هروبي من كوريا الشمالية
-
0:00 - 0:02حين كنت طفلة،
-
0:02 - 0:05إعتقدت بأن دولتي هي أفضل دولة على هذا الكوكب،
-
0:05 - 0:08وكبرت وأنا أغني أغنية تسمى "لا شيء لنحسدهم عليه".
-
0:08 - 0:11وكنت فخورة جداً
-
0:11 - 0:13في المدرسة قضينا الكثير من الوقت
-
0:13 - 0:15ونحن ندرس تاريخ كيم إل سونغ
-
0:15 - 0:19لكن لم نتعلم الكثير عن العالم الخارجي
-
0:19 - 0:24سوى أن أمريكا وكوريا الجنوبية واليابان، هم أعداؤنا
-
0:24 - 0:27ورغم أنني كنت أتساءل عادة عن العالم الخارجي
-
0:27 - 0:31إلا أنني إعتقدت بأنني سأمضي بقية حياتي في كوريا الشمالية
-
0:31 - 0:35إلى أن تغيّر كل شيء فجأة
-
0:35 - 0:39حين كنت في سن السابعة، رأيت أول إعدام عام
-
0:39 - 0:43لكن إعتقدت بأن حياتي في كوريا الشمالية كانت طبيعية
-
0:43 - 0:45عائلتي لم تكن فقيرة
-
0:45 - 0:48وبالنسبة لي، لم أجرب الجوع قط
-
0:48 - 0:53لكن في أحد الأيام من عام 1995، أحضرت والدتي معها رسالة
-
0:53 - 0:55من شقيقة إحدى زميلاتها في العمل
-
0:55 - 1:00وتقول فيها، "حين تقرأين الرسالة،سيكون جميع أفراد العائلة الخمسة"
-
1:00 - 1:03"قد رحلوا عن هذا العالم"
-
1:03 - 1:07"لأننا لم نأكل منذ أسبوعين"
-
1:07 - 1:09"نحن مستلقين على الأرض معاً"
-
1:09 - 1:18"وأجسادنا ضعيفة جداً، حتى أننا مستعدين للموت"
-
1:18 - 1:21كنت مصدومة جداً
-
1:21 - 1:23كانت هذه أول مرة أسمع فيها
-
1:23 - 1:28بأن الناس يعانون في دولتي
-
1:28 - 1:31ولم يمض وقت طويل بعدها، حينكنت أمشي بجوار محطة القطار
-
1:31 - 1:32ورأيت شيئاً فظيعاً
-
1:32 - 1:36لم أستطع أن أمحوه من ذاكرتي
-
1:36 - 1:39رأيت إمرأة لا حياة فيها، مستلقية على الأرض
-
1:39 - 1:43وطفل هزيل بين ذراعيها
-
1:43 - 1:47يحدق بعجز إلى وجه أمه
-
1:47 - 1:51لكن لم يساعدهم أحد،لأنهم كانوا منشغلين جداً
-
1:51 - 1:56بالإهتمام بأنفسهم، وبعائلاتهم
-
1:56 - 2:00أصيبت كوريا الشمالية بمجاعة عظيمة في منتصف التسعينات
-
2:00 - 2:03وإنتهت بوفاة أكثر من مليون شمال كوري
-
2:03 - 2:06في المجاعة، ولم ينجُ البقية
-
2:06 - 2:12إلا بأكل العشب والحشرات ولحاء الأشجار
-
2:12 - 2:15كما تكررت إنقطاعات الكهرباء أكثر وأكثر
-
2:15 - 2:19كان كل شيء حولي مظلم تماماً في الليل
-
2:19 - 2:22بإستثناء بحر الأضواء في الصين
-
2:22 - 2:24الذي أراه عبر النهر من منزلي
-
2:24 - 2:30لطالما تساءلت لمَ لديهم أضواء ونحن لا
-
2:30 - 2:34هذه صورة من الأقمار الصناعية لكوريا الشمالية في الليل
-
2:34 - 2:37مقارنة بدول الجوار
-
2:37 - 2:39هذا هو نهر أمروك
-
2:39 - 2:42والذي يعد جزءاً من الحدود
-
2:42 - 2:44بين كوريا الشمالية والصين
-
2:44 - 2:47وكما ترون، يمكن أن يكون النهر ضيقاً
-
2:47 - 2:53في بعض مناطقه، مما يسمح للكوريين الشماليينبالعبور سراً
-
2:53 - 2:55لكن يموت العديد منهم
-
2:55 - 3:02وأحياناً أرى جثثاً تطفو في النهر
-
3:02 - 3:07لا يمكنني أن أكشف الكثير من التفاصيل[عن] كيفية مغادرتي لكوريا الشمالية
-
3:07 - 3:11لكن يمكنني فقط أن أقول بأنهخلال السنوات البشعة للمجاعة
-
3:11 - 3:16تم إرسالي للصين لأعيش مع أقارب بعيدين
-
3:16 - 3:18لكنني إعتقدت
-
3:18 - 3:22بإنني سأنفصل عن عائلتيلفترة قصيرة
-
3:22 - 3:24ما كنت لأتخيل أبداً
-
3:24 - 3:29بأنه سيمضي 14 عاماً قبل أن نعيش معاً
-
3:29 - 3:33في الصين، كان من الصعب أن أعيشكفتاة شابة دون عائلتي
-
3:33 - 3:36لم تكن لدي أي فكرة كيف ستكون الحياة
-
3:36 - 3:38للاجئة من كوريا الشمالية
-
3:38 - 3:42لكنني سريعاً ما إكتشفتبأنه لم يكن صعباً وحسب
-
3:42 - 3:44بل وخطر جداً أيضاً
-
3:44 - 3:49بما أن اللاجئين من كوريا الشماليةيُعدون في الصين
-
3:49 - 3:52كمهاجرين غير شرعيين
-
3:52 - 3:54لذا كنت أعيش في خوف مستمر
-
3:54 - 3:57من أن يتم الكشف عن هويتي
-
3:57 - 4:00فيتم ترحيلي لأواجه مصيراً مروّعاً
-
4:00 - 4:03في كوريا الشمالية
-
4:03 - 4:06وفي أحد الأيام، تحقق أسوأ مخاوفي،
-
4:06 - 4:08حين ألقت الشرطة الصينية القبض عليّ
-
4:08 - 4:12وأحالتني لمركز الشرطة للإستجواب
-
4:12 - 4:16بعد أن إتهمني أحدهم بأنني من كوريا الشمالية
-
4:16 - 4:20لذا إختبروا قدراتي في اللغة الصينية
-
4:20 - 4:23وسألوني أطناناً من الأسئلة
-
4:23 - 4:25كنت خائفة جداً
-
4:25 - 4:28وإعتقدت بأن قلبي سينفجر
-
4:28 - 4:32إذا بدا أي شيء غريب، فيمكن أن يتم سجني
-
4:32 - 4:34وترحيلي
-
4:34 - 4:36ظننت بأن حياتي قد إنتهت
-
4:36 - 4:40لكنني تمكنت من السيطرة على كل مشاعري وكبتها
-
4:40 - 4:41والإجابة عن الأسئلة
-
4:41 - 4:44وبعد أن إنتهوا من إستجوابي
-
4:44 - 4:46قال أحد المسؤولين لآخر
-
4:46 - 4:48"هذا بلاغ كاذب"
-
4:48 - 4:50"إنها ليست من كوريا الشمالية"
-
4:50 - 4:54ثم أطلقوا سراحي. كانت معجزة.
-
4:54 - 4:57يطلب بعض الكوريين الشماليين في الصين اللجوء السياسي
-
4:57 - 4:59لدى السفارات الأجنبية
-
4:59 - 5:03لكن يتم القبض على العديد منهم على يد الشرطة الصينية
-
5:03 - 5:04وترحيلهم
-
5:04 - 5:06كن هؤلآء الفتيات محظوظات
-
5:06 - 5:08رغم أنه قد تم القبض عليهن
-
5:08 - 5:09إلا أنه تم إطلاق سراحهن
-
5:09 - 5:12بعد ضغط دوليّ شديد
-
5:12 - 5:16أمّا هؤلاء الكوريين الشماليين، فلم يكونو بمثل حظهن
-
5:16 - 5:20في كل سنة، يتم القبض على عدد لا يحصى من الكوريين الشماليين في الصين
-
5:20 - 5:22ويتم ترحيلهم إلى كوريا الشمالية
-
5:22 - 5:26حيث يقومون بتعذيبهم، وسجنهم
-
5:26 - 5:29أو إعدامهم علناً
-
5:29 - 5:32ورغم أنني كنت محظوظة جداً بأن هربت
-
5:32 - 5:35إلا أن العديد من الكوريين الشماليين لم يحالفهم الحظ
-
5:35 - 5:39ومن المحزن أن يضطر الكوريين الشماليين لإخفاء هوياتهم
-
5:39 - 5:43ويناضلوا بشدة لمجرد النجاة.
-
5:43 - 5:46حتى بعد تعلم لغة جديدة والحصول على عمل
-
5:46 - 5:50يمكن أن ينقلب عالمهم رأساً على عقب في لحظة
-
5:50 - 5:54ولهذا، وبعد عشر سنوات من إخفاء هويتي
-
5:54 - 5:58قررت المخاطرة بالذهاب إلى كوريا الجنوبية
-
5:58 - 6:01وأن أبدأ حياة جديدة مرة أخرى
-
6:01 - 6:04كان الإستقرار في كوريا الجنوبية تحدياً أكبر
-
6:04 - 6:06مما توقعته
-
6:06 - 6:10كانت اللغة الإنجليزية مهمة جداً في كوريا الجنوبية
-
6:10 - 6:13لذا إضطررت لأن أبدأ تعلم لغتي الثالثة
-
6:13 - 6:16وأدركت أيضاً مدى إتساع الفجوة
-
6:16 - 6:18بين الشمال والجنوب
-
6:18 - 6:20جميعنا كوريون، لكن داخليّاً،
-
6:20 - 6:22أصبحنا مختلفين جداً
-
6:22 - 6:26نتيجة لـ 67 عاماً من الإنقسام.
-
6:26 - 6:30حتى أنني مررت بأزمة هوية.
-
6:30 - 6:33هل أنا من كوريا الجنوبية، أم من كوريا الشمالية؟
-
6:33 - 6:36من أين أنا؟ ومن أنا؟
-
6:36 - 6:38وفجأة، لم يعد لدي دولة
-
6:38 - 6:43يمكنني أن أنتمي لها بفخر.
-
6:43 - 6:47ورغم أن التأقلم على الحياة في كويا الجنوبية لم يكن سهلاً
-
6:47 - 6:48إلا أنني أعددت خطة.
-
6:48 - 6:52وبدأت أدرس لإختبارات الإلتحاق بالجامعة
-
6:52 - 6:56وحين بدأت أعتاد حياتي الجديدة،
-
6:56 - 6:58تلقيت مكالمة مروعة
-
6:58 - 7:00بأن السلطات الكورية الشمالية قد
-
7:00 - 7:03إعترضت بعض المال الذي أرسلته لعائلتي
-
7:03 - 7:05وكعقاب، سيتم إجبار
-
7:05 - 7:08عائلتي على الرحيل
-
7:08 - 7:11إلى مكان مهجور في الريف
-
7:11 - 7:14كان ينبغي إخراجهم بسرعة
-
7:14 - 7:17لذا بدأت التخطيط لكيفية مساعدتهم على الهرب
-
7:17 - 7:21على الكوريين الشماليين أن يقطعوا مسافات لا تصدق
-
7:21 - 7:24في سبيل الحرية
-
7:24 - 7:26من المستحيل تقريباً أن يعبروا الحدود
-
7:26 - 7:29بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية
-
7:29 - 7:33لذا، من سخرية القدر، عدتعلى الطائرة إلى الصين
-
7:33 - 7:36وإتجهت إلى الحدود الكورية الشمالية
-
7:36 - 7:39وبما أن عائلتي لا تتحدث الصينية،
-
7:39 - 7:41كان علي أن أرشدهم
-
7:41 - 7:45بطريقة ما، عبر أكثر من 2000 ميل في الصين
-
7:45 - 7:48وبعدها إلى الجنوب الشرقي لآسيا
-
7:48 - 7:51إستغرقت الرحلة أسبوعاً بالحافلة
-
7:51 - 7:54وكاد أن يتم القبض علينا عدة مرات
-
7:54 - 7:57في إحدى المرات، تم إيقاف حافلتنا
-
7:57 - 8:01وركبها أحد ضباط الشرطة الصينية
-
8:01 - 8:03أخذ بطاقات الهوية من الجميع
-
8:03 - 8:06ثم بدأ يطرح عليهم الأسئلة
-
8:06 - 8:09وبما أن عائلتي لا تفهم الصينية
-
8:09 - 8:14إعتقدت بأنه سيتم القبض على عائلتي
-
8:14 - 8:17وحين إقترب الضابط الصيني من عائلتي
-
8:17 - 8:19إندفعت بسرعة، لأقف وأقول له
-
8:19 - 8:22بأنهم أشخاص صمّ وبكم
-
8:22 - 8:24وأنا مرافقتهم
-
8:24 - 8:26نظر إليّ نظرة شك
-
8:26 - 8:30لكن لحسن حظي، فقد صدقني
-
8:30 - 8:33قطعنا الطريق وصولاً إلى حدود لاوس
-
8:33 - 8:38لكنني إضطررت لإنفاق معظم مالي
-
8:38 - 8:40لرشوة حرس الحدود في لاوس
-
8:40 - 8:43ولكن حتى بعد أن عبرنا الحدود،
-
8:43 - 8:46تم القبض على عائلتي وحبسها
-
8:46 - 8:49لعبورهم الحدود بطريقة غير قانونية
-
8:49 - 8:51وبعد أن دفعت الغرامة والرشوة،
-
8:51 - 8:55تم إطلاق سراح عائلتي بعد شهر،
-
8:55 - 8:58ولكن لم يمض وقتاً طويلاً بعدها، حتى تم القبضعلى عائلتي وسجنها مرة أخرى
-
8:58 - 9:01في عاصمة لاوس.
-
9:01 - 9:05كانت هذه إحدى أدنى لحظات حياتي
-
9:05 - 9:11فعلت كل شيء لأحرر عائلتي
-
9:11 - 9:13وكدنا أن نفعلها
-
9:13 - 9:15لكن عائلتي زجت في السجن
-
9:15 - 9:19على بعد مسافة قصيرة من سفارة كوريا الجنوبية.
-
9:19 - 9:22ترددت بين مكتب الهجرة
-
9:22 - 9:24ومركز الشرطة،
-
9:24 - 9:27وأنا أحاول بيأس أن أُخرج عائلتي،
-
9:27 - 9:28لكن لم أكن أملك مالاً يكفي
-
9:28 - 9:31لدفع رشوة أو غرامة بعد الآن
-
9:31 - 9:33فقدت كل أمل
-
9:33 - 9:36وفي تلك اللحظة، سمعت صوت رجل يسألني،
-
9:36 - 9:38"ما الأمر؟"
-
9:38 - 9:39كنت متفاجئة جداً
-
9:39 - 9:43لأن شخصاً غريباً تماماً قد إهتم كفاية ليسأل
-
9:43 - 9:46وبإنجليزيتي المكسرة، وبمساعدة القاموس،
-
9:46 - 9:50شرحت له الموقف، ودون تردد
-
9:50 - 9:52إتجه الرجل إلى ماكينة الصراف الآلي
-
9:52 - 9:55ودفع بقية المال لإخراج عائلتي
-
9:55 - 9:59وشخصين آخرين من كوريا الشمالية
-
9:59 - 10:02شكرته من كل قلبي، وسألته،
-
10:02 - 10:05"لمً تساعدني؟"
-
10:05 - 10:07فقال "أنا لا أساعدكِ،"
-
10:07 - 10:10"بل أساعد شعب كوريا الشمالية."
-
10:10 - 10:15أدركت بأن هذه كانت لحظة رمزية في حياتي.
-
10:15 - 10:18كانت طيبة الغريب رمزاً لأمل جديد بالنسبة لي
-
10:18 - 10:22ولشعب كوريا الشمالية، حين كنا بأشد الحاجة إليه
-
10:22 - 10:25وأظهر لي بأن طيبة الغرباء
-
10:25 - 10:28ودعم المجتمع الدوليّ
-
10:28 - 10:33هي حقاً أشعة الأمل التي نحتاجهانحن شعب كوريا الشمالية.
-
10:33 - 10:35وأخيراً، بعد رحلتنا الطويلة،
-
10:35 - 10:39إجتمع شملي بعائلتي في كوريا الجنوبية
-
10:39 - 10:42لكن الوصول للحرية ما هو إلا نصف المعركة.
-
10:42 - 10:46العديد من الكوريين الشماليين قد إفترقوا عن عائلاتهم،
-
10:46 - 10:49وحين يصلون إلى دولة جديدة،
-
10:49 - 10:52يبدأون بمبلغ ضئيل أو دون مال إطلاقاً.
-
10:52 - 10:55لذا يمكن أن ننتفع من المجتمع الدولي
-
10:55 - 10:58بالتعليم، وبالتدريب على اللغة الإنجليزية،
-
10:58 - 11:01والتدريب الوظيفي، والكثير.
-
11:01 - 11:03يمكننا أيضاً أن نشكل جسراً
-
11:03 - 11:05بين الشعب في كوريا الشمالية
-
11:05 - 11:07وبقية العالم،
-
11:07 - 11:10لأن العديد منا يبقى على إتصال
-
11:10 - 11:12بأفراد عائلته في الداخل
-
11:12 - 11:15ونرسل لهم المال والمعلومات
-
11:15 - 11:19التي تساعد على تغيير كوريا الشمالية من الداخل
-
11:19 - 11:22كنت محظوظة جداً، وتلقيت الكثير من المساعدة
-
11:22 - 11:24والإلهام في حياتي،
-
11:24 - 11:28لذا أريد أن أساعد في منح الطموحين من الكوريين الشماليين
-
11:28 - 11:31الفرصة للنجاح
-
11:31 - 11:34بمساعدة الدعم الدوليّ.
-
11:34 - 11:36وأنا واثقة بأنكم ستشهدون نجاح
-
11:36 - 11:39كوريون شماليون أكثر وأكثر في جميع أنحاء العالم،
-
11:39 - 11:41بما فيها مسرح TED
-
11:41 - 11:44شكراً لكم
-
11:44 - 11:53(تصفيق)
- Title:
- هروبي من كوريا الشمالية
- Speaker:
- هيونسو لي
- Description:
-
كطفلة نشأت في كوريا الشمالية، كانت هيونسو لي تعتقد بأن دولتها "هي أفضل دولة على الكوكب." ولم تبدأ بالتساؤل إلا بعد المجاعة التي أصابت كوريا الشمالية في منتصف التسعينات. هربت من الدولة بعمر الرابعة عشرة، وبدأت حياتها في الإختباء، كلاجئة في الصين. حكايتها حكاية فظيعة وشخصية عن النجاة والأمل -- وتذكير قويّ بمن يواجهون الخطر بإستمرار، حتى وإن تجاوزوا الحدود بأميال.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:15
Ayman Mahmoud edited Arabic subtitles for My escape from North Korea | ||
Ayman Mahmoud approved Arabic subtitles for My escape from North Korea | ||
Ayman Mahmoud accepted Arabic subtitles for My escape from North Korea | ||
Ayman Mahmoud edited Arabic subtitles for My escape from North Korea | ||
Ayman Mahmoud edited Arabic subtitles for My escape from North Korea | ||
Ebtihal Almazyad edited Arabic subtitles for My escape from North Korea | ||
Ebtihal Almazyad edited Arabic subtitles for My escape from North Korea | ||
Ebtihal Almazyad edited Arabic subtitles for My escape from North Korea |