Return to Video

Три аргумента в борьбе с нищетой

  • 0:01 - 0:04
    Я живу в сельском районе
    Восточной Африки примерно 10 лет
  • 0:04 - 0:08
    и хочу поделиться своим взглядом
    на проблему бедности в мире.
  • 0:08 - 0:11
    Я считаю, что самая большая
    неудача человечества в том,
  • 0:11 - 0:14
    что мы бросили на произвол
    судьбы более миллиарда людей.
  • 0:14 - 0:17
    Голод, крайняя нищета —
  • 0:17 - 0:20
    эти проблемы часто кажутся
    настолько огромными и непреодолимыми,
  • 0:20 - 0:21
    что их нельзя решить.
  • 0:22 - 0:24
    Но как непосредственный практик
  • 0:24 - 0:27
    я считаю, что эти проблемы можно решить,
  • 0:27 - 0:29
    если мы выберем правильные стратегии.
  • 0:30 - 0:33
    Архимед — древнегреческий мыслитель,
  • 0:33 - 0:35
    который учил нас,
    что если мы найдём правильные рычаги,
  • 0:35 - 0:36
    мы сможем перевернуть мир.
  • 0:37 - 0:41
    В борьбе против бедности
    я вижу три мощных рычага,
  • 0:41 - 0:42
    на которые можно опереться.
  • 0:42 - 0:45
    Это выступление как раз
    про эти рычаги и как с их помощью
  • 0:45 - 0:47
    мы победим бедность уже при нашей жизни.
  • 0:48 - 0:50
    Что же такое крайняя нищета?
  • 0:50 - 0:52
    Когда я впервые приехал
    в Восточную Африку,
  • 0:52 - 0:54
    я остановился на ночь в фермерской семье.
  • 0:55 - 0:57
    Это были замечательные люди.
  • 0:57 - 1:00
    Они пригласили меня в свой дом,
    мы вместе пели песни
  • 1:00 - 1:01
    за скромным ужином.
  • 1:01 - 1:03
    Они дали мне одеяло, и я лёг на полу.
  • 1:03 - 1:06
    Однако утром оказалось,
    что им нечем завтракать.
  • 1:06 - 1:10
    А затем в обед с каждой минутой
    мне было всё больнее наблюдать,
  • 1:10 - 1:14
    как самая старшая в семье девочка
    варила кашу вместо обеда.
  • 1:15 - 1:19
    На обед каждый ребёнок
    съел по чашке каши, чтобы выжить.
  • 1:20 - 1:22
    Я не могу передать, как мне стало стыдно,
  • 1:22 - 1:24
    когда они протянули мне чашку с кашей,
  • 1:24 - 1:26
    и я понимал, что должен принять
    их гостеприимство.
  • 1:27 - 1:31
    Детям нужна еда не только для выживания,
    но для физического и умственного развития.
  • 1:31 - 1:35
    Каждый раз пропуская приём пищи,
    дети теряют частицу своего будущего.
  • 1:35 - 1:38
    Среди нищих развитие каждого
    третьего ребёнка
  • 1:38 - 1:42
    безвозвратно замедляется
    из-за постоянного недоедания.
  • 1:42 - 1:45
    Если добавить отсутствие
    доступа к медицине,
  • 1:45 - 1:49
    то один из 10 детей умрёт,
    не достигнув возраста 5 лет.
  • 1:50 - 1:52
    И только четверть детей
    заканчивает среднюю школу —
  • 1:52 - 1:54
    у остальных нет денег на обучение.
  • 1:54 - 2:00
    Голод и нищета подрывают человеческий
    потенциал всеми возможными способами.
  • 2:01 - 2:05
    Мы считаем себя мыслящими,
    чувствующими и нравственными людьми,
  • 2:05 - 2:08
    но пока мы не решим
    эти проблемы для всех людей,
  • 2:08 - 2:10
    мы не сможем соответствовать
    этим стандартам,
  • 2:10 - 2:13
    потому что жизнь каждого важна.
  • 2:13 - 2:14
    Этот ребёнок важен.
  • 2:15 - 2:17
    Эти дети важны.
  • 2:18 - 2:19
    Эта девушка важен.
  • 2:20 - 2:22
    Когда мы видим подобные истории,
  • 2:22 - 2:23
    мы расстраиваемся —
  • 2:24 - 2:25
    эти проблемы кажутся огромными.
  • 2:25 - 2:28
    Мы не знаем, что делать,
    какие меры предпринять.
  • 2:29 - 2:31
    Вспомним нашего друга Архимеда.
  • 2:32 - 2:34
    Для глобальной нищеты
    у нас есть мощные рычаги.
  • 2:34 - 2:36
    Эта проблема не сложнее любой другой.
  • 2:36 - 2:38
    Живя и работая в этой области как практик,
  • 2:38 - 2:41
    я считаю, что эти проблемы решаемы.
  • 2:41 - 2:43
    В течение следующих 10 минут
  • 2:43 - 2:45
    давайте перестанем сетовать
    на ситуацию в мире.
  • 2:45 - 2:47
    Давайте немножко подумаем.
  • 2:47 - 2:50
    Воспользуемся нашей общей
    любовью к разрешению задач
  • 2:50 - 2:52
    и выясним, что это за рычаги?
  • 2:52 - 2:56
    Рычаг номер один:
    большинство бедных в мире — фермеры.
  • 2:56 - 2:58
    Подумайте, как это удивительно.
  • 2:58 - 3:01
    На этом рисунке
    самые бедные жители Земли,
  • 3:01 - 3:04
    главный источник дохода половины
    этих людей — сельское хозяйство.
  • 3:04 - 3:06
    Это очень впечатляет.
  • 3:06 - 3:09
    Все эти люди — одна профессия.
  • 3:09 - 3:11
    Подумайте какая в этом сила.
  • 3:11 - 3:14
    Когда работа фермеров станет продуктивнее,
    бóльшая часть бедных
  • 3:14 - 3:17
    сможет заработать денег
    и выбраться из нищеты.
  • 3:17 - 3:18
    Ситуация улучшится.
  • 3:18 - 3:20
    Результат сельского хозяйства — пища.
  • 3:20 - 3:24
    При большей продуктивности
    фермеры производят больше пищи,
  • 3:24 - 3:26
    помогая при этом не только себе,
  • 3:26 - 3:29
    но и окружающему населению,
    и вносят весомый вклад в экономику.
  • 3:29 - 3:33
    Когда работа фермеров продуктивна,
    давление на окружающую среду минимально.
  • 3:33 - 3:36
    У нас есть только два пути накормить мир:
  • 3:36 - 3:39
    сделать наши сельскохозяйственные
    угодья намного продуктивнее
  • 3:39 - 3:42
    или уничтожить леса и саванны,
    чтобы получить больше земли,
  • 3:42 - 3:45
    что означает катастрофические
    последствия для экологии.
  • 3:46 - 3:49
    Фермеры — один из самых важных рычагов.
  • 3:49 - 3:52
    Когда труд фермеров продуктивен,
  • 3:52 - 3:54
    они больше зарабатывают,
    выбираются из бедности,
  • 3:54 - 3:58
    обеспечивают население вокруг —
    всё это уменьшает экологическую нагрузку.
  • 3:58 - 4:01
    Фермеры занимают
    важное место в нашем мире.
  • 4:02 - 4:04
    И не такие фермеры, как эти,
  • 4:04 - 4:06
    а такие, как эта женщина.
  • 4:06 - 4:08
    Большинство фермеров,
    которых я знаю, — женщины.
  • 4:09 - 4:12
    Посмотрите на силу и волю,
    которые излучает эта женщина.
  • 4:12 - 4:14
    Она физически сильная, она выносливая,
  • 4:14 - 4:18
    и она сделает всё, что потребуется,
    ради лучшего будущего своих детей.
  • 4:18 - 4:21
    Если мы отдадим будущее человечества
    в руки одного человека —
  • 4:21 - 4:23
    я буду рад, если это будет она.
  • 4:23 - 4:28
    (Аплодисменты)
  • 4:28 - 4:29
    Тут только одна проблема:
  • 4:29 - 4:34
    многие землевладельцы не имеют доступа
    к основным инструментам и знаниям.
  • 4:35 - 4:38
    Сейчас они берут сэкономленное
    с прошлогоднего урожая зерно
  • 4:38 - 4:42
    и сеют его, используя обычную мотыгу.
  • 4:42 - 4:45
    Эти инструменты и методы
    из Бронзового века,
  • 4:45 - 4:48
    именно поэтому многие фермеры
    по-прежнему очень бедны.
  • 4:49 - 4:50
    Но есть и хорошие новости.
  • 4:50 - 4:51
    Рычаг номер два:
  • 4:51 - 4:56
    человечество фактически решило проблему
    нищеты в сельском хозяйстве век назад.
  • 4:56 - 4:59
    Позвольте мне напомнить
    три основных фактора земледелия.
  • 5:00 - 5:04
    Во-первых, гибридные семена получаются
    при скрещивании двух сортов семян.
  • 5:04 - 5:07
    Если естественным образом
    скрестить высокоурожайный сорт
  • 5:07 - 5:10
    с засухоустойчивым сортом —
  • 5:10 - 5:13
    вы получите гибрид, который унаследует
    лучшие черты своих родителей.
  • 5:13 - 5:17
    Далее, если подходить ответственно
    к использованию удобрений,
  • 5:17 - 5:19
    то экологически они безопасны.
  • 5:19 - 5:22
    Если вы внесёте микродозу —
    лишь щепотку удобрения
  • 5:22 - 5:25
    под растение, которое выше, чем я, —
  • 5:25 - 5:27
    вы получите хороший урожай.
  • 5:27 - 5:29
    Они известны как подкормка.
  • 5:29 - 5:32
    Метод внесения удобрений должен
    сочетаться с правильной техникой.
  • 5:32 - 5:36
    Сажая семена и растения
    с большим количеством компоста,
  • 5:36 - 5:39
    фермеры приумножают свои урожаи.
  • 5:39 - 5:42
    Проверенные временем
    практика и инструменты утроили
  • 5:42 - 5:45
    урожайность во всех крупных регионах мира,
  • 5:45 - 5:47
    помогая огромному числу людей
    выбраться из бедности.
  • 5:48 - 5:51
    Мы просто ещё не донесли
    эти технологии до всех —
  • 5:51 - 5:54
    особенно до стран Африки к югу от Сахары.
  • 5:54 - 5:56
    В целом это удивительные новости.
  • 5:56 - 5:59
    Человечество решило вопросы
    сельского хозяйства век назад —
  • 6:00 - 6:01
    в теории.
  • 6:01 - 6:04
    Мы просто ещё не смогли донести
    эти технологии до всех.
  • 6:04 - 6:07
    В этом веке причина бедности людей,
  • 6:07 - 6:09
    вероятно, отдалённость
    места их проживания.
  • 6:09 - 6:11
    Они не имеют доступа к новым инструментам.
  • 6:12 - 6:15
    Поэтому конец нищеты — это просто вопрос
  • 6:15 - 6:18
    доставки товаров и услуг для всех людей.
  • 6:18 - 6:20
    Нам сейчас не нужны новые гении.
  • 6:21 - 6:25
    Обычный курьер положит конец
    глобальной бедности ещё при нашей жизни.
  • 6:26 - 6:28
    Вот три рычага,
  • 6:28 - 6:30
    и самый мощный рычаг — просто доставка.
  • 6:31 - 6:34
    Везде, где компании, правительства
    и некоммерческие организации
  • 6:34 - 6:37
    создадут сети доставок товаров
    для повышения качества жизни,
  • 6:37 - 6:40
    мы положим конец бедности.
  • 6:40 - 6:42
    ОК, звучит хорошо в теории,
  • 6:42 - 6:43
    но как насчёт практики?
  • 6:43 - 6:45
    Как эти сети доставки выглядят?
  • 6:46 - 6:49
    Я хочу поделиться лучшим примером,
    который я знаю:
  • 6:49 - 6:50
    моя организация One Acre Fund.
  • 6:51 - 6:53
    Мы обслуживаем только фермеров.
  • 6:53 - 6:56
    Наша работа — предоставить инструменты,
    которые помогут фермерам.
  • 6:56 - 6:59
    Мы поставляем удобрения
    в очень отдалённые районы.
  • 6:59 - 7:02
    Это может показаться
    очень сложной задачей,
  • 7:02 - 7:04
    но всё решаемо. Позвольте показать вам.
  • 7:04 - 7:07
    Мы закупаем удобрения
    с помощью нашей фермерской сети
  • 7:07 - 7:09
    и храним всё на 20 складах, как этот.
  • 7:10 - 7:14
    Затем, чтобы доставить товары фермерам,
    мы нанимаем 10-тонные грузовики
  • 7:14 - 7:16
    и отправляем их туда, где их ждут фермеры.
  • 7:17 - 7:20
    Затем все фермеры получают
    свой заказ и расходятся по домам.
  • 7:20 - 7:23
    Это как магазин Amazon,
    только для сельских фермеров.
  • 7:24 - 7:29
    Важно отметить, что в процесс
    поставки включена опция оплаты.
  • 7:29 - 7:33
    Фермеры понемногу платят нам,
    покрывая бóльшую часть наших расходов.
  • 7:34 - 7:36
    Также мы учим их
    пользоваться инструментами.
  • 7:36 - 7:40
    Наши сотрудники обеспечивают
    практическое обучение
  • 7:40 - 7:41
    фермеров на их земле
  • 7:41 - 7:43
    каждые две недели.
  • 7:43 - 7:47
    Там, где мы предоставляем наши услуги,
    эти инструменты помогают фермерам
  • 7:47 - 7:49
    выбраться из нищеты.
  • 7:49 - 7:52
    Это фермер в нашей программе — Консолата.
  • 7:52 - 7:54
    Посмотрите на гордость на её лице.
  • 7:54 - 7:58
    Она добилась небольшого процветания,
    которое я считаю, является правом
  • 7:58 - 8:01
    всех трудолюбивых людей на планете.
  • 8:01 - 8:06
    Сегодня я с гордостью могу сказать, что мы
    помогли около 400 000 фермеров как она.
  • 8:06 - 8:12
    (Аплодисменты)
  • 8:12 - 8:14
    Важная часть этой работы —
    доставка любой дальности.
  • 8:14 - 8:17
    В любом месте мы нанимаем
    сотрудника из сельской области,
  • 8:17 - 8:21
    который оказывает свои услуги
    около 200 фермерам в среднем —
  • 8:21 - 8:24
    это более чем 1 000 человек,
    если посчитать членов их семей.
  • 8:24 - 8:27
    Сейчас у нас 2 000 сотрудников,
  • 8:27 - 8:29
    и их число быстро растёт.
  • 8:29 - 8:30
    Это наша «армия доставки»,
  • 8:31 - 8:33
    но мы всего лишь одна организация.
  • 8:33 - 8:36
    У многих компаний, правительств
    и некоммерческих организаций
  • 8:36 - 8:38
    тоже есть свои «армии доставки»,
    как у нас.
  • 8:38 - 8:40
    И я считаю, что мы живём в такое время,
  • 8:40 - 8:45
    когда, работая вместе, мы способны
    предоставить услуги всем фермерам в мире.
  • 8:46 - 8:48
    Позвольте показать, как этого добиться.
  • 8:48 - 8:50
    Это карта Африки к югу от Сахары
  • 8:50 - 8:52
    рядом с картой Америки для сравнения.
  • 8:52 - 8:56
    Я выбрал Южно-Африканский регион,
    так как это огромная территория доставки.
  • 8:56 - 8:57
    Это сложная задача.
  • 8:57 - 9:01
    Мы проанализировали континент
    блоками по 80 на 80 км
  • 9:01 - 9:06
    и обнаружили, что половина фермеров
    живут на этих затенённых областях карты.
  • 9:07 - 9:10
    В глобальных масштабах это очень мало.
  • 9:10 - 9:13
    Если поставить эти блоки
    рядом друг с другом
  • 9:13 - 9:14
    в пределах карты США,
  • 9:14 - 9:16
    они покроют только восточную часть США.
  • 9:17 - 9:21
    Вы можете заказать пиццу
    где угодно на этой территории,
  • 9:21 - 9:24
    и вам её доставят
    горячей, свежей и вкусной.
  • 9:25 - 9:28
    Если в Америке можно доставить
    пиццу в область такого размера,
  • 9:28 - 9:31
    то и в Африке компании, правительства
    и некоммерческие организации
  • 9:31 - 9:34
    тоже смогут предоставлять
    свои услуги всем фермерам.
  • 9:34 - 9:35
    Это возможно.
  • 9:37 - 9:40
    В заключение я хочу выйти
    за пределы темы сельского хозяйства.
  • 9:40 - 9:42
    Во всех областях развития
  • 9:42 - 9:46
    человечество уже изобрело эффективные
    средства для ликвидации нищеты.
  • 9:46 - 9:48
    Нам просто нужно донести их до всех людей.
  • 9:48 - 9:51
    Во всех областях
    человеческой деятельности
  • 9:51 - 9:54
    сверхумные люди давным-давно
    изобрели недорогие,
  • 9:54 - 9:56
    но высокоэффективные инструменты.
  • 9:56 - 9:58
    Человечество вооружено до зубов
  • 9:58 - 10:01
    с помощью простых и эффективных решений.
  • 10:02 - 10:05
    Нам просто нужно доставить их
    на довольно небольшую площадь.
  • 10:05 - 10:08
    Используя карту Африки к югу от Сахары
    в качестве примера —
  • 10:08 - 10:12
    напомню, что бедные регионы сосредоточены
    на голубых затенённых областях.
  • 10:12 - 10:16
    Городская бедность сконцентрирована
    в этих зелёных маленьких точках.
  • 10:17 - 10:20
    Используя карту США для сравнения —
  • 10:20 - 10:24
    это то, что я называю
    достижимой зоной доставки.
  • 10:24 - 10:27
    Впервые в истории человечества
  • 10:27 - 10:30
    у нас есть инфраструктура для доставки.
  • 10:30 - 10:33
    У корпораций, правительств
    и неправительственных организаций
  • 10:33 - 10:35
    есть службы доставки, способные покрыть
  • 10:35 - 10:37
    эту сравнительно небольшую площадь.
  • 10:38 - 10:40
    Нам просто не хватает воли.
  • 10:41 - 10:42
    Если мы захотим,
  • 10:42 - 10:44
    для каждого из нас найдётся своя роль.
  • 10:46 - 10:49
    Нам необходимо, чтобы больше людей
    работали на благо человечества,
  • 10:49 - 10:52
    особенно если вы живёте
    в развивающейся стране.
  • 10:52 - 10:55
    Нам нужно больше врачей,
    учителей, наставников фермеров,
  • 10:55 - 10:57
    распространителей товаров,
    улучшающих качество жизни.
  • 10:57 - 11:00
    Таких людей, которые
    посвящают свою карьеру
  • 11:00 - 11:02
    на благо жизни других.
  • 11:03 - 11:04
    Но также нам нужна поддержка от людей.
  • 11:06 - 11:09
    Помочь можно не только
    моей организации —
  • 11:09 - 11:10
    мы лишь одна компания из многих.
  • 11:10 - 11:14
    Может, вас это удивит, но независимо
    от того, какая у вас специальность,
  • 11:14 - 11:16
    для вас тоже есть роль в этой борьбе.
  • 11:17 - 11:21
    Независимо от того, как именно
    мы будем бороться с нищетой,
  • 11:21 - 11:22
    нам необходимо ещё больше ресурсов.
  • 11:22 - 11:24
    Это то, что нас сдерживает.
  • 11:25 - 11:28
    Что касается частных инвесторов,
    нам нужен рост венчурного капитала,
  • 11:28 - 11:32
    частные инвестиции и оборотный капитал,
    доступный на развивающихся рынках.
  • 11:32 - 11:36
    Но есть пределы тому,
    чего может достичь частный бизнес.
  • 11:36 - 11:40
    Частным предприятиям экономически
    сложно служить на благо бедных,
  • 11:40 - 11:43
    поэтому филантропия до сих пор
    играет важную роль.
  • 11:43 - 11:46
    Все могут внести свой вклад,
    но ещё больше нам нужны лидеры.
  • 11:46 - 11:48
    Нам нужны дальновидные благотворители
  • 11:48 - 11:52
    и глобальные лидеры,
    которые возьмутся за проблемы развития
  • 11:52 - 11:56
    и поведут человечество за собой,
    чтобы положить конец нищете на планете.
  • 11:56 - 11:59
    Если вы заинтересованы в этих идеях,
    зайдите на этот сайт.
  • 11:59 - 12:01
    Нам нужно больше лидеров.
  • 12:02 - 12:04
    Человечество доставило людей на Луну.
  • 12:04 - 12:07
    Мы изобрели суперкомпьютеры,
    помещающиеся в кармане
  • 12:07 - 12:09
    и соединяющие нас
    с кем угодно на планете.
  • 12:09 - 12:12
    Мы проходим марафоны
    со скоростью 1,5 км в минуту.
  • 12:12 - 12:15
    Мы исключительные существа.
  • 12:16 - 12:19
    Но мы забыли о миллиарде
    членов нашего общества.
  • 12:19 - 12:22
    До тех пор, пока девушки, как эта,
    не имеют возможности
  • 12:22 - 12:24
    раскрыть свой потенциал,
  • 12:24 - 12:28
    мы не можем считать себя
    частью единого человечества.
  • 12:29 - 12:31
    Если рассуждать логически,
    у нас есть все средства,
  • 12:31 - 12:33
    чтобы положить конец нищете.
  • 12:33 - 12:36
    Нам просто нужно донести
    проверенные товары и услуги
  • 12:36 - 12:37
    до всех.
  • 12:38 - 12:41
    Если мы захотим найти решение,
    мы найдём роль для каждого.
  • 12:42 - 12:45
    Давайте посвятим этому
    немного своего времени
  • 12:45 - 12:47
    и часть общего благосостояния.
  • 12:47 - 12:50
    Давайте положим конец нищете
  • 12:50 - 12:51
    при нашей жизни.
  • 12:52 - 12:53
    Спасибо.
  • 12:53 - 13:00
    (Аплодисменты)
Title:
Три аргумента в борьбе с нищетой
Speaker:
Эндрю Юн
Description:

У половины самых бедных людей в мире есть нечто общее: они — мелкие фермеры. В этом поучительном выступлении активист Эндрю Юн показывает, как их компания One Acre Fund помогает фермерам выбраться из нищеты, предоставляя им поддерживающие сельское хозяйство услуги, которыми давно пользуется весь мир. Начните смотреть это видео, если думаете, что мы никогда не сможем решить вопросы голода и крайней нищеты, и после выступления вы по-новому посмотрите на самые большие проблемы в мире.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:14

Russian subtitles

Revisions