Return to Video

Usando o recurso de vídeo Smartling na tradução de cursos Coursera

  • 0:01 - 0:05
    (narrador) Bem vindo!
    Neste vídeo você aprenderá
  • 0:05 - 0:08
    Como usar melhor
    o recurso de vídeo Smartling.
  • 0:09 - 0:13
    Depois de clicar em um recurso
    No portal GTC,
  • 0:13 - 0:17
    Você terá acesso a interface
    de tradução da Smartling.
  • 0:19 - 0:22
    Você será capaz de ver o vídeo da
    palestra na qual está trabalhando
  • 0:23 - 0:26
    E uma área para fazer
    a tradução real.
  • 0:28 - 0:33
    O lado esquerdo da área de tradução
    mostra os subtítulos originais em inglês
  • 0:34 - 0:39
    E a metade direita mostra
    traduções feitas anteriormente,
  • 0:40 - 0:43
    Bem como completar cadeias inacabadas.
  • 0:45 - 0:47
    Se quiser trabalhar
    em novas sequências
  • 0:48 - 0:50
    E então ver sua sequência apenas,
  • 0:50 - 0:54
    Basta alternar entre todos os fluxos de trabalho
    para o fluxo de trabalho atual
  • 0:56 - 1:00
    E o vídeo começará a reproduzir-se
    até o fim da última sequência
  • 1:02 - 1:04
    (Voz de vídeo)
    Oi, coloquei uma foto
  • 1:04 - 1:08
    Do livro do grande Roger Peng,
    Exploratory Data Analysis livro, que--
  • 1:11 - 1:13
    (Narrador)Você pode
    escrever sua tradução aqui.
  • 1:15 - 1:18
    Tendo terminado a
    tradução de uma sequência
  • 1:18 - 1:20
    e está pronto para
    começar a próxima,
  • 1:21 - 1:25
    O vídeo iniciará automaticamente
    exibindo a seqüência seguinte.
  • 1:25 - 1:28
    (Voz de vídeo)--você pode ter de graça
    em Leanpub. A propósito--
  • 1:29 - 1:32
    (Narrador)Se você quiser que o instrutor
    repita a sequência mais uma vez,
  • 1:32 - 1:34
    clique em Replay.
  • 1:35 - 1:37
    (Voz de vídeo)--que você pode ter de graça
    em Leanpub. A propósito--
  • 1:39 - 1:41
    --que você pode ter de graça
    em Leanpub. A propósito--
  • 1:42 - 1:45
    Se você quiser que o instrutor
    repita sempre a mesma seqüência,
  • 1:45 - 1:46
    clique em Loop.
  • 1:46 - 1:49
    (Voz de vídeo)--que você pode ter de graça
    em Leanpub. A propósito--
  • 1:49 - 1:52
    --que você pode ter de graça
    em Leanpub. A propósito--
  • 1:53 - 1:55
    (Narrador)Como você está
    traduzindo legendas,
  • 1:55 - 1:59
    Verá suas traduções exibidas
    no vídeo imediatamente
  • 2:00 - 2:03
    E se você, em vez disso, preferir
    ver as legendas em inglês,
  • 2:04 - 2:08
    Clique em Context Language e selecione
    Show Original.
  • 2:09 - 2:12
    Você poderá ver as
    legendas em inglês
  • 2:12 - 2:14
    No vídeo em que está trabalhanado.
  • 2:16 - 2:18
    Ao terminar de traduzir
    Algumas sequências,
  • 2:19 - 2:23
    Você pode querer verificar se
    suas traduções são corretas.
  • 2:23 - 2:28
    Você pode trocar de
    Current Workflow para All Worflows.
  • 2:33 - 2:35
    (Voz de vídeo)
    Meu nome é Brian Caffo--
  • 2:36 - 2:40
    (Narrador)Para verificar todas as
    traduções, clique em Autoscroll.
  • 2:40 - 2:43
    O vídeo se reproduzirá
    em todas as sequências.
  • 2:45 - 2:47
    (Voz de vídeo)
    Meu nome é Brian Caffo--
  • 2:47 - 2:50
    E esta é a palestra para
    qual as estatísticas são boas.
  • 2:50 - 2:53
    Agora, no início de cada aula,
    Tentamos definir conceitos --
  • 2:54 - 2:58
    (Narrador)Se quiser traduzir
    muito rápido ou muito lento,
  • 2:58 - 3:00
    Você pode alterar
    a velocidade de reprodução.
  • 3:01 - 3:03
    Digamos que queiras
    duplicar a velocidade.
  • 3:07 - 3:08
    (Voz de vídeo)Perguntei a
    autoridade, ao Google
  • 3:08 - 3:10
    Que estatística é boa nisso
    E ele veio com isto:
  • 3:10 - 3:12
    "Estatística é prática e ciência
    de coleta e análise de dados
  • 3:12 - 3:14
    "Em grandes quantidades,
    especialmente para --"
  • 3:14 - 3:15
    (Narrador)E é isso!
  • 3:16 - 3:19
    Aqui está como fazer o melhor uso
    oo recurso de vídeo Smartling.
  • 3:19 - 3:20
    Obrigado por assistir!
Title:
Usando o recurso de vídeo Smartling na tradução de cursos Coursera
Description:

Como fazer o melhor uso do recurso de vídeo Smartling ao traduzir cursos Coursera

https://www.youtube.com/watch?v=3kOo6yRLAuA

----

(A metadata: geo legenda trajetória foi uma tentativa de importar as legendas automáticas do YouTube para editá-las. Infelizmente, devido ao áudio deficiente, elas foram inutilizáveis para este propósito.Portanto, agora as exclui, para que este metadado, geo legenda trajetória, possa ser usado para fazer perguntas cronometradas sobre o tutorial.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
03:23

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions