ჩემი გაქცევა ჩრდილოეთ კორეიდან
-
0:00 - 0:02პატარა რომ ვიყავი,
-
0:02 - 0:05ვფიქრობდი რომ ჩემი ქვეყანა იყო საუკეთესო
პლანეტაზე, -
0:05 - 0:08და გავიზარდე სიმღერით
"არაფერი გვაქვს შესაშური." -
0:08 - 0:11მე ვიყავი ძალიან ამაყი.
-
0:11 - 0:13სკოლაში ჩვენ დიდ დროს ვუთმობდით
-
0:13 - 0:15გვესწავლა კიმ II-სუნგის ისტორია,
-
0:15 - 0:19მაგრამ არასდროს გვისწავლია მეტი
დანარჩენ მსოფლიოზე, -
0:19 - 0:24გარდა იმისა, რომ ამერიკა, სამხრეთ კორეა,
იაპონია არიან მტრები. -
0:24 - 0:27თუმცა მე ხშირად ვოცნებობდი გარე მსოფლიოზე,
-
0:27 - 0:31მე ვფიქრობდი, რომ მთელი ცხოვრება უნდა
გამეტარებინა ჩრდილოეთ კორეაში, -
0:31 - 0:35სანამ უეცრად ყველაფერი არ შეიცვალა.
-
0:35 - 0:397 წლის ასაკში, მე პირველად ვნახე სახალხო
სიკვდილით დასჯა, -
0:39 - 0:43მაგრამ ვფიქრობდი, რომ ჩემი ცხოვრება
ჩრდილოეთ კორეაში იყო ნირმალური. -
0:43 - 0:45ჩემი ოჯახი არ იყო ღარიბი,
-
0:45 - 0:48და მე არასდროს განმიცდია შიმშილი.
-
0:48 - 0:53მაგრამ 1995 წლის ერთ დღეს,
დედამ სახლში მოიტანა -
0:53 - 0:55წერილი მისი თანამშრომლის დისგან.
-
0:55 - 1:00ის იკითხებოდა, "როცა თქვენ ამას
წაიკითხავთ, ჩვენი ოჯახის ხუთივე წევრი -
1:00 - 1:03იქნება გარდაცვლილი, იმიტომ რომ
-
1:03 - 1:07ჩვენ არ გვიჭამია უკვე ორი კვირაა.
-
1:07 - 1:09ჩვენ ვწევართ ერთად იატაკზე,
-
1:09 - 1:18და ჩვენი სხეულები ისე არის დაუძლურებული,
განწირულები ვართ სიკვდილისათვის." -
1:18 - 1:21მე ვიყავი შოკირებული.
-
1:21 - 1:24ეს იყო პირველი შემთხვევა, როცა გავიგე,
-
1:24 - 1:28რომ ჩემს ქვეყანაში ადამიანები
იტანჯებოდნენ. -
1:28 - 1:31მალევე, როცა მე მივდიოდი რკინიგზის
სადგურთან, -
1:31 - 1:33დავინახე რაღაც საშინელება,
-
1:33 - 1:36რომელიც არ შემიძლია ამოვშალო
მეხსიერებიდან. -
1:36 - 1:39უსიცოცხლო ქალი ეგდო მიწაზე,
-
1:39 - 1:43მისუსტებული ბავშვი მის ხელებში
-
1:43 - 1:47უმწეოდ მიშტერებოდა დედას სახეზე.
-
1:47 - 1:51მაგრამ არავინ ეხმარებოდა მათ,
რადგან ყველანი -
1:51 - 1:56ფოკუსირებული იყვნენ ეზრუნათ
საკუთარ თავზე და ოჯახებზე. -
1:56 - 2:00დიდი შიმშილობა დაატყდა თავს
ჩრდილოეთ კორეას 1990-იანი წლების შუაში. -
2:00 - 2:03ჯამში, მილიონ ჩრდილოეთ კორეელზე
მეტი გარდაიცვალა -
2:03 - 2:06შიმშილობის პერიოდში და ბევრი გადარჩა
-
2:06 - 2:11მხოლოდ ბალახის, ხოჭოების და
ხის ქერქის ჭამით. -
2:11 - 2:15ელექტროენერგიის გათიშვაც უფრო და უფრო
ხშირი გახდა, -
2:15 - 2:19ჩემს ირგვლივ ყველაფერი იყო სრულიად ბნელი,
-
2:19 - 2:22გარდა სინათლისა რომელსაც ვხედავდი ჩინეთში,
-
2:22 - 2:24ჩემი სახლიდან მდინარის მოპირდაპირე მხარეს.
-
2:24 - 2:30მე ყოველთვის მაინტერესებდა, რატომ
ქონდათ სინათლე მათ და არ გვქონდა ჩვენ. -
2:30 - 2:34ეს არის სურათი სატელიტიდან, სადაც ჩანს
-
2:34 - 2:37ჩრდილოეთ კორეა მის მეზობლებთან შედარებით.
-
2:37 - 2:39ეს არის მდინარე ამროკი,
-
2:39 - 2:42რომელიც არის საზღვრის ნაწილი
-
2:42 - 2:44ჩრდილოეთ კორეასა და ჩინეთს შორის.
-
2:44 - 2:47როგორც ხედავთ, მდინარე ვიწროა
გარკვეულ ადგილებში, -
2:47 - 2:53რაც მისი მალულად გადაკვეთის საშუალებას
აძლევს ჩრდილოეთ კორეელებს. -
2:53 - 2:55მაგრამ ბევრი იღუპება.
-
2:55 - 3:02ზოგჯერ, მე ვხედავ მკვდარ სხეულებს,
მოტივტივეს მდინარეზე. -
3:02 - 3:07მე არ შემიძლია გავაცხადო ბევრი დეტალი,
თუ როგორ დავტოვე ჩრდილოეთ კორეა, -
3:07 - 3:11მე მხოლოდ ის შემიძლია ვთქვა, რომ
შიმშილობის საშინელ წლებში -
3:11 - 3:16გამგზავნეს ჩინეთში შორეულ ნათესავებთან
საცხოვრებლად. -
3:16 - 3:18ვფიქრობდი, რომ ვიქნებოდი
-
3:18 - 3:22ჩემი ოჯახისგან განცალკევებული
მხოლოდ მოკლე დროით. -
3:22 - 3:24მე ვერასდროს წარმოვიდგენდი,
-
3:24 - 3:29თუ ეს გასტანდა 14 წელიწადს.
-
3:29 - 3:33ჩინეთში რთული იყო ცხოვრება ახალგაზრდა
გოგოსთვის ოჯახის გარეშე. -
3:33 - 3:36მე არ ვიცი ცხოვრება, რომელიც
-
3:36 - 3:38მსგავსი იქნება ჩრდილოეთ კორეელი
ლტოლვილის ცხოვრებისა, -
3:38 - 3:42მე მალე ვისწავლე, რომ ეს მხოლოდ
ძალზე ძნელი კი არ იყო, -
3:42 - 3:44აგრეთვე იყო ძალიან საშიშიც,
-
3:44 - 3:49რადგან ჩრდილოეთ კორეელი ლტოლვილები
-
3:49 - 3:52ჩინეთში ითვლებიან, როგორც არალეგალი
ემიგრანტები. -
3:52 - 3:54ასე რომ, მე ვცხოვრობდი მუდმივ შიშში,
-
3:54 - 3:57რომ შეიძლებოდა ჩემი ვინაობა
გამოაშკარავებულიყო -
3:57 - 4:00და რეპატრირებული ვყოფილიყავი
საშინელ ბედში, -
4:00 - 4:03უკან ჩრდილოეთ კორეაში.
-
4:03 - 4:06ერთ დღეს, ჩემი უსაშინლესი კოშმარი
გადაიქცა სინამდვილედ, -
4:06 - 4:08როდესაც მე დამიჭირა ჩინეთის პოლიციამ
-
4:08 - 4:12და წამიყვანა პოლიციის განყოფილებაში
დასაკითხად. -
4:12 - 4:16ვიღაცამ დამადანაშაულა ჩრდილოეთ
კორეელობაში, -
4:16 - 4:20მათ შეამოწმეს ჩემი ჩინური ენის ცოდნა
-
4:20 - 4:23და დამისვეს უამრავი კითხვა.
-
4:23 - 4:25მე ისეთი შეშინებული ვიყავი,
-
4:25 - 4:28მეგონა რომ ჩემი გული აფეთქდებოდა.
-
4:28 - 4:31თუ რამე არაბუნებრივად მოეჩვენებოდათ,
-
4:31 - 4:34მე ვიქნებოდი დაპატიმრებული და
რეპატრირებული. -
4:34 - 4:36მეგონა რომ ჩემი სიცოცხლე დასრულებულდა,
-
4:36 - 4:40მაგრამ მე მოვახერხე ჩემი ემოციების
გაკონტროლება -
4:40 - 4:41და ვუპასუხე კითხვებს.
-
4:41 - 4:44ჩემი დაკითვის დასრულების შემდეგ,
-
4:44 - 4:46ერთმა სამართალდამცავმა უთხრა მეორეს,
-
4:46 - 4:48„ეს შეტყობინება იყო ტყუილი.
-
4:48 - 4:50ის არ არის ჩრდილოეთ კორეელი.”
-
4:50 - 4:54და მათ დამრთეს წასვლის ნება.
ეს იყო სასწაული. -
4:54 - 4:57ზოგიერთი ჩრდილოეთ კორეელი ჩინეთში
-
4:57 - 4:59ეძებს თავშესაფარს უცხოეთის საელჩოებში,
-
4:59 - 5:03მაგრამ ბევრი მათგანი შეიძლება
ჩინეთის პოლიციამ -
5:03 - 5:04დაიჭიროს და დაარეპორტოს.
-
5:04 - 5:06ეს გოგოები იყვნენ იღბლიანები. მიუხედავად
-
5:06 - 5:08იმისა რომ ისინი იყვნენ დაჭერილები,
-
5:08 - 5:10ისინი საბოლოოდ გათავისუფლდნენ
-
5:10 - 5:12ძლიერი საერთაშორისო ზეწოლის შედეგად.
-
5:12 - 5:16ეს ჩრდილოეთ კორეელები არ აღმოჩნდნენ
ისეთი იღბლიანები. -
5:16 - 5:20ყოველ წელს, უამრავ ჩრდილოეთ კორეელს
იჭერენ ჩინეთში -
5:20 - 5:22და არეპორტებენ ჩრდილოეთ კორეაში,
-
5:22 - 5:26სადაც ისინი შეიძლება იყვნენ ნაწამები,
-
5:26 - 5:29დაპატიმრებული ან საჯაროდ დახვრეტილი.
-
5:29 - 5:32მიუხედავად იმისა, რომ მე ნამდვილად
გამიმართლა გამოღწევაში, -
5:32 - 5:35ბევრ ჩრდილოეთ კორეელს ასე არ გაუმართლა.
-
5:35 - 5:39ტრაგედიაა, რომ ჩრდილოეთ კორეელებს
უწევთ დამალონ თავიანთი ვინაობა -
5:39 - 5:43და იბრძოლონ მხოლოდ გადარჩენისათვის.
-
5:43 - 5:46ახალი ენის სწავლით და სამსახურის
მიღების შემდეგაც, -
5:46 - 5:50მათი ცხოვრება შეიძლება მყისიერად
შეიცვალოს. -
5:50 - 5:54სწორედ ამიტომ, ჩემი ვინაობის 10 წლიანი
მალვის შემდეგ, -
5:54 - 5:58მე გადავწყვიტე გამერისკა წასვლა
სამხრეთ კორეაში -
5:58 - 6:01და დავიწყე ახალი ცხოვრება კიდევ ერთხელ.
-
6:01 - 6:04დამკვიდრება სამხრეთ კორეაში იყო
ბევრად უფრო რთული, -
6:04 - 6:06ვიდრე მე მოველოდი.
-
6:06 - 6:10ინგლისური ისეთი მნიშვნელოვანი იყო
სამხრეთ კორეაში, -
6:10 - 6:13რომ მე უნდა დამეწყო მესამე ენის შესწავლა.
-
6:13 - 6:16ასევე, მე გავაცნობიერე რომ იყო
დიდი უფსკრული -
6:16 - 6:18ჩრდილოეთსა და სამხრეთს შორის.
-
6:18 - 6:20ჩვენ ყველა ვართ კორეელები,
მაგრამ შინაგანად, -
6:20 - 6:22ჩვენ გავხდით ძალიან განსხვავებულები
-
6:22 - 6:2567 წლიანი გაყოფის შემდეგ.
-
6:25 - 6:30მე გავიარე იდენტობის კრიზისი.
-
6:30 - 6:33სამხრეთ კორეელი ვარ თუ ჩრდილოეთ კორეელი?
-
6:33 - 6:36საიდან ვარ მე? ვინ ვარ მე?
-
6:36 - 6:38მოულიდნელად, არ არსებობდა ქვეყანა,
-
6:38 - 6:43რომელსაც მე ამაყად დავარქმევდი ჩემსას.
-
6:43 - 6:47მიუხედავად იმისა, რომ მორგება ცხოვრებაზე
სამხრეთ კორეაში არ იყო ადვილი, -
6:47 - 6:48მე შევიმუშავე გეგმა.
-
6:48 - 6:52დავიწყე მზადება უნივერსიტეტის
მისაღები გამოცდისათვის. -
6:52 - 6:56როგორც კი მე დავიწყე ჩემს ახალ
ცხოვრებასთან შეგუება, -
6:56 - 6:58მე მივიღე შოკისმომგვრელი ზარი.
-
6:58 - 7:00ჩრდილოეთ კორეის ხელისუფლებამ
-
7:00 - 7:03ჩამოჭრა ფული, რომელიც მე გავუგზავნე
ჩემს ოჯახს, -
7:03 - 7:05და როგორც სასჯელი, ჩემი ოჯახი
-
7:05 - 7:08გადასახლებული იქნებოდა
-
7:08 - 7:11იზოლირებულ ადგილას ქალაქგარეთ.
-
7:11 - 7:14ისინი უნდა გასულიყვნენ სწრაფად,
-
7:14 - 7:17ამიტომ მე დავიწყე დაგეგმვა, როგორ
დავხმარებოდი მათ გაქცევაში. -
7:17 - 7:21ჩრდილოეთ კორეელებს უწევთ გაიარონ
წარმოუდგენელი მანძილი -
7:21 - 7:24თავისუფლებისაკენ მიმავალ გზაზე.
-
7:24 - 7:26თითქმის შეუძლებელია გადაკვეთო საზღვარი
-
7:26 - 7:29ჩრდილოეთ კორეასა და სამხრეთ კორეას შორის,
-
7:29 - 7:33ასე რომ, მე მომიწია გადავფრენილიყავი
უკან ჩინეთში -
7:33 - 7:36და გავემართე ჩრდილოეთ კორეის საზღვრისაკენ.
-
7:36 - 7:39რადგან ჩემი ოჯახი არ საუბრობდა ჩინურად,
-
7:39 - 7:41მე მომიწია მათი გაძღოლა,
-
7:41 - 7:452000 მილის მანძილზე ჩინეთში
-
7:45 - 7:48და შემდეგ სამხრეთ აზიაში.
-
7:48 - 7:51ავტობუსით მგზავრობამ გასტანა ერთი კვირა,
-
7:51 - 7:54ჩვენ რამდენიმეჯერ ლამის დაგვიჭირეს.
-
7:54 - 7:57ერთხელ, ჩვენი ავტობუსი გააჩერეს
-
7:57 - 8:01და ამოვიდა ჩინელი პოლიციის ოფიცერი. მან გამოართვა
-
8:01 - 8:03ყველას პირადობის დამადასტურებელი მოწმობები
-
8:03 - 8:06და დაიწყო შეკითხვების დასმა.
-
8:06 - 8:09რადგან ჩემს ოჯახს არ ესმოდა ჩინური,
-
8:09 - 8:14ვფიქრობდი მათ დააპატიმრებდნენ.
-
8:14 - 8:17როგორც კი ჩინელი ოფიცერი მოუახლოვდა
ჩემს ოჯახს, -
8:17 - 8:19მე იმპულსურად წამოვდექი და ვუთხარი მას,
-
8:19 - 8:22რომ ისინი იყვნენ ყრუ-მუნჯები
-
8:22 - 8:24რომლებსაც მე ვმეთვალყურეობდი.
-
8:24 - 8:26მან შემომხედა საეჭვოდ,
-
8:26 - 8:30მაგრამ საბედნიეროდ დამიჯერა მე.
-
8:30 - 8:33ჩვენ ვიქცეოდით ასე მთელი გზა
ლაოსის საზღვრამდე, -
8:33 - 8:37მაგრამ მე თითქმის მთელი ჩემი ფული
-
8:37 - 8:40დავხარჯე საზღვრის დაცვის
მოქრთამისათვის ლაოსში. -
8:40 - 8:43მაგრამ როგორც კი ჩვენ გავცდით საზღვარს,
-
8:43 - 8:46ჩემი ოჯახი დაკავებული და
დაპატიმრებული იქნა -
8:46 - 8:49საზღვრის უკანონო გადაკვეთისათვის.
-
8:49 - 8:51მას შემდეგ რაც მე გადავიხადე
ჯარიმა და ქრთამი, -
8:51 - 8:55ჩემი ოჯახი გაათავისუფლეს ერთ თვეში,
-
8:55 - 8:58მაგრამ მალევე, ისინი ისევ დააკავეს და
დააპატიმრეს -
8:58 - 9:01ლაოსის დედაქალაქში.
-
9:01 - 9:05ეს იყო ერთერთი ყველაზე რთული
წერტილი ჩემს ცხოვრებაში. -
9:05 - 9:11მე გავაკეთე ყველაფერი ჩემი
ოჯახის თავისუფლებისათვის, -
9:11 - 9:13და ჩვენ ვიყავით ძალიან ახლოს,
-
9:13 - 9:15მაგრამ ჩემი ოჯახი გადაყვანილ იქნა
საპატიმროში -
9:15 - 9:19სამხრეთ კორეის საელჩოსთან.
-
9:19 - 9:22მე დავდიოდი წინ და უკან საემიგრაციოსა
-
9:22 - 9:24და პოლიციის ოფისს შორის,
-
9:24 - 9:27სასოწარკვეთილი ვცდილობდი
ჩემი ოჯახის გათავისუფლებას, -
9:27 - 9:28მაგრამ არ მქონდა საკმარისი
-
9:28 - 9:31ფული რომ კიდევ გადამეხადა
ქრთამი და ჯარიმა. -
9:31 - 9:33მე დავკარგე ყველა იმედი.
-
9:33 - 9:36იმ მომენტში, მე მომესმა კაცის ხმა,
რომელიც მეკითხებოდა, -
9:36 - 9:38„რა ხდება”?
-
9:38 - 9:39მე ვიყავი გაოცებული,
-
9:39 - 9:43რომ სრულიად უცხო მეკითხებოდა.
-
9:43 - 9:46ჩემი დამტვრეული ინგლისურით და
ლექსიკონის დახმარებით, -
9:46 - 9:49მე ავუხსენი სიტუაცია,
-
9:49 - 9:52ყოყმანის გარეშე კაცი მივიდა ბანკომატთან
-
9:52 - 9:55და გადაიხადა დარჩენილი ფული ჩემი ოჯახის
-
9:55 - 9:59და კიდევ ორი ჩრდილოეთ კორეელის
ციხიდან გასათავისუფლებლად. -
9:59 - 10:02მე მადლობა გადავუხადე მას მთელი გულით
და ვკითხე, -
10:02 - 10:05„რატომ მეხმარებით მე?”
-
10:05 - 10:07„მე თქვენ არ გეხმარებით” თქვა მან
-
10:07 - 10:10„მე ვეხმარები ჩრდილოეთ კორეელ ხალხს.”
-
10:10 - 10:15მე გავაცნობიერე რომ ეს იყო სიმბოლური
მომენტი ჩემს ცხოვრებაში. -
10:15 - 10:18კეთილმა უცნობმა შექმნა ახალი იმედი ჩემთვის
-
10:18 - 10:23და ჩრდილოეთ კორეელი ხალხისათვის,
როცა ჩვენ ასე ძალიან გვჭირდებოდა ის, -
10:23 - 10:25მან დამანახა მე რომ უცხოების სიკეთე
-
10:25 - 10:28და საერთაშორისო საზოგადოების მხარდაჭერა
-
10:28 - 10:33არის ნამდვილად იმედის სხივი, რომელიც
ჩვენ, ჩრდილოეთ კორეელ ხალხს გვჭირდება. -
10:33 - 10:35საბოლოოდ, გრძელი მგზავრობის შემდეგ,
-
10:35 - 10:39მე და ჩემი ოჯახი გავერთიანდით
სამხრეთ კორეაში, -
10:39 - 10:42მაგრამ თავისუფლების მოპოვება არის
ბრძოლის მხოლოდ ნახევარი. -
10:42 - 10:46ბევრი ჩრდილოეთ კორეელი გამიჯნული არის
თავიანთ ოჯახს, -
10:46 - 10:49და როცა ისინი ჩამოდიან ახალ ქვეყანაში,
-
10:49 - 10:52ისინი იწყებენ ცოტა ფულით ან
საერთოდ უფულოდ. -
10:52 - 10:55ასე რომ, ჩვენ შეგვიძლია ვისარგებლოთ
საერთაშორისო საზოგადოების -
10:55 - 10:58დახმარებით განათლებისათვის,
ინგლისური ენის სწავლისათვის, -
10:58 - 11:01სამუშაო ტრენინგისათვის და სხვა.
-
11:01 - 11:03ჩვენ შეგვიძლია ვიყოთ ხიდი
-
11:03 - 11:05ხალხისათვის ჩრდილოეთ კორეასა
-
11:05 - 11:07და დანარჩენ მსოფლიოს შორის,
-
11:07 - 11:09იმიტომ რომ ბევრი ჩვენთაგანი
-
11:09 - 11:12ინარჩუნებს კონტაქტს ოჯახებთან
და ჩვენ შეგვიძლია -
11:12 - 11:15გავაგზავნოთ ინფორმაცია და ფული,
-
11:15 - 11:19რომელიც დაეხმარება ჩრდილოეთ კორეას
შეიცვალოს შიგნიდან. -
11:19 - 11:22ისეთი იღბლიანი ვიყავი, იმდენი დახმარება
-
11:22 - 11:24და შთაგონება მიმიღია ცხოვრებაში,
-
11:24 - 11:28მინდა დავეხმარო
-
11:28 - 11:32და მივცე მისწრაფება ჩრდილოეთ კორეელებს,
-
11:33 - 11:36მიაღწიონ წარმატებას საერთაშორისო
მხარდარდაჭერით. დარწმუნებული ვარ -
11:36 - 11:39რომ თქვენ ნახავთ უფრო მეტ და მეტ
ჩრდილოეთ კორეელს -
11:39 - 11:40წარმატებულს მთელს მსოფლიოში,
-
11:41 - 11:44მათ შორის ტედის სცენაზეც.
-
11:44 - 11:47მადლობა.
-
11:47 - 11:50(აპლოდისმენტები)
- Title:
- ჩემი გაქცევა ჩრდილოეთ კორეიდან
- Speaker:
- ჰიონსო ლი
- Description:
-
ბავშვობაში, ჩრდილოეთ კორეაში მოზარდი ჰიონსო ლი ფიქრობდა რომ მისი ქვეყანა იყო "საუკეთესო პლანეტაზე". მას ამაში ეჭვი არ შეპარვია 90-იანი წლების შიმშილობამდე. ის გაიქცა ქვეყნიდან 14 წლის ასაკში, რომ დაეწყო ცხოვრება მალვაში, როგორც ლტოლვილს ჩინეთში. ეს არის შემაძრწუნებელი ისტორია, პირადი ამბავი გადარჩენის და იმედის -- და მძაფრი მოგონება მათი, ვინც მუდმივი საფრთხის წინაშეა, მაშინაც კი როცა საზღვარი შორს აქვთ მოტოვებული.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:15
Amaranta Heredia Jaén approved Georgian subtitles for My escape from North Korea | ||
George Tsaava accepted Georgian subtitles for My escape from North Korea | ||
George Tsaava edited Georgian subtitles for My escape from North Korea | ||
George Tsaava edited Georgian subtitles for My escape from North Korea | ||
George Tsaava edited Georgian subtitles for My escape from North Korea | ||
George Tsaava edited Georgian subtitles for My escape from North Korea | ||
George Tsaava edited Georgian subtitles for My escape from North Korea | ||
George Tsaava edited Georgian subtitles for My escape from North Korea |