Return to Video

說出你的真相,並探詢其他人的真理

  • 0:01 - 0:03
    和大多數人一樣,
  • 0:03 - 0:05
    我這一生做了很多工作,
  • 0:05 - 0:07
    雖然工作性質很不一樣,
  • 0:07 - 0:11
    但我的第一份工作
    奠定了往後工作的基礎。
  • 0:11 - 0:15
    我二十幾歲的時候,
    從事的是家庭助產士。
  • 0:16 - 0:21
    接生小孩讓我學會了很多
    令人驚嘆的事情,
  • 0:21 - 0:23
    像是如何在凌晨 2 點
  • 0:23 - 0:25
    零下 10 度時發動車子。
  • 0:25 - 0:26
    (笑聲)
  • 0:26 - 0:31
    或像是如何叫醒一個
    看到血就暈倒的爸爸。
  • 0:31 - 0:32
    (笑聲)
  • 0:32 - 0:34
    或是如何把臍帶剪得剛好,
  • 0:34 - 0:37
    就為了一個漂亮的肚臍。
  • 0:37 - 0:40
    但當我不再做助產士,
    開始其它工作時,
  • 0:40 - 0:44
    並不是這些事情
    一直陪伴或是指引我。
  • 0:44 - 0:48
    一直陪伴我的
    是這個堅如磐石的信仰:
  • 0:48 - 0:54
    我們每個人都帶著
    獨特的意義來到這個世界。
  • 0:54 - 0:58
    當我看著新生兒的臉蛋時,
  • 0:58 - 1:02
    我看見的是那無價、
  • 1:02 - 1:05
    天真無邪的
  • 1:05 - 1:07
    獨特火花。
  • 1:09 - 1:12
    我之所以會用「靈魂」
    來形容那種火花的原因,
  • 1:12 - 1:17
    是因為靈魂是唯一個可以用來形容
  • 1:17 - 1:21
    新生命初來到世上時的英文字。
  • 1:21 - 1:25
    每一個新生命如雪花般的非凡,
  • 1:25 - 1:29
    一個融合了生物學、
  • 1:29 - 1:32
    血統和神秘的無價小生命。
  • 1:32 - 1:34
    然後寶寶長大了,
  • 1:34 - 1:36
    為了融入家庭、
  • 1:36 - 1:38
    順應文化,
  • 1:38 - 1:41
    順應社區,順應性別角色,
  • 1:41 - 1:44
    這個小生命會開始
  • 1:44 - 1:46
    一層一層地覆蓋上靈魂,
  • 1:46 - 1:48
    我們都是這樣長大的,
  • 1:48 - 1:50
    但……
  • 1:50 - 1:51
    (笑聲)
  • 1:51 - 1:54
    長大後,我們發生了很多事,
  • 1:55 - 1:57
    讓我們……
  • 1:58 - 2:03
    想隱藏我們搞怪卻又真實的靈魂。
  • 2:03 - 2:04
    我們都有這樣做過。
  • 2:04 - 2:07
    這個房間裡的每個人都曾是嬰兒──
  • 2:07 - 2:08
    (笑聲)
  • 2:08 - 2:11
    有著與眾不同的天賦。
  • 2:12 - 2:13
    但身為成年人的我們,
  • 2:13 - 2:17
    我們在這層皮囊下,
    多數時間都過得不如意,
  • 2:17 - 2:21
    彷彿我們有 ADD:
    真實性缺陷障礙症。
  • 2:21 - 2:23
    但那些嬰兒──
  • 2:23 - 2:24
    還沒有。
  • 2:24 - 2:26
    他們給我的信息是:
  • 2:26 - 2:29
    敞開你的靈魂
  • 2:29 - 2:33
    並尋找每個人的靈魂火花,
  • 2:33 - 2:35
    它依然存在每個人心中。
  • 2:35 - 2:38
    我從產婦那裡學到:
  • 2:38 - 2:41
    她們的訊息告訴我,
    要保持樂觀開放,
  • 2:41 - 2:44
    即使相當痛苦。
  • 2:45 - 2:47
    通常女人的子宮頸看起來就像這樣,
  • 2:47 - 2:51
    它是子宮底部一塊緊緻的小肌肉,
  • 2:51 - 2:55
    而當在分娩時,洞會從這麼大,
  • 2:56 - 2:57
    擴張大這麼大。
  • 2:57 - 2:58
    痛啊!
  • 2:58 - 3:01
    如果你與疼痛抗爭,
  • 3:01 - 3:03
    你只會更痛,
  • 3:03 - 3:06
    你只會堵住了那躍躍欲出的生命。
  • 3:06 - 3:10
    我永遠忘不了奇蹟發生的那一刻,
  • 3:10 - 3:13
    當產婦停止對痛苦的抵抗,
  • 3:13 - 3:15
    並張開子宮口時,
  • 3:15 - 3:19
    彷彿宇宙的力量聽到了我們的呼喚,
  • 3:19 - 3:22
    並幫忙推了一把。
  • 3:22 - 3:24
    我永遠忘不了那訊息,
  • 3:24 - 3:28
    現在,當我在生活或工作中
  • 3:28 - 3:30
    遇到困境時,
  • 3:30 - 3:33
    一開始我當然會抵抗,
  • 3:33 - 3:36
    但之後我就會回想到
    從媽媽們那邊學到的:
  • 3:36 - 3:37
    保持開放、
  • 3:38 - 3:39
    保持好奇。
  • 3:39 - 3:42
    詢問這個痛苦是要傳遞甚麼訊息給我,
  • 3:42 - 3:44
    有甚麼新事物要到來。
  • 3:45 - 3:48
    還有更重要的一堂靈魂課程,
  • 3:48 - 3:50
    我是從愛因斯坦那邊學到的。
  • 3:51 - 3:53
    他是不懂接生啦,但……
  • 3:53 - 3:54
    (笑聲)
  • 3:54 - 3:58
    這是一堂與時間有關的課程。
  • 3:58 - 4:02
    在愛因斯坦去世前,他總結出,
  • 4:02 - 4:06
    我們如倉鼠般平凡忙碌的生活,
  • 4:06 - 4:08
    是一種幻覺。
  • 4:08 - 4:10
    我們不停的奔跑,越跑越快,
  • 4:10 - 4:12
    嘗試著想到達某一個地方,
  • 4:12 - 4:14
    但回頭一看,
  • 4:15 - 4:19
    在時間表像的背後,是另一個維度,
  • 4:19 - 4:24
    是一個過去、現在與未來的結合體,
  • 4:24 - 4:27
    它們變成深度時間,
  • 4:27 - 4:30
    到了那個境界,你哪都不用去了。
  • 4:31 - 4:35
    愛因斯坦稱這種狀態,這種維度為:
  • 4:35 - 4:37
    「原生 」
  • 4:37 - 4:39
    他說,當他切身體會到 「原生」時,
  • 4:39 - 4:41
    他感受到無比神聖的敬畏。
  • 4:42 - 4:43
    當我在接生嬰兒時,
  • 4:43 - 4:45
    我被迫脫離忙碌的生活。
  • 4:45 - 4:49
    有時候得坐上好幾個小時乃至好幾天,
  • 4:49 - 4:52
    僅為了與父母親們一起呼吸;
  • 4:52 - 4:53
    迎接「原生」的到來。
  • 4:54 - 4:57
    這時我就會感受到無比的神聖敬畏。
  • 4:57 - 5:02
    所以,這些就是一直陪伴著我的
    三堂助產士課程。
  • 5:02 - 5:05
    一:敞開你的靈魂。
  • 5:05 - 5:12
    二:當事情變得困難或痛苦時,
    盡量保持開放。
  • 5:12 - 5:16
    三:無論何時,
    盡快脫離倉鼠式的忙碌生活,
  • 5:16 - 5:19
    進入深度時間。
  • 5:19 - 5:22
    這些課程伴隨了我一生,
  • 5:23 - 5:25
    但最近它讓我感受最深的
  • 5:25 - 5:30
    是在我經歷了
    最重要的人生課程的時候。
  • 5:31 - 5:34
    兩年前,我妹妹
  • 5:34 - 5:37
    剛從罕見血癌的緩解期復發,
  • 5:38 - 5:42
    之後唯一能夠治療她的方法
    就只剩骨髓移植。
  • 5:43 - 5:46
    歷經千辛萬苦,
    我們找到了符合她配型的人,
  • 5:46 - 5:48
    結果那個人就是我。
  • 5:49 - 5:52
    我來自四個女生的家庭,
  • 5:52 - 5:58
    當姊妹們發現
    我是我妹的最佳配型時,
  • 5:58 - 6:01
    她們的反應是,
    「不會吧?怎麼是你?」
  • 6:01 - 6:02
    (笑聲)
  • 6:02 - 6:04
    「她的最佳配型?」
  • 6:04 - 6:07
    這是典型的手足反應。
  • 6:07 - 6:10
    手足間,有很多故事。
  • 6:10 - 6:14
    有愛、有友誼、有保護。
  • 6:14 - 6:16
    但也有嫉妒
  • 6:17 - 6:18
    和競爭,
  • 6:19 - 6:21
    拒絕和攻擊。
  • 6:22 - 6:26
    在手足關係中,
    我們開始組成靈魂的層次,
  • 6:26 - 6:30
    這是覆蓋我們靈魂第一層的地方。
  • 6:30 - 6:33
    當我知道我是我妹妹的最佳配型時,
  • 6:33 - 6:35
    我進入了研究模式。
  • 6:35 - 6:37
    而我發現
  • 6:38 - 6:41
    移植的原理是很直截了當的。
  • 6:41 - 6:47
    你只要用大量的化療
    破壞癌症患者的所有骨髓,
  • 6:47 - 6:50
    以數百萬的健康骨髓細胞
  • 6:50 - 6:54
    替換病患的骨髓即可。
  • 6:54 - 6:56
    想盡辦法,盡可能的確保
  • 6:56 - 7:00
    那些新細胞有植入到患者體內。
  • 7:00 - 7:05
    我也了解到骨髓移植充滿了危險。
  • 7:05 - 7:10
    如果我妹度過了
    幾近死亡的化療過程,
  • 7:11 - 7:14
    她仍然有其它的挑戰需克服。
  • 7:14 - 7:16
    我的細胞
  • 7:17 - 7:19
    可能會攻擊她的身體。
  • 7:20 - 7:23
    而她的身體可能會拒絕我的細胞。
  • 7:23 - 7:25
    他們稱之為排斥或攻擊,
  • 7:25 - 7:27
    這兩種狀況都可能致死。
  • 7:28 - 7:30
    拒絕,攻擊。
  • 7:30 - 7:32
    這些字眼,在手足圈裡,
  • 7:32 - 7:36
    是相當司空見慣的。
  • 7:36 - 7:39
    我妹和我有一段很長的友愛歷史,
  • 7:39 - 7:42
    但我們也有長期互看不爽
    和攻擊對方的歷史,
  • 7:42 - 7:46
    從小小的誤解到重大的背叛。
  • 7:47 - 7:49
    我們當時根本談不上甚麼
  • 7:49 - 7:51
    更深層的東西;
  • 7:52 - 7:57
    但,就像很多手足和
    其他處與各種關係的人們一樣,
  • 7:57 - 8:00
    彼此之間不好意思說出實話、
  • 8:00 - 8:03
    很難互相傾訴痛苦、
  • 8:03 - 8:05
    不願承認犯過的錯誤。
  • 8:05 - 8:10
    但當我了解拒絕或攻擊的危險時,
  • 8:10 - 8:12
    我在想,是時候要改變了。
  • 8:13 - 8:18
    我們就讓醫生做骨髓移植手術,
  • 8:18 - 8:24
    但我們彼此做
    「靈魂的骨髓移植手術」,
  • 8:24 - 8:28
    要是我們可以坦然面對
    造成對方受傷的事情,
  • 8:28 - 8:31
    而不是拒絕或攻擊,
  • 8:31 - 8:33
    我們可以互相傾聽嗎?
  • 8:33 - 8:35
    我們可以原諒彼此嗎?
  • 8:35 - 8:37
    我們可以再度結合嗎?
  • 8:37 - 8:41
    這可以讓我們的細胞
    也做同樣的事嗎?
  • 8:41 - 8:46
    為了博取瘦骨如柴妹妹的歡心,
    我找上了爸媽拜讀的聖經:
  • 8:46 - 8:48
    《紐約人雜誌》
  • 8:48 - 8:50
    (笑聲)
  • 8:50 - 8:53
    我傳送了一張裡面的插圖給她,
  • 8:53 - 8:57
    解釋了一下我們為什麼
    要先去找心理諮商,
  • 8:57 - 9:02
    再收成並移植我的骨髓
    到她身體裡面。
  • 9:02 - 9:04
    就是這一張。
  • 9:04 - 9:08
    我永遠不會原諒他那件
    我自己腦袋瞎掰出來的事。
  • 9:08 - 9:10
    (笑聲)
  • 9:10 - 9:12
    我告訴我的妹妹,
  • 9:13 - 9:16
    我們可能彼此做了同樣的事情,
  • 9:16 - 9:22
    腦海陷入在虛構故事的泥沼裡,
    讓彼此斷絕關係。
  • 9:22 - 9:25
    我告訴她骨髓移植之後,
  • 9:25 - 9:28
    所有流動在她靜脈的血液
  • 9:28 - 9:29
    將會是從我的骨髓細胞中
  • 9:29 - 9:32
    製造出來的血,
  • 9:32 - 9:37
    而這些細胞裡的細胞核
  • 9:37 - 9:39
    都是由我的 DNA 所組成。
  • 9:39 - 9:43
    我向我那有點嚇壞的妹妹說,
  • 9:43 - 9:47
    「在你的餘生,
    我會在你體內游來游去」。
  • 9:47 - 9:48
    (笑聲)
  • 9:48 - 9:51
    我想我們最好整理一下我們的關係。
  • 9:52 - 9:55
    嚴重的健康問題,
    可以讓人做出任何冒險的決定,
  • 9:56 - 9:59
    像是辭職或是從飛機上跳下來,
  • 10:00 - 10:02
    而以我妹妹的案例而言,
  • 10:02 - 10:06
    就是對諮商治療說「好」,
  • 10:06 - 10:10
    我們要深刻入骨的敞開。
  • 10:12 - 10:16
    我們回顧並互相坦白
    這幾年來發生的事、
  • 10:16 - 10:19
    彼此間的臆測、責備、
  • 10:19 - 10:20
    羞辱,
  • 10:20 - 10:24
    直到剩下愛。
  • 10:26 - 10:30
    大家說我很勇敢,有勇氣去
    動骨髓移植的手術,
  • 10:30 - 10:32
    但我不這麼認為。
  • 10:32 - 10:34
    讓我有勇氣的是
  • 10:34 - 10:37
    另一種移植,
  • 10:37 - 10:44
    一種與另一個人坦白
    彼此情感的靈魂骨髓移植,
  • 10:44 - 10:47
    一種放下自尊心和防禦心,
  • 10:47 - 10:49
    昇華到另一種層次的移植,
  • 10:50 - 10:54
    我們分享彼此脆弱的靈魂。
  • 10:54 - 10:57
    我回顧了從助產士所學到的這些課程:
  • 10:57 - 11:00
    敞開你的靈魂。
  • 11:00 - 11:03
    對害怕與痛苦保持樂觀開放。
  • 11:03 - 11:04
    尋找神聖的敬畏。
  • 11:06 - 11:09
    移植之後,我跟
    我的骨髓細胞拍了張照片。
  • 11:09 - 11:11
    他們說,這是收成,
  • 11:11 - 11:14
    有點像把田園菜端上桌的過程──
  • 11:14 - 11:15
    (笑聲)
  • 11:15 - 11:19
    但我可以向各位保證,並不是那樣。
  • 11:20 - 11:23
    這張是我勇敢的妹妹,
  • 11:23 - 11:26
    接收我細胞時的照片。
  • 11:26 - 11:30
    移植後,我們開始花
    越來越多的時間在一起。
  • 11:30 - 11:33
    我們彷彿又回到了小女孩時代。
  • 11:34 - 11:37
    過去與現在融合在一起。
  • 11:37 - 11:39
    我們進入到深度時間。
  • 11:39 - 11:44
    我離開了倉鼠式的工作與生活,
  • 11:44 - 11:45
    來幫助妹妹,
  • 11:46 - 11:50
    一起度過疾病和治療的孤單島嶼。
  • 11:51 - 11:53
    我們在一起好幾個月──
  • 11:53 - 11:55
    在隔離病房中,
  • 11:55 - 11:58
    在醫院和在她家中。
  • 11:58 - 12:00
    我們快速節奏的社會
  • 12:00 - 12:05
    並不支持或也不重視這樣的工作。
  • 12:05 - 12:09
    我們把它視為真實生活中
    或重要工作中的絆腳石。
  • 12:09 - 12:14
    我們擔心情感的枯竭
    及金錢上的損失──
  • 12:14 - 12:17
    的確,是有金錢上的付出。
  • 12:17 - 12:19
    但我是用一種
  • 12:20 - 12:24
    我們文化似乎
    已經遺忘的金錢來支付的。
  • 12:25 - 12:27
    我是用愛支付的,
  • 12:28 - 12:29
    我是用靈魂支付的,
  • 12:29 - 12:32
    我是用我妹支付的。
  • 12:33 - 12:38
    我妹說,在移植後的那一年,
    是她生命中最棒的一年,
  • 12:38 - 12:39
    這令人驚訝。
  • 12:39 - 12:42
    她這麼痛苦。
  • 12:42 - 12:46
    但她說,生活從沒有那樣甜蜜過,
  • 12:46 - 12:49
    因為我們彼此
  • 12:49 - 12:51
    敞開靈魂說實話,
  • 12:52 - 12:54
    她面對每個人時,
  • 12:54 - 12:57
    變得很真實。
  • 12:57 - 13:00
    她說出了她一直想說的話。
  • 13:00 - 13:03
    她做出了她一直想做的事。
  • 13:03 - 13:05
    我也一樣。
  • 13:05 - 13:11
    我在面對生命中的人們時,
    變得更加勇敢真誠。
  • 13:12 - 13:14
    我說出了我的真理,
  • 13:14 - 13:18
    但更重要的是,
    我也找到了別人的真理。
  • 13:20 - 13:23
    直到這個故事的最後一章,
  • 13:23 - 13:27
    我才了解到助產士把我教得多好。
  • 13:27 - 13:30
    在度過了我妹妹
    人生中最棒的那一年後,
  • 13:30 - 13:32
    癌症再度復發,
  • 13:33 - 13:36
    這一回,醫生們也沒轍了,
  • 13:36 - 13:40
    他們告訴她,
    她剩下幾個月的時間可活。
  • 13:40 - 13:43
    在我妹妹去世之前的前一晚,
  • 13:43 - 13:46
    我坐在她的床邊。
  • 13:46 - 13:48
    她是如此的瘦弱,
  • 13:49 - 13:51
    我看著她脖子上血的脈動,
  • 13:52 - 13:55
    流的是我的血、她的血、我們的血。
  • 13:56 - 14:01
    當她死了,我生命中的一部分也死了。
  • 14:01 - 14:05
    我嘗試地去了解整個道理,
  • 14:05 - 14:08
    如何讓大家融為一體,
  • 14:08 - 14:10
    讓我們成為真正的自己,
  • 14:10 - 14:12
    擁有真誠的靈魂,
  • 14:12 - 14:17
    如何面對並敞開我們過去的痛苦,
  • 14:17 - 14:20
    讓我們彼此最終能解脫,
  • 14:21 - 14:23
    如何跳脫時間的限制,
  • 14:23 - 14:26
    讓我們永遠地連結在一起。
  • 14:27 - 14:30
    我妹留下了很多給我,
  • 14:30 - 14:33
    我想向各位分享其中一件事。
  • 14:34 - 14:38
    你不必非等到生死攸關的盡頭,
  • 14:38 - 14:42
    才願意釐清對你很重要的人際關係、
  • 14:42 - 14:44
    才想奉獻你靈魂的骨髓、
  • 14:45 - 14:47
    才想去尋找另一個靈魂。
  • 14:48 - 14:50
    我們每個人都可以辦到。
  • 14:50 - 14:55
    我們要當第一個回應的人,
  • 14:55 - 14:59
    要當一個可以勇敢踏出第一步
  • 15:00 - 15:02
    走向另一個人的人,
  • 15:02 - 15:05
    並做些事或嘗試做出些事,
  • 15:05 - 15:08
    而不是拒絕或攻擊。
  • 15:09 - 15:11
    我們可以與我們的手足一起做,
  • 15:11 - 15:12
    與配偶一起做,
  • 15:12 - 15:14
    還有我們的朋友及同事。
  • 15:14 - 15:17
    我們可以向我們生活周遭
  • 15:17 - 15:20
    已經沒聯絡或曾經
    有過衝突的人這樣做。
  • 15:20 - 15:24
    為世界的靈魂我們可以這樣做。
  • 15:25 - 15:26
    謝謝。
  • 15:26 - 15:32
    (掌聲)
Title:
說出你的真相,並探詢其他人的真理
Speaker:
伊莉莎白.雷斯兒
Description:

在這場情感豐富、意想不到有關破碎的親密關係以及愛人死亡的風趣談話中,伊莉莎白.雷斯兒 (Elizabeth Lesser) 向我們闡述了她如何放下自尊心與防衛心,讓她與妹妹敞開靈魂說實話的心靈修復歷程。她說:「你不必非等到生死攸關的盡頭才願意釐清對你重要的人際關係,我們要當第一個回應的人……當第一個勇敢踏出第一步走向另一個人的人」。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:44

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions