  • 3:30 - 3:33
    Haar boot bleef maar kapseizen,
  • 3:33 - 3:35
    soms zelfs over de lengte-as,
  • 3:35 - 3:38
    Roeien werd onmogelijk.
  • 3:38 - 3:41
    (Video) TMM:
    Half zeven 's ochtends.
  • 3:42 - 3:44
    Ik zit midden in iets groots,
    slechts en lelijks.
  • 3:46 - 3:47
    Twee keer omgeslagen.
  • 3:47 - 3:54
    Bij de tweede keer heb ik met m'n rug
    de richel van het plafond afgebroken.
  • 3:56 - 4:00
    Ongeveer 6 keer gekapseisd,
  • 4:00 - 4:02
    de laatste keer weer om de lengte-as.
  • 4:02 - 4:05
    Ik draag het noodbaken bij me
  • 4:05 - 4:07
    en ik zou het noodsignaal
    af kunnen laten gaan,
  • 4:07 - 4:11
    maar eerlijk gezegd denk ik niet dat
    iemand deze kleine boot ooit zal vinden.
  • 4:11 - 4:13
    Hij ligt nu zo ver onder water,
  • 4:13 - 4:16
    dat alleen de cabine nog zichtbaar is.
  • 4:17 - 4:20
    Het is 10 uur 's ochtends,
  • 4:20 - 4:23
    Ik ben de tel kwijt qua kapseizen,
  • 4:23 - 4:26
    ik lijk wel elk kwartier om te slaan.
  • 4:26 - 4:28
    Ik denk dat ik m'n linker arm
    gebroken heb.
  • 4:33 - 4:34
    De golven...
  • 4:34 - 4:37
    scheuren de boot in stukjes.
  • 4:38 - 4:40
    Ik blijf bidden, onzeker
  • 4:40 - 4:42
    of ik het zal redden...
  • 4:43 - 4:45
    Tori stelde haar noodbaken in werking
  • 4:45 - 4:47
    en werd gered
    door een containerschip.
  • 4:48 - 4:50
    Haar verlaten boot werd
    2 maanden later
  • 4:50 - 4:53
    vlakbij Frankrijk aangetroffen.
  • 4:53 - 4:55
    Ik las het in de krant.
  • 4:55 - 4:59
    In 1998 zat ik op de middelbare school
    in Louisville, Kentucky.
  • 4:59 - 5:03
    Nu woon ik in New York,
    ik schrijf liedjes.
  • 5:03 - 5:05
    Haar moed bleef me altijd bij.
  • 5:05 - 5:08
    Ik herschrijf nu haar verhaal
    naar een musical met de titel: 'Roeien'.
  • 5:13 - 5:15
    Toen Tori thuiskwam,
  • 5:15 - 5:16
    was ze totaal ontmoedigd.
  • 5:16 - 5:18
    Ze was blut.
  • 5:18 - 5:20
    Ze had het zwaar met de overgang
  • 5:20 - 5:22
    terug de maatschappij in.
  • 5:24 - 5:27
    In deze scene zit ze thuis...
  • 5:27 - 5:29
    ...de telefoon gaat,
    vrienden bellen,
  • 5:29 - 5:31
    maar ze weet niets te zeggen.
  • 5:31 - 5:34
    Ze zingt dit lied.
    Het heet: 'Lief hart'.
  • 5:34 - 5:40
    (Gitaar-intro)
  • 5:40 - 5:43
    Toen ik nog droomde,
  • 5:43 - 5:46
    nam ik mijn lichaam,
  • 5:47 - 5:50
    naar prachtige plekken,
  • 5:50 - 5:53
    nooit eerder geweest.
  • 5:54 - 5:57
    Ik zag Gibraltar,
  • 5:57 - 6:01
    de sterren van Kentucky,
  • 6:01 - 6:04
    badend in maanlicht,
  • 6:04 - 6:07
    lachten me toe.
  • 6:08 - 6:10
    Toen ik hier wakker werd,
  • 6:10 - 6:14
    was de lucht zwaar bewolkt.
  • 6:14 - 6:17
    Ik ging naar een feestje,
  • 6:17 - 6:21
    waar oude bekenden...
  • 6:21 - 6:24
    me probeerden te begrijpen
  • 6:24 - 6:27
    en vroegen waar ik was.
  • 6:27 - 6:31
    Maar ik kan niet verklaren,
  • 6:31 - 6:34
    wat mij overkwam.
  • 6:34 - 6:40
    O, luister, lief hart,
  • 6:41 - 6:44
    met volle aandacht,
  • 6:44 - 6:48
    ga recht zo die gaat.
  • 6:48 - 6:52
    O, luister, lief hart.
  • 6:54 - 6:58
    Je kan van de kaart zijn,
  • 6:58 - 7:01
    maar val niet uiteen.
  • 7:01 - 7:13
    (vocale improvisatie)
  • 7:14 - 7:17
    Toen ik nog daar was,
  • 7:17 - 7:21
    gedragen door de oceaan,
  • 7:21 - 7:24
    hij wiegde en gooide
  • 7:24 - 7:27
    zo licht als een kind.
  • 7:28 - 7:31
    Nu zo bezwaarlijk,
  • 7:31 - 7:34
    niets kan me troosten.
  • 7:34 - 7:38
    M'n gedachten drijven alle kanten op,
  • 7:38 - 7:41
    grillig en wild.
  • 7:41 - 7:46
    Oh, luister, lief hart,
  • 7:48 - 7:51
    met volle aandacht,
  • 7:51 - 7:54
    ga recht zo die gaat.
  • 7:55 - 7:59
    Oh, luister, lief hart.
  • 8:01 - 8:04
    Je kan van de kaart zijn,
  • 8:04 - 8:07
    maar val niet uit elkaar.
  • 8:08 - 8:13
    (Vocale improvisatie + instrumentaal)
  • 8:14 - 8:18
    Uiteindelijk lukt het Tori
    steviger in haar schoenen te staan.
  • 8:18 - 8:20
    Ze gaat weer uit met haar vrienden.
  • 8:21 - 8:24
    Ze ontmoet een man
    en wordt voor het eerst verliefd.
  • 8:24 - 8:27
    Ze vindt een nieuwe baan
    bij een andere Louisville-er...
  • 8:27 - 8:29
    Mohammed Ali.
  • 8:30 - 8:32
    Op een dag luncht Tori
    met haar nieuwe baas
  • 8:33 - 8:35
    en vertelt dat twee andere vrouwen
  • 8:35 - 8:37
    op het punt staan
    de Atlantische oceaan over te roeien,
  • 8:37 - 8:41
    om te doen wat haar
    bijna het leven had gekost.
  • 8:41 - 8:44
    Zijn reactie, was typisch Ali:
  • 8:45 - 8:46
    "Je wilt de rest van je leven
  • 8:46 - 8:50
    niet doorgaan voor 'de vrouw
    die bíjna de oceaan over roeide'."
  • 8:50 - 8:51
    Hij had gelijk.
  • 8:52 - 8:54
    Tori herbouwde de American Pearl...
  • 8:54 - 8:56
    en in december 1999...
  • 8:56 - 8:57
    lukte het haar.
  • 8:58 - 9:05
    (Applaus + gitaar slot)
  • 9:05 - 9:08
    Dank je wel!
  • 9:08 - 9:13
    (Applaus)
Title:
Een lied voor mijn heldin, de vrouw die een orkaan in roeide
Speaker:
Dawn Landes
Description:

Zanger-Componist Dawn Landes vertelt het verhaal van Tori Murden McClure,
die ervan droomde de Atlantische Oceaan over te steken in een roeiboot, maar wiens droom uiteengeslagen werd door zeven-verdiepingen hoge golven.

Door gebruik te maken van video, verhalen en liederen probeert Landes de geestestoestand van een vrouw te vangen die eenzaam dobbert op de wijdse oceaan.

(Deze TED-talk was tijdens TED2015 onderdeel van de sessie die werd samengesteld door gast-curator Pop-Up Magazine: te bereiken via popupmagazine.com of @popupmag op Twitter.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:26

Dutch subtitles

Revisions