Return to Video

Hoe ik een rivier en mijn stad weer tot leven heb gebracht

  • 0:01 - 0:02
    Ik wil graag iets vertellen
  • 0:02 - 0:06
    over een project waardoor ik architectuur
    anders ben gaan zien en uitoefenen:
  • 0:06 - 0:09
    het saneringsproject van de Fez-rivier.
  • 0:09 - 0:12
    Mijn geboortestad Fez in Marokko
  • 0:12 - 0:15
    is een van de grootste ommuurde
    middeleeuwse steden ter wereld,
  • 0:15 - 0:18
    'medina' geheten. De stad
    ligt in een riviervallei.
  • 0:18 - 0:22
    De stad staat op de UNESCO-
    werelderfgoedlijst.
  • 0:22 - 0:26
    Door de toename van de bevolking
    in de medina sinds de jaren 50
  • 0:26 - 0:28
    is de stedelijke infrastructuur,
  • 0:28 - 0:30
    waaronder de groene open ruimtes
    en de riolering,
  • 0:30 - 0:34
    snel veranderd en onder grote druk
    komen te staan.
  • 0:35 - 0:38
    Een van de grootste slachtoffers hiervan
  • 0:38 - 0:42
    is de Fez-rivier, die de medina
    in het midden in tweeën snijdt.
  • 0:42 - 0:47
    Al eeuwenlang wordt de Fez-rivier
    beschouwd als de ware ziel van de stad.
  • 0:48 - 0:50
    De rivier verraadt de aanwezigheid
  • 0:50 - 0:53
    van zijn uitgebreide waternetwerk,
  • 0:53 - 0:54
    dat de hele stad beslaat,
  • 0:54 - 0:58
    op plaatsen waar particuliere en
    openbare fonteinen staan.
  • 0:58 - 1:02
    Helaas heeft de vervuiling ervoor gezorgd
  • 1:02 - 1:04
    dat de rivier sinds 1952
    gaandeweg is bedekt
  • 1:04 - 1:07
    met betonnen platen.
  • 1:07 - 1:11
    Het wegvagen van de rivier
    is gepaard gegaan
  • 1:11 - 1:13
    met de vernietiging van veel huizen
  • 1:13 - 1:14
    langs de rivieroevers,
  • 1:14 - 1:16
    waardoor het mogelijk werd
    dat voertuigen
  • 1:16 - 1:20
    het netwerk van nauwe voetpaden
    in de medina konden binnenrijden.
  • 1:21 - 1:24
    Al snel veranderden
    de lege plekken in de stad
  • 1:24 - 1:26
    in illegale parkeer- of vuilstortplaatsen.
  • 1:26 - 1:32
    Voordat hij de medina binnenstroomt,
    is de rivier eigenlijk best gezond.
  • 1:32 - 1:34
    Maar dan eist de vervuiling haar tol,
  • 1:34 - 1:36
    voornamelijk door onbehandeld rioolwater
  • 1:36 - 1:40
    en het lozen van chemische stoffen
    van bij voorbeeld leerlooierijen.
  • 1:40 - 1:44
    Ik kon de ontheiliging van
    de Fez niet langer verdragen.
  • 1:44 - 1:46
    De Fez is een essentieel onderdeel
    van mijn stad.
  • 1:46 - 1:48
    Ik besloot om actie te ondernemen.
  • 1:48 - 1:50
    Vooral omdat ik had gehoord dat de stad
  • 1:50 - 1:53
    subsidie had gekregen
    om het rioolwater om te leiden
  • 1:53 - 1:55
    en te behandelen.
  • 1:55 - 1:57
    Als gevolg van het schone water
  • 1:57 - 2:00
    werd het opeens mogelijk
    om de rivier bloot te leggen.
  • 2:00 - 2:02
    Door geluk, en omdat we nogal
    wat druk hebben uitgeoefend,
  • 2:02 - 2:05
    kregen mijn partner Takako Tajima en ik
  • 2:05 - 2:08
    van de stad de opdracht om samen
    met een team ingenieurs
  • 2:08 - 2:10
    de rivier bloot te leggen.
  • 2:10 - 2:12
    Maar we waren brutaal
  • 2:12 - 2:14
    en hadden nog meer plannen:
  • 2:14 - 2:18
    het veranderen van de rivieroevers
    in openbare wandelpaden,
  • 2:18 - 2:20
    het aansluiten van de paden
  • 2:20 - 2:22
    op het stadsweefsel
  • 2:22 - 2:26
    en tenslotte het omvormen
    van de lege plekken langs de oevers
  • 2:26 - 2:27
    tot openbare ruimtes,
  • 2:27 - 2:30
    waaraan het in de medina ontbreekt.
  • 2:30 - 2:32
    Ik zal jullie nu kort
  • 2:32 - 2:35
    twee van deze openbare ruimtes laten zien.
  • 2:35 - 2:38
    De eerste is de Rcif Plaza.
  • 2:38 - 2:41
    Het plein is boven op de rivier gelegen,
  • 2:41 - 2:44
    die je hier op de stippellijnen kunt zien.
  • 2:44 - 2:48
    Vroeger was het plein een chaotisch
    centrum voor voertuigen.
  • 2:48 - 2:51
    Het was een smet op de integriteit
    van de medina,
  • 2:51 - 2:54
    die het grootste netwerk
    van voetpaden ter wereld heeft.
  • 2:54 - 2:58
    Vlak achter de historische brug,
    die je hier kunt zien,
  • 2:58 - 2:59
    vlak naast het plein,
  • 2:59 - 3:02
    kun je zien dat de rivier er uitzag
  • 3:02 - 3:04
    als één grote stroom van vuilnis.
  • 3:04 - 3:06
    Wij deden het voorstel
  • 3:06 - 3:08
    om van het plein een wandelgebied
    te maken,
  • 3:08 - 3:11
    er gerecycleerde lederen overkappingen
    op te zetten,
  • 3:11 - 3:15
    en het te verbinden met de rivieroevers.
  • 3:15 - 3:17
    De tweede plek waar we wilden ingrijpen,
  • 3:17 - 3:20
    betrof een andere lege ruimte
    langs de rivieroevers.
  • 3:20 - 3:22
    Het was vroeger
    een illegale parkeerplaats.
  • 3:22 - 3:24
    We wilden die veranderen
  • 3:24 - 3:27
    in de eerste speeltuin van de medina.
  • 3:27 - 3:31
    Het speelterrein werd met gerecycleerde
    autobanden aangelegd
  • 3:31 - 3:33
    en staat in verbinding met
    een kunstmatig wetland,
  • 3:33 - 3:36
    dat het rivierwater niet alleen schoonhoudt,
  • 3:36 - 3:39
    maar ook vasthoudt bij overstromingen.
  • 3:39 - 3:42
    Naarmate het project vorderde en
    het ontwerp werd bekroond,
  • 3:42 - 3:45
    bemoeiden zich er meer
    belanghebbenden mee.
  • 3:45 - 3:48
    Ze veranderden de doelstellingen
    en het ontwerp van het project.
  • 3:48 - 3:51
    Er was maar één manier
  • 3:51 - 3:55
    waarop we de hoofddoelstellingen
    van het project konden realiseren,
  • 3:55 - 3:57
    namelijk door iets ongebruikelijks te doen,
  • 3:57 - 3:59
    iets wat architecten meestal niet doen.
  • 3:59 - 4:04
    We moesten ons ego als ontwerpers
    en het idee dat wij de leiding hadden
  • 4:04 - 4:06
    aan de kant zetten
  • 4:06 - 4:08
    en ons concentreren
    op onze rol als activisten.
  • 4:08 - 4:12
    We moesten de agenda's van alle
    belanghebbenden samenvoegen
  • 4:12 - 4:15
    en ons op de hoofddoelen van
    het project concentreren:
  • 4:15 - 4:18
    de rivier blootleggen,
    het rivierwater zuiveren
  • 4:18 - 4:20
    en openbare ruimtes
    voor iedereen creëren.
  • 4:20 - 4:21
    We hebben veel geluk gehad.
  • 4:21 - 4:24
    Een heleboel doelen zijn gerealiseerd
  • 4:24 - 4:25
    of worden nog gerealiseerd.
  • 4:25 - 4:27
    Dit is een foto van het Rcif Plaza.
  • 4:27 - 4:30
    Zo zag het er zes jaar geleden uit.
  • 4:30 - 4:32
    En zo ziet het er tegenwoordig uit.
  • 4:32 - 4:34
    Het is nog in aanbouw.
  • 4:34 - 4:37
    Het wordt intensief gebruikt
    door de plaatselijke bevolking.
  • 4:37 - 4:40
    En zo zal het Rcif Plaza er uitzien
  • 4:40 - 4:42
    na voltooiing van het project.
  • 4:42 - 4:46
    Zo zag de rivier eruit toen hij
    als vuilnisbelt werd gebruikt.
  • 4:46 - 4:48
    Na vele jaren van hard werken
  • 4:48 - 4:50
    is de rivier opengelegd
    en is het water schoon.
  • 4:50 - 4:52
    Ten slotte zie je hier de rivier
  • 4:52 - 4:55
    wanneer het project klaar zal zijn.
  • 4:55 - 4:57
    Het saneringsroject van de Fez-rivier
  • 4:57 - 5:00
    zal zich blijven aanpassen
  • 5:00 - 5:02
    aan het socio-politieke landschap
    van de stad.
  • 5:02 - 5:07
    Door de rol en de werkwijze van
    architecten anders in te vullen
  • 5:07 - 5:11
    zijn we van start gegaan met
    het kernidee van het project:

  • 5:11 - 5:14
    het transformeren van de rivier
    van open riool
  • 5:14 - 5:16
    naar openbare ruimte.
  • 5:16 - 5:18
    Waarbij we ervoor zullen zorgen
    dat de stad Fez
  • 5:18 - 5:21
    voor alle inwoners
    een leefbare stad zal blijven
  • 5:21 - 5:23
    in plaats van gemummificeerd erfgoed.
  • 5:23 - 5:25
    Hartelijke dank.
  • 5:25 - 5:26
    (Applaus)
Title:
Hoe ik een rivier en mijn stad weer tot leven heb gebracht
Speaker:
Aziza Chaouni
Description:

De Fez-rivier kronkelt zich door de medina van Fez in Marokko. De middeleeuwse stad, die op een doolhof lijkt, staat op de werelderfgoedlijst. De Fez-rivier werd ooit de 'ziel van de stad' genoemd maar ging aan vervuiling ten onder. In de jaren 50 werd hij stukje bij beetje overdekt. Tot er niets meer van over was. TED Fellow Aziza Chaouni vertelt hoe zij zich al 20 jaar inspant om de rivier in zijn oude glorie te herstellen en tegelijkertijd haar stad te transformeren.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:39

Dutch subtitles

Revisions