Hoe ik een rivier en mijn stad weer tot leven heb gebracht
-
0:01 - 0:02Ik wil graag iets vertellen
-
0:02 - 0:06over een project waardoor ik architectuur
anders ben gaan zien en uitoefenen: -
0:06 - 0:09het saneringsproject van de Fez-rivier.
-
0:09 - 0:12Mijn geboortestad Fez in Marokko
-
0:12 - 0:15is een van de grootste ommuurde
middeleeuwse steden ter wereld, -
0:15 - 0:18'medina' geheten. De stad
ligt in een riviervallei. -
0:18 - 0:22De stad staat op de UNESCO-
werelderfgoedlijst. -
0:22 - 0:26Door de toename van de bevolking
in de medina sinds de jaren 50 -
0:26 - 0:28is de stedelijke infrastructuur,
-
0:28 - 0:30waaronder de groene open ruimtes
en de riolering, -
0:30 - 0:34snel veranderd en onder grote druk
komen te staan. -
0:35 - 0:38Een van de grootste slachtoffers hiervan
-
0:38 - 0:42is de Fez-rivier, die de medina
in het midden in tweeën snijdt. -
0:42 - 0:47Al eeuwenlang wordt de Fez-rivier
beschouwd als de ware ziel van de stad. -
0:48 - 0:50De rivier verraadt de aanwezigheid
-
0:50 - 0:53van zijn uitgebreide waternetwerk,
-
0:53 - 0:54dat de hele stad beslaat,
-
0:54 - 0:58op plaatsen waar particuliere en
openbare fonteinen staan. -
0:58 - 1:02Helaas heeft de vervuiling ervoor gezorgd
-
1:02 - 1:04dat de rivier sinds 1952
gaandeweg is bedekt -
1:04 - 1:07met betonnen platen.
-
1:07 - 1:11Het wegvagen van de rivier
is gepaard gegaan -
1:11 - 1:13met de vernietiging van veel huizen
-
1:13 - 1:14langs de rivieroevers,
-
1:14 - 1:16waardoor het mogelijk werd
dat voertuigen -
1:16 - 1:20het netwerk van nauwe voetpaden
in de medina konden binnenrijden. -
1:21 - 1:24Al snel veranderden
de lege plekken in de stad -
1:24 - 1:26in illegale parkeer- of vuilstortplaatsen.
-
1:26 - 1:32Voordat hij de medina binnenstroomt,
is de rivier eigenlijk best gezond. -
1:32 - 1:34Maar dan eist de vervuiling haar tol,
-
1:34 - 1:36voornamelijk door onbehandeld rioolwater
-
1:36 - 1:40en het lozen van chemische stoffen
van bij voorbeeld leerlooierijen. -
1:40 - 1:44Ik kon de ontheiliging van
de Fez niet langer verdragen. -
1:44 - 1:46De Fez is een essentieel onderdeel
van mijn stad. -
1:46 - 1:48Ik besloot om actie te ondernemen.
-
1:48 - 1:50Vooral omdat ik had gehoord dat de stad
-
1:50 - 1:53subsidie had gekregen
om het rioolwater om te leiden -
1:53 - 1:55en te behandelen.
-
1:55 - 1:57Als gevolg van het schone water
-
1:57 - 2:00werd het opeens mogelijk
om de rivier bloot te leggen. -
2:00 - 2:02Door geluk, en omdat we nogal
wat druk hebben uitgeoefend, -
2:02 - 2:05kregen mijn partner Takako Tajima en ik
-
2:05 - 2:08van de stad de opdracht om samen
met een team ingenieurs -
2:08 - 2:10de rivier bloot te leggen.
-
2:10 - 2:12Maar we waren brutaal
-
2:12 - 2:14en hadden nog meer plannen:
-
2:14 - 2:18het veranderen van de rivieroevers
in openbare wandelpaden, -
2:18 - 2:20het aansluiten van de paden
-
2:20 - 2:22op het stadsweefsel
-
2:22 - 2:26en tenslotte het omvormen
van de lege plekken langs de oevers -
2:26 - 2:27tot openbare ruimtes,
-
2:27 - 2:30waaraan het in de medina ontbreekt.
-
2:30 - 2:32Ik zal jullie nu kort
-
2:32 - 2:35twee van deze openbare ruimtes laten zien.
-
2:35 - 2:38De eerste is de Rcif Plaza.
-
2:38 - 2:41Het plein is boven op de rivier gelegen,
-
2:41 - 2:44die je hier op de stippellijnen kunt zien.
-
2:44 - 2:48Vroeger was het plein een chaotisch
centrum voor voertuigen. -
2:48 - 2:51Het was een smet op de integriteit
van de medina, -
2:51 - 2:54die het grootste netwerk
van voetpaden ter wereld heeft. -
2:54 - 2:58Vlak achter de historische brug,
die je hier kunt zien, -
2:58 - 2:59vlak naast het plein,
-
2:59 - 3:02kun je zien dat de rivier er uitzag
-
3:02 - 3:04als één grote stroom van vuilnis.
-
3:04 - 3:06Wij deden het voorstel
-
3:06 - 3:08om van het plein een wandelgebied
te maken, -
3:08 - 3:11er gerecycleerde lederen overkappingen
op te zetten, -
3:11 - 3:15en het te verbinden met de rivieroevers.
-
3:15 - 3:17De tweede plek waar we wilden ingrijpen,
-
3:17 - 3:20betrof een andere lege ruimte
langs de rivieroevers. -
3:20 - 3:22Het was vroeger
een illegale parkeerplaats. -
3:22 - 3:24We wilden die veranderen
-
3:24 - 3:27in de eerste speeltuin van de medina.
-
3:27 - 3:31Het speelterrein werd met gerecycleerde
autobanden aangelegd -
3:31 - 3:33en staat in verbinding met
een kunstmatig wetland, -
3:33 - 3:36dat het rivierwater niet alleen schoonhoudt,
-
3:36 - 3:39maar ook vasthoudt bij overstromingen.
-
3:39 - 3:42Naarmate het project vorderde en
het ontwerp werd bekroond, -
3:42 - 3:45bemoeiden zich er meer
belanghebbenden mee. -
3:45 - 3:48Ze veranderden de doelstellingen
en het ontwerp van het project. -
3:48 - 3:51Er was maar één manier
-
3:51 - 3:55waarop we de hoofddoelstellingen
van het project konden realiseren, -
3:55 - 3:57namelijk door iets ongebruikelijks te doen,
-
3:57 - 3:59iets wat architecten meestal niet doen.
-
3:59 - 4:04We moesten ons ego als ontwerpers
en het idee dat wij de leiding hadden -
4:04 - 4:06aan de kant zetten
-
4:06 - 4:08en ons concentreren
op onze rol als activisten. -
4:08 - 4:12We moesten de agenda's van alle
belanghebbenden samenvoegen -
4:12 - 4:15en ons op de hoofddoelen van
het project concentreren: -
4:15 - 4:18de rivier blootleggen,
het rivierwater zuiveren -
4:18 - 4:20en openbare ruimtes
voor iedereen creëren. -
4:20 - 4:21We hebben veel geluk gehad.
-
4:21 - 4:24Een heleboel doelen zijn gerealiseerd
-
4:24 - 4:25of worden nog gerealiseerd.
-
4:25 - 4:27Dit is een foto van het Rcif Plaza.
-
4:27 - 4:30Zo zag het er zes jaar geleden uit.
-
4:30 - 4:32En zo ziet het er tegenwoordig uit.
-
4:32 - 4:34Het is nog in aanbouw.
-
4:34 - 4:37Het wordt intensief gebruikt
door de plaatselijke bevolking. -
4:37 - 4:40En zo zal het Rcif Plaza er uitzien
-
4:40 - 4:42na voltooiing van het project.
-
4:42 - 4:46Zo zag de rivier eruit toen hij
als vuilnisbelt werd gebruikt. -
4:46 - 4:48Na vele jaren van hard werken
-
4:48 - 4:50is de rivier opengelegd
en is het water schoon. -
4:50 - 4:52Ten slotte zie je hier de rivier
-
4:52 - 4:55wanneer het project klaar zal zijn.
-
4:55 - 4:57Het saneringsroject van de Fez-rivier
-
4:57 - 5:00zal zich blijven aanpassen
-
5:00 - 5:02aan het socio-politieke landschap
van de stad. -
5:02 - 5:07Door de rol en de werkwijze van
architecten anders in te vullen -
5:07 - 5:11zijn we van start gegaan met
het kernidee van het project: -
5:11 - 5:14het transformeren van de rivier
van open riool -
5:14 - 5:16naar openbare ruimte.
-
5:16 - 5:18Waarbij we ervoor zullen zorgen
dat de stad Fez -
5:18 - 5:21voor alle inwoners
een leefbare stad zal blijven -
5:21 - 5:23in plaats van gemummificeerd erfgoed.
-
5:23 - 5:25Hartelijke dank.
-
5:25 - 5:26(Applaus)
- Title:
- Hoe ik een rivier en mijn stad weer tot leven heb gebracht
- Speaker:
- Aziza Chaouni
- Description:
-
De Fez-rivier kronkelt zich door de medina van Fez in Marokko. De middeleeuwse stad, die op een doolhof lijkt, staat op de werelderfgoedlijst. De Fez-rivier werd ooit de 'ziel van de stad' genoemd maar ging aan vervuiling ten onder. In de jaren 50 werd hij stukje bij beetje overdekt. Tot er niets meer van over was. TED Fellow Aziza Chaouni vertelt hoe zij zich al 20 jaar inspant om de rivier in zijn oude glorie te herstellen en tegelijkertijd haar stad te transformeren.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:39
Els De Keyser approved Dutch subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Eduard de Zwart edited Dutch subtitles for How I brought a river, and my city, back to life |