Return to Video

Bagaimana saya menghidupkan semula sebatang sungai, dan bandar saya

  • 0:01 - 0:02
    Saya mahu berkongsi dengan anda
  • 0:02 - 0:04
    sebuah projek yang telah mengubah
  • 0:04 - 0:06
    pendekatan saya dalam seni bina.
  • 0:06 - 0:09
    Projek Pemulihan Sungai Fez.
  • 0:09 - 0:12
    Di lembah sungai bandar Fez di Morocco,
  • 0:12 - 0:15
    terdapat salah sebuah bandar berkubu
  • 0:15 - 0:18
    terbesar di dunia yang dipanggil Medina.
  • 0:18 - 0:22
    Seluruh kawasan in merupakan
    tapak Warisan Dunia UNESCO.
  • 0:22 - 0:26
    Sejak tahun 50'an, sedang populasi madina
  • 0:26 - 0:28
    bertambah, infrastruktur asas bandar
  • 0:28 - 0:30
    seperti ruang terbuka hijau dan kumbahan
  • 0:30 - 0:35
    berkembang dan menjadi semakin tertekan.
  • 0:35 - 0:38
    Salah satu mangsa terbesar situasi ini
  • 0:38 - 0:42
    adalah Sungai Fez, yang merentasi medina
  • 0:42 - 0:45
    dan berabad-abad lamanya dianggap
  • 0:45 - 0:48
    sebagai jiwa bandar ini.
  • 0:48 - 0:50
    Sebenarnya, kita dapat
    menyaksikan kepentingan
  • 0:50 - 0:53
    rangkaian air yang luas sungai ini
  • 0:53 - 0:54
    di seluruh bandar, melalui
  • 0:54 - 0:58
    tempat seperti mata air peribadi dan awam.
  • 0:58 - 1:02
    Malangnya, oleh sebab pencemaran, sungai
  • 1:02 - 1:04
    ini telah sedikit demi sediki, ditutupi
  • 1:04 - 1:07
    dengan penghadang konkrit sejak 1952.
  • 1:07 - 1:11
    Proses pemadaman ini ditambah pula
  • 1:11 - 1:13
    dengan perobohan banyak rumah
  • 1:13 - 1:14
    di sepanjang tebing sungai
  • 1:14 - 1:16
    untuk membenarkan kemasukan jentera
  • 1:16 - 1:21
    ke jalan-jalan sempit pejalan kaki
    di medina.
  • 1:21 - 1:24
    Ruang-ruang kosong ini cepat menjadi
    tempat letak kereta haram
  • 1:24 - 1:26
    ataupun kawasan membuang sampah.
  • 1:26 - 1:28
    Sebenarnya, keadaan sungai
  • 1:28 - 1:32
    sebelum memasuki medina agak bersih.
  • 1:32 - 1:34
    Kemudian pencemaran memberi kesannya,
  • 1:34 - 1:36
    terutamanya kumbahan yang tidak dirawat,
  • 1:36 - 1:40
    dan sisa kimia daripada industri kulit.
  • 1:40 - 1:42
    Pada suatu ketika, saya tidak tahan lagi
  • 1:42 - 1:44
    melihat pembunuhan sungai ini,
  • 1:44 - 1:46
    yang merupakan peninggalan penting
    bandar saya ini, dan
  • 1:46 - 1:48
    oleh itu, saya nekad untuk bertindak
  • 1:48 - 1:50
    terutamanya selepas mendengar bahawa
  • 1:50 - 1:53
    pihak bandar telah menerima geran untuk
  • 1:53 - 1:55
    memesongkan dan merawat kumbahan
  • 1:55 - 1:57
    Dengan air yang bersih, menyelamatkan
  • 1:57 - 1:59
    sungai ini menjadi suatu kemungkinan,
  • 1:59 - 2:02
    dan dengan nasib dan desakan yang banyak,
  • 2:02 - 2:05
    saya dan rakan saya Takako Tajima
  • 2:05 - 2:08
    ditauliahkan oleh bandar untuk
    bekerjasama dengan sekumpulan jurutera
  • 2:08 - 2:10
    untuk menyelamatkan sungai ini.
  • 2:10 - 2:12
    Namun, kami sebenarnya lebih licik, dan
  • 2:12 - 2:14
    kami telah cadangkan lebih:
  • 2:14 - 2:18
    untuk menukarkan tebing sungai
    menjadi laluan pejalan kaki,
  • 2:18 - 2:20
    dan menyambungkan laluan ini
  • 2:20 - 2:22
    dengan jaringan fabrik bandar,
  • 2:22 - 2:24
    dan akhirnya menukarkan
    ruang kosong bandar
  • 2:24 - 2:28
    di sepanjang tebing sungai
    untuk menjadi ruang awam
  • 2:28 - 2:30
    yang semakin berkurangan di Medina Fez.
  • 2:30 - 2:32
    Saya akan tunjukkan, secara ringkas
  • 2:32 - 2:35
    dua daripada ruang awam ini.
  • 2:35 - 2:38
    Pertamanya ialah Plaza Rcif,
  • 2:38 - 2:41
    yang sebenarnya terletak
    betul-betul di atas sungai,
  • 2:41 - 2:44
    yang anda boleh lihat di sini
    dalam garisan putus-putus.
  • 2:44 - 2:48
    Plaza ini dahulunya sebuah
    hab pengangkutan yang huru-hara
  • 2:48 - 2:49
    yang sebenarnya,
    menggangu integriti
  • 2:49 - 2:52
    bandar yang, mempunyai rangkaian
  • 2:52 - 2:54
    pejalan kaki yang terbesar di dunia.
  • 2:54 - 2:58
    Dan selepas jambatan bersejarah
    yang anda boleh lihat di sini,
  • 2:58 - 2:59
    tepat di sebelah plaza,
  • 2:59 - 3:02
    anda boleh lihat bahawa sungai ini
  • 3:02 - 3:04
    dipenuhi sampah-sarap.
  • 3:04 - 3:06
    Sebagai ganti, kami ingin mengubah plaza,
  • 3:06 - 3:08
    menjadi laluan pejalan kaki sepenuhnya,
  • 3:08 - 3:11
    menutupinya dengan kanopi kulit dikitar semula,
  • 3:11 - 3:15
    dan menyambungkannya dengan
    tebing-tebing sungai.
  • 3:15 - 3:17
    Tapak pemulihan yang kedua
  • 3:17 - 3:20
    juga merupakan ruang kosong bandar
    di sepanjang tebing sungai
  • 3:20 - 3:22
    dan digunakan sebagai tempat
    letak kereta haram,
  • 3:22 - 3:24
    dan kami berhasrat mengubahnya
  • 3:24 - 3:27
    menjadi taman permainan pertama di medina.
  • 3:27 - 3:31
    Taman permainan ini dibina
    menggunakan tayar yang dikitar semula
  • 3:31 - 3:33
    dan ia ditambah pula
    dengan kawasan wetland yang dibina
  • 3:33 - 3:36
    yang bukan sahaja membersihkan air sungai
  • 3:36 - 3:39
    malah juga menakung air jikalau banjir.
  • 3:39 - 3:42
    Ketika projek ini berkembang
    dan mula menerima beberapa anugerah
  • 3:42 - 3:45
    pihak-pihak berkepentingan
    mula campur tangan,
  • 3:45 - 3:48
    dan mengubah matlamat
    dan reka bentuk projek ini.
  • 3:48 - 3:51
    Satu-satunya cara untuk kami terus membawa
  • 3:51 - 3:55
    matlamat-matlamat utama projek ke hadapan
  • 3:55 - 3:57
    adalah dengan mengambil
    tindakan luar biasa
  • 3:57 - 3:59
    yang tidak biasa arkitek lakukan.
  • 3:59 - 4:02
    Ianya adalah untuk kami
    mengambil maruah reka bentuk kami
  • 4:02 - 4:04
    dan rasa sebagai pengarang,
  • 4:04 - 4:06
    dan menepikan kesemuanya,
  • 4:06 - 4:08
    dan memberi tumpuan khusus
    untuk menjadi aktivis
  • 4:08 - 4:10
    dan mencuba menggabungkan
  • 4:10 - 4:12
    segala agenda pihak-pihak
    yang berkepentingan
  • 4:12 - 4:15
    serta memberi fokus kepada
    matlamat utama projek:
  • 4:15 - 4:18
    iaitu, menyelamatkan sungai,
    merawat airnya,
  • 4:18 - 4:20
    dan membina ruang
    awam bagi masyarakat.
  • 4:20 - 4:21
    Kami, sebenarnya bernasib baik,
  • 4:21 - 4:24
    dan banyak matlamat tersebut tercapai
  • 4:24 - 4:25
    atau dalam proses untuk dipenuhi.
  • 4:25 - 4:27
    Seperti anda lihat disini,
    di Plaza Rcif
  • 4:27 - 4:30
    Ia kelihatan begini enam tahun lalu.
  • 4:30 - 4:32
    Ini rupanya hari ini.
  • 4:32 - 4:34
    Ia masih dalam proses pembinaan,
  • 4:34 - 4:35
    tapi sebenarnya,
    ia banyak digunakan
  • 4:35 - 4:37
    oleh penduduk-penduduk tempatan.
  • 4:37 - 4:40
    Dan akhirnya, inilah rupa Plaza Ricf
  • 4:40 - 4:42
    setelah projek ini selesai.
  • 4:42 - 4:46
    Ini sungai yang ditutupi,
    digunakan sebagai tapak pembuangan sampah.
  • 4:46 - 4:48
    Setelah bertahun lamanya berkerja,
  • 4:48 - 4:50
    sungai dengan air yang
    bersih, dikembalikan.
  • 4:50 - 4:52
    Akhir sekali, anda dapat
    lihat disini,
  • 4:52 - 4:55
    sungai setelah projek ini selesai.
  • 4:55 - 4:57
    Justeru, tentunya, Pemulihan Sungai Fez
  • 4:57 - 5:00
    akan terus bertukar dan menyesuaikan diri
  • 5:00 - 5:02
    dengan landskap sosiopolitik bandar,
  • 5:02 - 5:05
    tetapi kami yakin bahawa
    dengan memikirkan semula
  • 5:05 - 5:07
    peranan seorang arkitek,
  • 5:07 - 5:11
    kami telah menggerakkan idea teras projek;
  • 5:11 - 5:14
    iaitu, untuk mengubah sungai
    daripada kumbahan
  • 5:14 - 5:16
    menjadi ruang awam untuk semua,
  • 5:16 - 5:19
    dengan itu memastikan bahawa bandar Fez
  • 5:19 - 5:21
    akan kekal sebagai bandar
    yang hidup untuk penghuninya
  • 5:21 - 5:23
    dan bukannya suatu warisan mumia.
  • 5:23 - 5:25
    Terima kasih banyak-banyak.
  • 5:25 - 5:26
    (Tepukan)
Title:
Bagaimana saya menghidupkan semula sebatang sungai, dan bandar saya
Speaker:
Aziza Chaouni
Description:

Sungai Fez membelit melalui medina Fez, Maghrabi - suatu bandar zaman pertengahan seperti maze yang merupakan Tapak Warisan Dunia. Pada suatu ketika dahulu dianggap sebagai "jiwa" bandar disambut ini, sungai ini mengalah kepada kumbahan dan pencemaran, dan pada tahun 1950-an telah ditutupi sedikit demi sedikit sehingga tiada apa lagi yang kekal. Fellow TED Aziza Chaouni menceritakan usaha beliau selama 20 tahun untuk memulihkan sungai ini kepada kemuliaan lamanya, dan mengubah bandar beliau dalam proses tersebut.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:39

Malay subtitles

Revisions