Hyeonseo Lee: La mia fuga dalla Corea del Nord
-
0:00 - 0:02Quando ero piccola,
-
0:02 - 0:05pensavo che il mio paese fosse il migliore al mondo,
-
0:05 - 0:08e sono cresciuta cantando una canzone
intitolata "Niente da invidiare". -
0:08 - 0:11Ero molto fiera.
-
0:11 - 0:13A scuola, trascorrevamo molto tempo
-
0:13 - 0:15a studiare la storia di Kim II-Sung,
-
0:15 - 0:19ma non abbiamo mai imparato granché sul mondo esterno,
-
0:19 - 0:24salvo che l'America, la Corea del Sud,
il Giappone erano dei nemici. -
0:24 - 0:27Nonostante fantasticassi spesso sul mondo esterno,
-
0:27 - 0:31pensavo che avrei speso
tutta la mia vita in Corea del Nord, -
0:31 - 0:35fino a quando all'improvviso tutto cambiò.
-
0:35 - 0:39Quando avevo sette anni,
vidi la mia prima esecuzione pubblica, -
0:39 - 0:43ma pensavo che la mia vita
in Corea del Nord fosse normale. -
0:43 - 0:45La mia famiglia non era povera,
-
0:45 - 0:48e io, non avevo mai provato la fame.
-
0:48 - 0:53Ma un giorno, nel 1995,
mia madre portò a casa una lettera -
0:53 - 0:55da parte di un collega di mia sorella.
-
0:55 - 1:00Diceva, "Quando leggerai questa,
tutti e cinque i membri della famiglia -
1:00 - 1:03non saranno più al mondo,
-
1:03 - 1:07perché non abbiamo mangiato per le ultime due settimane.
-
1:07 - 1:09Siamo stesi sul pavimento insieme,
-
1:09 - 1:18e i nostri corpi sono così deboli
da essere pronti a morire". -
1:18 - 1:21Ero così scioccata.
-
1:21 - 1:23Era la prima volta che sentivo
-
1:23 - 1:28che persone nel mio paese stavano soffrendo.
-
1:28 - 1:31Poco tempo dopo, mentre passavo dalla stazione dei treni,
-
1:31 - 1:32vidi qualcosa di terribile
-
1:32 - 1:36che non posso cancellare dalla mia memoria.
-
1:36 - 1:39Una donna senza vita giaceva a terra,
-
1:39 - 1:43mentre un bambino esile tra le sue braccia
-
1:43 - 1:47fissava inerme il viso di sua madre.
-
1:47 - 1:51Ma nessuno li aiutò, perché erano troppo concentrati
-
1:51 - 1:56su loro stessi e le loro famiglie.
-
1:56 - 2:00Un'enorme carestia colpì la Corea del Nord
nella metà degli anni '90. -
2:00 - 2:03Alla fine, più di un milione di Nordcoreani
-
2:03 - 2:06morirono durante la carestia, e molti sopravvissero
-
2:06 - 2:12mangiando solo erba, insetti e corteccia d'albero.
-
2:12 - 2:15I blackout divennero sempre più frequenti,
-
2:15 - 2:19così ogni cosa intorno a me era del tutto buia di notte
-
2:19 - 2:22ad eccezione del mare di luci in Cina,
-
2:22 - 2:24proprio dall'altro lato del fiume da casa mia.
-
2:24 - 2:30Mi sono sempre domandata
perché loro avessero luci e noi no. -
2:30 - 2:34Questa è un'immagine satellitare
che mosta la Corea del Nord di notte -
2:34 - 2:37rispetto ai vicini.
-
2:37 - 2:39Questo è il fiume Amrok
-
2:39 - 2:42che fa da confine
-
2:42 - 2:44tra la Corea del Nord e la Cina.
-
2:44 - 2:47Come potete vedere, il fiume può essere davvero stretto
-
2:47 - 2:53in certi punti, permettendo ai nordcoreani
di attraversare in segreto. -
2:53 - 2:55Ma molti muoiono.
-
2:55 - 3:02A volte, ho visto dei cadaveri galleggiare giù per il fiume.
-
3:02 - 3:07Non posso rivelare molti dettagli
su come ho lasciato la Corea del Nord, -
3:07 - 3:11ma posso solo dire che durante gli orribili anni della carestia
-
3:11 - 3:16sono stata mandata in Cina
a vivere con dei parenti lontani. -
3:16 - 3:18Pensavo
-
3:18 - 3:22che sarei stata separata dalla mia famiglia
solo per un breve periodo. -
3:22 - 3:24Non avrei mai potuto immaginare
-
3:24 - 3:29che ci sarebbero voluti 14 anni per vivere insieme.
-
3:29 - 3:33In Cina, era difficile vivere da ragazza giovane,
senza la mia famiglia. -
3:33 - 3:36Non avevo idea di come sarebbe stata la vita
-
3:36 - 3:38da rifugiata nordcoreana,
-
3:38 - 3:42ma ho imparato presto che
non solo è estremamente difficile, -
3:42 - 3:44ma anche molto pericoloso,
-
3:44 - 3:49dato che i rifugiati nordcoreani in Cina sono considerati
-
3:49 - 3:52degli immigrati illegali.
-
3:52 - 3:54Perciò vivevo con la paura costante
-
3:54 - 3:57che la mia identità potesse essere scoperta,
-
3:57 - 4:00e che sarei stata rimpatriata verso un destino orribile
-
4:00 - 4:03nella Corea del Nord.
-
4:03 - 4:06Un giorno, il mio incubo peggiore si avverò,
-
4:06 - 4:08quando sono stata catturata dalla polizia cinese
-
4:08 - 4:12e portata alla stazione di polizia per un interrogatorio.
-
4:12 - 4:16Qualcuno mi aveva accusato di essere nordcoreana,
-
4:16 - 4:20perciò testarono la mia conoscenza della lingua cinese
-
4:20 - 4:23e mi fecero un mucchio di domande.
-
4:23 - 4:25Ero così spaventata,
-
4:25 - 4:28pensavo che il mio cuore sarebbe esploso.
-
4:28 - 4:32Se qualcosa fosse sembrata poco naturale,
sarei stata messa in prigione -
4:32 - 4:34e rimpatriata.
-
4:34 - 4:36Pensavo che la mia vita fosse finita,
-
4:36 - 4:40ma sono riuscita a controllare
tutte le emozioni dentro di me -
4:40 - 4:41e a rispondere alle domande.
-
4:41 - 4:44Finito di interrogarmi,
-
4:44 - 4:46un ufficiale disse ad un altro:
-
4:46 - 4:48"È stata una falsa segnalazione.
-
4:48 - 4:50Lei non è nordcoreana".
-
4:50 - 4:54Mi lasciarono andare. Fu un miracolo.
-
4:54 - 4:57Alcuni nordcoreani cercano asilo in Cina
-
4:57 - 4:59nelle ambasciate straniere,
-
4:59 - 5:03ma molti possono essere catturati dalla polizia cinese
-
5:03 - 5:04e rimpatriati.
-
5:04 - 5:06Queste ragazze sono state così fortunate.
-
5:06 - 5:08Nonostante siano state catturate,
-
5:08 - 5:09sono state rilasciate
-
5:09 - 5:12dopo una forte pressione internazionale.
-
5:12 - 5:16Queste nordcoreane non sono state così fortunate.
-
5:16 - 5:20Ogni anno, innumerevoli nordcoreani
vengono catturati in Cina -
5:20 - 5:22e rimpatriati in Corea del Nord
-
5:22 - 5:26e possono essere torturati, imprigionati
-
5:26 - 5:29o giustiziati pubblicamente.
-
5:29 - 5:32Nonostante io sia stata molto fortunata ad andare via,
-
5:32 - 5:35molti altri nordcoreani non lo sono stati.
-
5:35 - 5:39È tragico che i nordcoreani
debbano nascondere le loro identità -
5:39 - 5:43e lottare così duramente per sopravvivere.
-
5:43 - 5:46Anche dopo aver imparato una nuova lingua
e aver trovato un lavoro, -
5:46 - 5:50il loro mondo può essere messo
sottosopra in un solo istante. -
5:50 - 5:54Ecco perché, dopo 10 anni passati
a nascondere la mia identità, -
5:54 - 5:58ho deciso di rischiare andando in Corea del Sud,
-
5:58 - 6:01e di iniziare una nuova vita ancora una volta.
-
6:01 - 6:04Sistemarsi in Corea del Sud è stato molto più arduo
-
6:04 - 6:06di ciò che mi aspettavo.
-
6:06 - 6:10L'inglese era così importante in Corea del Sud
-
6:10 - 6:13da dover iniziare ad imparare la mia terza lingua.
-
6:13 - 6:16In più, ho capito che c'era una grande differenza
-
6:16 - 6:18tra il Nord ed il Sud.
-
6:18 - 6:20Siamo tutti coreani, ma dentro,
-
6:20 - 6:22siamo diventati molto diversi
-
6:22 - 6:26a causa di 67 anni di divisione.
-
6:26 - 6:30Ho anche vissuto una crisi d'identità.
-
6:30 - 6:33Sono sudcoreana o nordcoreana?
-
6:33 - 6:36Da dove vengo? Chi sono?
-
6:36 - 6:38All'improvviso, non c'era nessun paese
-
6:38 - 6:43che potessi dire orgogliosamente essere il mio.
-
6:43 - 6:47Anche se adattarsi alla vita in
Corea del Sud non è stato facile, -
6:47 - 6:48ho ideato un piano.
-
6:48 - 6:52Ho iniziato a studiare per l'esame
di ammissione all'università. -
6:52 - 6:56Proprio quando stavo per abituarmi alla mia nuova vita,
-
6:56 - 6:58ho ricevuto una scioccante telefonata.
-
6:58 - 7:00Le autorità nordcoreane
-
7:00 - 7:03hanno intercettato dei soldi
che ho inviato alla mia famiglia, -
7:03 - 7:05e, per punizione, la mia famiglia sarebbe stata
-
7:05 - 7:08espulsa con la forza
-
7:08 - 7:11in una desolata località in campagna.
-
7:11 - 7:14Dovevano scappare in fretta,
-
7:14 - 7:17così ho iniziato a pianificare come aiutarli a fuggire.
-
7:17 - 7:21I nordcoreani devono percorrere distanze incredibili
-
7:21 - 7:24verso la strada per la libertà.
-
7:24 - 7:26È quasi impossibile attraversare il confine
-
7:26 - 7:29tra la Corea del Nord e la Corea del Sud,
-
7:29 - 7:33perciò, ironia della sorte,
ho preso un volo per la Cina -
7:33 - 7:36e mi sono diretta verso il confine nordcoreano.
-
7:36 - 7:39Poiché la mia famiglia non riusciva a parlare il cinese,
-
7:39 - 7:41ho dovuto guidarli,
-
7:41 - 7:45in qualche modo, attraverso più di 2000 miglia in Cina
-
7:45 - 7:48e poi nel Sud-est asiatico.
-
7:48 - 7:51Il viaggio in autobus è durato una settimana,
-
7:51 - 7:54e siamo stati sul punto di essere catturati molte volte.
-
7:54 - 7:57Una volta il nostro autobus è stato fermato
-
7:57 - 8:01e un poliziotto cinese è salito a bordo.
-
8:01 - 8:03Ha preso le carte d'identità di ognuno di noi
-
8:03 - 8:06e ha iniziato a fare delle domande.
-
8:06 - 8:09Dato che la mia famiglia non capiva il cinese,
-
8:09 - 8:14ho pensato che sarebbe stata arrestata.
-
8:14 - 8:17Non appena il poliziotto cinese si è avvicinato a loro,
-
8:17 - 8:19mi sono alzata in piedi d'impulso, e gli ho detto
-
8:19 - 8:22che erano persone sordomute
-
8:22 - 8:24che stavo accompagnando.
-
8:24 - 8:26Mi ha guardato con sospetto,
-
8:26 - 8:30ma fortunatamente mi ha creduta.
-
8:30 - 8:33Siamo arrivati fino al confine del Laos,
-
8:33 - 8:38ma ho dovuto spendere quasi tutti i miei soldi
-
8:38 - 8:40per corrompere i poliziotti di frontiera in Laos.
-
8:40 - 8:43Ma anche dopo aver superato il confine,
-
8:43 - 8:46la mia famiglia è stata arrestata e messa in galera
-
8:46 - 8:49per attraversamento illegale del confine.
-
8:49 - 8:51Dopo aver pagato una multa e una bustarella
-
8:51 - 8:55è stata rilasciata dopo un mese,
-
8:55 - 8:58ma poco dopo, è stata di nuovo arrestata
-
8:58 - 9:01nella capitale del Laos.
-
9:01 - 9:05È stato uno dei periodi peggiori della mia vita.
-
9:05 - 9:11Avevo fatto di tutto per liberare la mia famiglia,
-
9:11 - 9:13ed eravamo così vicini,
-
9:13 - 9:15ma è stata gettata in cella
-
9:15 - 9:19a poca distanza dall'ambasciata sudcoreana.
-
9:19 - 9:22Ho fatto avanti e dietro dall'ufficio dell'immigrazione
-
9:22 - 9:24e la stazione di polizia,
-
9:24 - 9:27cercando disperatamente di far uscire la mia famiglia,
-
9:27 - 9:28ma non avevo abbastanza soldi
-
9:28 - 9:31per pagare altre bustarelle o multe.
-
9:31 - 9:33Ho perso tutte le speranze.
-
9:33 - 9:36In quel momento, ho sentito la voce
di un uomo che mi chiedeva, -
9:36 - 9:38"Cosa c'è che non va?"
-
9:38 - 9:39Ero così sorpresa
-
9:39 - 9:43che a un perfetto estraneo importasse
qualcosa tanto da chiederlo. -
9:43 - 9:46Con il mio inglese maccheronico,
e con un dizionario, -
9:46 - 9:50ho spiegato la situazione, e senza esitare,
-
9:50 - 9:52l'uomo è andato ad un bancomat
-
9:52 - 9:55e ha pagato il resto dei soldi affinché la mia famiglia
-
9:55 - 9:59e altri due nordcoreani uscissero di galera.
-
9:59 - 10:02L'ho ringraziato con tutto il mio cuore,
e gli ho chiesto: -
10:02 - 10:05"Perché mi sta aiutando?"
-
10:05 - 10:07"Non sto aiutando te", ha risposto.
-
10:07 - 10:10"Sto aiutando i nordcoreani".
-
10:10 - 10:15Ho capito che quello era un momento
significativo nella mia vita. -
10:15 - 10:18Lo straniero gentile rappresentava
una nuova speranza per me -
10:18 - 10:22e per i nordcoreani nel momento in cui
ne avevamo più bisogno, -
10:22 - 10:25e mi ha dimostrato che la gentilezza degli estranei
-
10:25 - 10:28e il supporto della comunità internazionale
-
10:28 - 10:33sono i barlumi di speranza di cui noi nordcoreani
abbiamo realmente bisogno. -
10:33 - 10:35Infine, dopo il nostro lungo viaggio,
-
10:35 - 10:39io e la mia famiglia eravamo riuniti in Corea del Sud,
-
10:39 - 10:42ma ottenere la libertà è solo metà della battaglia.
-
10:42 - 10:46Molti nordcoreani sono separati dalle loro famiglie,
-
10:46 - 10:49e quando arrivano in un nuovo paese,
-
10:49 - 10:52iniziano con pochi o niente denaro.
-
10:52 - 10:55Possiamo contare sulla comunità internazionale
-
10:55 - 10:58per l'educazione, l'insegnamento della lingua inglese,
-
10:58 - 11:01corsi di formazione, e altro.
-
11:01 - 11:03Possiamo agire come punto di contatto
-
11:03 - 11:05tra le persone in Corea del Nord
-
11:05 - 11:07e il mondo esterno,
-
11:07 - 11:10perché molti di noi restano in contatto
-
11:10 - 11:12con i parenti ancora nel paese,
-
11:12 - 11:15inviamo informazioni e soldi
-
11:15 - 11:19che aiutano a cambiare la Corea del Nord dall'interno.
-
11:19 - 11:22Sono stata così fortunata,
ho ricevuto così tanto aiuto -
11:22 - 11:24e ispirazione nella mia vita,
-
11:24 - 11:28da voler aiutare i nordcoreani che lo desiderano
-
11:28 - 11:31ad avere un'occasione per prosperare
-
11:31 - 11:34con gli aiuti internazionali.
-
11:34 - 11:36Sono sicura che vedrete sempre più
-
11:36 - 11:39nordcoreani avere successo in tutto il mondo,
-
11:39 - 11:41compreso il palco di TED.
-
11:41 - 11:44Grazie.
-
11:44 - 11:53(Applausi)
- Title:
- Hyeonseo Lee: La mia fuga dalla Corea del Nord
- Speaker:
- Hyeonseo Lee
- Description:
-
Da bambina cresciuta in Corea del Nord, Hyeonseo Lee pensava che il suo paese fosse “il migliore al mondo". Almeno fino alla carestia degli anni '90 quando iniziò a farsi domande. Scappò dal suo paese a 14 anni, per iniziare una vita a nascondersi, come rifugiata in Cina. Il suo è un racconto personale e sofferto di sopravvivenza e di speranza e un forte sollecito a ricordare coloro che affrontano un pericolo costante, anche quando il confine è molto lontano.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:15
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for My escape from North Korea | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for My escape from North Korea | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for My escape from North Korea | ||
Ana María Pérez accepted Italian subtitles for My escape from North Korea | ||
Ana María Pérez edited Italian subtitles for My escape from North Korea | ||
Ana María Pérez edited Italian subtitles for My escape from North Korea | ||
Laura Bennardo edited Italian subtitles for My escape from North Korea | ||
Laura Bennardo edited Italian subtitles for My escape from North Korea |