Return to Video

Kako bi Mars mogao skrivati tajnu o poreklu života

  • 0:01 - 0:02
    Znate, ponekad
  • 0:02 - 0:05
    najvažnije stvari dolaze
    u najmanjim pakovanjima.
  • 0:05 - 0:09
    U ovih 15 minuta koje imam,
    pokušaću da vas ubedim
  • 0:09 - 0:13
    da mikrobi mogu mnogo toga reći
    o pitanjima kao što je
  • 0:13 - 0:15
    "Da li smo sami?"
  • 0:15 - 0:20
    i mogu mnogo toga reći,
    ne samo o životu u našem Sunčevom sistemu,
  • 0:20 - 0:22
    već možda i izvan njega,
  • 0:22 - 0:27
    i to je razlog što ih pratim
    na neverovatna mesta na Zemlji,
  • 0:27 - 0:30
    u ekstremnim sredinama
    gde ih životni uslovi
  • 0:30 - 0:32
    dovode na sam rub preživljavanja
  • 0:32 - 0:36
    zapravo, ponekad i mene isto tako,
    kada pokušam da im se previše približim.
  • 0:36 - 0:38
    Ali evo u čemu je stvar:
  • 0:38 - 0:43
    mi smo jedina napredna civilizacija
    u Sunčevom sistemu
  • 0:43 - 0:47
    ali to ne znači da u okolini
    nema mikrobskog života.
  • 0:47 - 0:51
    Zapravo, planete i meseci koje ovde vidite
  • 0:51 - 0:55
    mogli bi imati život na sebi - svi oni,
    i mi to znamo,
  • 0:55 - 0:57
    i velika je verovatnoća da je tako.
  • 0:57 - 1:02
    Pa ako bismo našli život
    na ovim mesecima i planetama,
  • 1:02 - 1:05
    onda bismo tražili odgovor
    na pitanja tipa:
  • 1:05 - 1:07
    "Jesmo li sami u Sunčevom sistemu?"
  • 1:07 - 1:09
    "Odakle potičemo?"
  • 1:09 - 1:12
    "Imamo li neku porodicu u komšiluku?"
  • 1:12 - 1:16
    "Ima li života izvan Sunčevog sistema?"
  • 1:16 - 1:20
    Možemo da postavimo sva ova pitanja
    zbog revolucije
  • 1:20 - 1:25
    u našem načinu shvatanja toga
    šta je zapravo planeta
  • 1:25 - 1:28
    i danas, naseljiva planeta je planeta
  • 1:28 - 1:32
    koja na sebi ima zonu
    gde voda može ostati stabilna
  • 1:32 - 1:36
    ali po meni to je horizontalna
    definicija naseljivosti
  • 1:36 - 1:38
    jer uključuje i udaljenost od zvezde,
  • 1:38 - 1:41
    a postoji još jedna
    dimenzija naseljivosti,
  • 1:41 - 1:43
    a to je ta vertikalna dimenzija.
  • 1:44 - 1:48
    Mislite o njoj kao o uslovima
  • 1:49 - 1:54
    ispod površine planete
    gde ste veoma udaljeni od Sunca
  • 1:54 - 1:57
    ali još uvek imate vodu,
    energiju, nutrijente,
  • 1:57 - 1:59
    što za neke od njih znači imati hranu
  • 1:59 - 2:01
    i zaštitu.
  • 2:01 - 2:03
    Kada pogledate Zemlju,
  • 2:03 - 2:08
    veoma daleko od bilo kakve
    sunčeve svetlosti, duboko u okeanu,
  • 2:08 - 2:10
    i dalje sve vrvi od života
  • 2:10 - 2:14
    koji koristi samo hemiju
    za životne procese.
  • 2:14 - 2:19
    Pa kada razmišljamo na ovakav način,
    sve prepreke se ruše.
  • 2:19 - 2:22
    Praktično nema ograničenja.
  • 2:22 - 2:24
    I ako ste u skorije vreme gledali
    naslove u novinama,
  • 2:24 - 2:27
    onda ste videli da smo otkrili
    podpovršinski okean
  • 2:27 - 2:31
    na Evropi, Ganimedu, Enceladu, Titanu,
  • 2:31 - 2:34
    i sada istražujemo gejzir
    i vrele izvore na Enceladusu.
  • 2:34 - 2:38
    Naš Sunčev sistem se pretvara
    u džinovski spa centar.
  • 2:38 - 2:42
    Svi oni koji su išli u spa centar znaju
    koliko mikrobi to vole, zar ne?
  • 2:42 - 2:44
    (Smeh)
  • 2:44 - 2:47
    Pa na taj način, razmislimo i o Marsu.
  • 2:47 - 2:50
    Život na Marsu nije moguć danas,
  • 2:50 - 2:54
    ali moguće je da se on krije
    ispod njegove površine.
  • 2:54 - 2:59
    Dakle, napredovali smo
    u našem razumevanju naseljivosti,
  • 2:59 - 3:02
    ali smo isto tako napredovali
    u našem razumevanju
  • 3:02 - 3:06
    i toga šta predstavlja život na Zemlji.
  • 3:06 - 3:09
    Imamo ono što nazivamo
    organskim molekulima,
  • 3:09 - 3:10
    i oni su temelji života,
  • 3:10 - 3:12
    imamo fosile,
  • 3:12 - 3:15
    minerale, biominerale,
  • 3:15 - 3:19
    koji nastaju u reakciji
    između bakterija i stena,
  • 3:19 - 3:22
    i naravno, imamo gasove u atmosferi.
  • 3:22 - 3:24
    I ove sićušne zelene alge
  • 3:24 - 3:26
    ovde, na desnoj strani stene,
  • 3:26 - 3:29
    one su direktni potomci onih
    koje su pumpale kiseonik
  • 3:29 - 3:32
    milijardu godina ranije
    u Zemljinu atmosferu.
  • 3:32 - 3:34
    Kada su to radile, one su otrovale
    90 odsto života
  • 3:34 - 3:36
    na Zemljinoj površini,
  • 3:36 - 3:39
    ali one su razlog zašto danas
    udišemo ovakav vazduh.
  • 3:41 - 3:46
    Ali iako naše razumevanje
    o svim ovim stvarima raste,
  • 3:46 - 3:49
    postoji jedno pitanje na koje
    još uvek nemamo odgovor,
  • 3:49 - 3:51
    a to je - odakle potičemo?
  • 3:51 - 3:53
    Kao što znate, postaje još teže,
  • 3:53 - 3:56
    jer nećemo moći da nađemo fizičke dokaze
  • 3:56 - 3:58
    o našem poreklu na ovoj planeti,
  • 3:58 - 4:04
    a razlog je taj što je sve što je starije
    od četiri milijarde godina izgubljeno.
  • 4:04 - 4:06
    Svi podaci su izgubljeni,
  • 4:06 - 4:10
    izbrisali su ih tektonika ploča i erozija.
  • 4:10 - 4:13
    Ovo je ono što ja nazivam
    bilološkim horizontom.
  • 4:13 - 4:17
    Van ovog horizonta,
    ne znamo odakle dolazimo.
  • 4:17 - 4:20
    Pa je li sve izgubljeno? Možda i nije.
  • 4:20 - 4:23
    Možda bismo i mogli naći dokaze
    o našem poreklu
  • 4:23 - 4:26
    na neočekivanim mestima,
    a takvo mesto je Mars.
  • 4:28 - 4:29
    Kako je to moguće?
  • 4:29 - 4:32
    Pa, očigledno na početku Sunčevog sistema,
  • 4:32 - 4:37
    Mars i Zemlja su bombardovani
    ogromnim asteroidima i kometama,
  • 4:37 - 4:40
    i ostaci ovih udara su bili svuda naokolo.
  • 4:40 - 4:44
    Zemlja i Mars su još dugo
    nastavili da se gađaju stenama.
  • 4:44 - 4:46
    Delovi stena su sleteli na Zemlju.
  • 4:46 - 4:48
    Delovi Zemlje su sleteli na Mars.
  • 4:48 - 4:53
    Očigledno, na ove dve planete moglo
    je biti posejano seme istog materijala.
  • 4:53 - 4:57
    Stoga, da, možda je neki predak sedeo ovde
    na ovoj površini i čekao nas.
  • 4:59 - 5:06
    Ali to znači i da možemo otići na Mars
    i probati da nađemo tragove našeg porekla.
  • 5:06 - 5:08
    Mars možda skriva tu tajnu.
  • 5:08 - 5:11
    To je razlog što nam je Mars tako poseban.
  • 5:11 - 5:13
    Ali da bi se to dogodilo,
  • 5:13 - 5:19
    Mars je morao da bude naseljiv
    u vreme kada su uslovi bili ispunjeni.
  • 5:19 - 5:20
    Pa da li je Mars bio naseljiv?
  • 5:20 - 5:24
    Veliki broj misija na Marsu
    nam danas pokazuje istu stvar.
  • 5:24 - 5:28
    U vreme kada se život na Zemlji pojavio,
  • 5:28 - 5:33
    Mars je imao okeane, vulkane, jezera,
  • 5:33 - 5:36
    i delte kao na ovoj lepoj slici
    koju vidite ovde.
  • 5:36 - 5:39
    Ovu sliku je poslao rover Kjuriositi
    pre samo nekoliko nedelja.
  • 5:39 - 5:43
    Ona pokazuje ostatke delte,
    i ona nam nešto govori:
  • 5:43 - 5:45
    vode je bilo u izoblju
  • 5:45 - 5:48
    i prekrivala je njegovu površinu
    veoma dugo.
  • 5:48 - 5:50
    Ovo su dobre vesti za život.
  • 5:50 - 5:53
    Hemiji života potrebno je
    mnogo vremena da proradi.
  • 5:53 - 5:55
    Ovo su dakle jako dobre vesti,
  • 5:55 - 5:58
    ali znači li to da ćemo lako
    naći život na Marsu ako odemo tamo?
  • 5:58 - 6:00
    Ne obavezno.
  • 6:00 - 6:02
    Evo šta se dogodilo:
  • 6:02 - 6:05
    u vreme kada je život probujao
    na površini Zemlje,
  • 6:05 - 6:07
    na Marsu je sve pošlo naopako,
  • 6:07 - 6:09
    bukvalno.
  • 6:09 - 6:12
    Atmosfera je oduvana solarnim vetrovima,
  • 6:12 - 6:15
    Mars je izgubio svoju magnetosferu,
  • 6:15 - 6:19
    a zatim su kosmičko zračenje i UV zraci
    bombardovali površinu,
  • 6:19 - 6:23
    a voda je pobegla u atmosferu
    i otišla ispod površine.
  • 6:23 - 6:27
    Tako, ako želimo da razumemo,
  • 6:27 - 6:31
    ako želimo da nađemo te tragove života
  • 6:31 - 6:34
    na površini Marsa, ako su tamo,
  • 6:34 - 6:37
    moramo da razumemo kakav je bio
    uticaj svih ovih dešavanja
  • 6:37 - 6:40
    na očuvanje tih dokaza.
  • 6:40 - 6:45
    Samo tako ćemo moći da znamo
    gde se ti tragovi kriju,
  • 6:45 - 6:49
    i samo tako ćemo moći
    da pošaljemo rover na prava mesta
  • 6:49 - 6:52
    gde može sakupljati stene
    koje nam možda mogu reći nešto
  • 6:52 - 6:55
    zaista važno o tome ko smo mi,
  • 6:55 - 6:59
    ili, ako ne, možda nam reći da se negde,
    nezavisno od nas,
  • 6:59 - 7:02
    život pojavio na drugoj planeti.
  • 7:02 - 7:04
    Lako je to uraditi.
  • 7:04 - 7:08
    Samo treba otići
    3,5 milijarde godina unazad
  • 7:08 - 7:10
    u prošlost planete.
  • 7:10 - 7:13
    Samo nam treba vremeska mašina.
  • 7:13 - 7:15
    Lako, zar ne?
  • 7:15 - 7:17
    Pa, zapravo, i jeste.
  • 7:17 - 7:19
    Pogledajte oko sebe -
    to je planeta Zemlja.
  • 7:19 - 7:21
    To je naša vremenska mašina.
  • 7:21 - 7:25
    Geolozi je koriste da se vrate
    u prošlost naše planete.
  • 7:25 - 7:27
    Ja je koristim malo drugačije.
  • 7:27 - 7:30
    Koristim planetu Zemlju da idem
    u veoma ekstremna okruženja
  • 7:30 - 7:33
    gde su uslovi slični onima
    koji su bili na Marsu
  • 7:33 - 7:35
    u vreme kada se klima menjala,
  • 7:35 - 7:38
    i tamo pokušavam
    da razumem šta se dogodilo.
  • 7:38 - 7:39
    Koji su to znakovi života?
  • 7:39 - 7:42
    Šta je ostalo? Kako to pronaći?
  • 7:42 - 7:45
    Sada ću vas nakratko povesti sa sobom
  • 7:45 - 7:48
    na putovanje tom vremenskom mašinom.
  • 7:48 - 7:53
    I sada, ovo što vidite, mi smo
    4 500 metara visoko na Andima
  • 7:53 - 7:57
    ali smo zapravo u dobu od manje
    od milijardu godina
  • 7:57 - 8:00
    nakon nastanka Zemlje i Marsa.
  • 8:00 - 8:03
    Zemlja i Mars bi izgledali
    prilično slično ovome -
  • 8:03 - 8:07
    svuda naokolo vuklani,
    svuda naokolo jezera isparavaju,
  • 8:07 - 8:10
    minerali, vreli izvori,
  • 8:10 - 8:14
    i vidite li ove nasipe na obalama jezera?
  • 8:14 - 8:17
    Njih su stvorili potomci prvih organizama
  • 8:17 - 8:20
    koji su nam dali prve fosile na Zemlji.
  • 8:20 - 8:25
    Ali ako želimo da razumemo šta se događa,
    moramo da idemo malo dalje.
  • 8:25 - 8:26
    Još jedna zanimljiva osobina ovih mesta
  • 8:26 - 8:30
    je sto što se ovde, baš kao i na Marsu
    pre tri i po milijarde godina
  • 8:30 - 8:34
    klima menjala veoma brzo,
    i voda i led su nestajali.
  • 8:34 - 8:38
    Ali moramo da se vratimo unazad
    u to vreme kada se sve na Marsu promenilo,
  • 8:38 - 8:41
    i da bismo to uradili,
    moramo da se popnemo još više.
  • 8:41 - 8:42
    Zašto?
  • 8:42 - 8:43
    Jer kada se penjemo više,
  • 8:43 - 8:46
    atmosfera se stanjuje,
    postaje nestabilnija,
  • 8:46 - 8:52
    temperatura je hladnija,
    i ima više UV zračenja.
  • 8:52 - 8:53
    U suštini,
  • 8:53 - 8:57
    približavamo se onim uslovima
    na Marsu kada se sve menjalo.
  • 8:58 - 9:05
    Pa, nisam obećala lagodno putovanje
    ovom vremenskom mašinom.
  • 9:05 - 9:07
    Nećete samo sedeti u njoj.
  • 9:07 - 9:10
    Morate vući 450 kg opreme do vrha
  • 9:10 - 9:14
    ovog vulkana na Andima
    visokog 20 000 stopa.
  • 9:14 - 9:17
    To je oko 6000 metara.
  • 9:17 - 9:20
    Takođe morate da spavate na padini
    pod uglom od 42 stepena,
  • 9:20 - 9:24
    i nadate se da neće biti
    nikakvih zemljotresa preko noći.
  • 9:24 - 9:28
    Ali kada stignemo do vrha,
    naći ćemo jezero koje tražimo.
  • 9:28 - 9:33
    Na ovoj visini,
    ovo jezero se nalazi u istim uslovima
  • 9:33 - 9:36
    kao što su bili oni na Marsu
    tri i po milijarde godina ranije.
  • 9:36 - 9:39
    I sada moramo da menjamo
    ovo naše putovanje
  • 9:39 - 9:42
    u putovanje u unutrašnjost ovog jezera,
  • 9:42 - 9:46
    i da bismo to uradili,
    moramo da uklonimo planinsku opremu,
  • 9:46 - 9:49
    navučemo odela i idemo.
  • 9:50 - 9:54
    Ali kada uđemo u jezero,
    baš u trenutku kada zaronimo unutar,
  • 9:54 - 9:56
    vraćamo se unazad
  • 9:56 - 10:00
    tri i po milijarde godina
    u prošlost neke druge planete,
  • 10:00 - 10:04
    i tada ćemo dobiti odgovor
    po koji smo došli.
  • 10:05 - 10:08
    Života ima svuda, baš svuda.
  • 10:08 - 10:11
    Sve što na ovoj slici vidite
    je neki živi organizam.
  • 10:11 - 10:14
    Možda ne treba da računamo ronioca,
    ali sve ostalo, da.
  • 10:16 - 10:19
    Ali ova slika je veoma obmanjujuća.
  • 10:19 - 10:22
    Života ima u izoblju u ovim jezerima,
  • 10:22 - 10:26
    ali kao na većini mesta na Zemlji danas,
    zbog klimatskih promena,
  • 10:26 - 10:28
    i ovde dolazi do ogromnog
    smanjenja biodiverziteta.
  • 10:29 - 10:32
    U uzorcima koje smo odneli,
  • 10:32 - 10:38
    36 odsto bakterija iz ovih jezera
    sastojalo se od tri vrste,
  • 10:38 - 10:41
    i te tri vrste su one
    koje su tako dugo preživele.
  • 10:41 - 10:44
    Evo ga još jedno jezero,
    odmah pored prvog.
  • 10:44 - 10:48
    Crvena boja koju vidite
    ne potiče od minerala.
  • 10:48 - 10:51
    Ona je zapravo ovakva
    zbog prisustva sićušnih algi.
  • 10:51 - 10:56
    U ovoj oblasti, UV zračenje je jako gadno.
  • 10:56 - 10:59
    Bilo gde na Zemlji,
    11 se smatra ekstremnim.
  • 10:59 - 11:03
    Tokom UV oluja ovde,
    UV indeks dostiže 43.
  • 11:04 - 11:08
    Faktor zaštite 30
    neće vam ovde ništa pomoći.
  • 11:08 - 11:11
    Voda je tako prozirna u ovim jezerima
  • 11:11 - 11:15
    da alge bukvalno nemaju gde da se sakriju,
  • 11:15 - 11:17
    pa su razvile svoju sopstvenu
    kremu za sunčanje,
  • 11:17 - 11:19
    i to je ova crvena boja koju vidite.
  • 11:19 - 11:21
    Ali one mogu da se prilagode samo donekle,
  • 11:21 - 11:24
    i kada sva voda nestane sa površine,
  • 11:24 - 11:26
    mikrobima preostaje samo jedno rešenje:
  • 11:26 - 11:28
    da idu ispod površine.
  • 11:28 - 11:31
    I ovi mikrobi,
    stene koje vidite na ovom slajdu,
  • 11:31 - 11:34
    pa, mikrobi zapravo žive unutar tih stena
  • 11:34 - 11:38
    i od njih koriste zaštitu od prozračnosti
  • 11:38 - 11:39
    da bi dobili dobar deo UV zraka
  • 11:39 - 11:43
    i odbacili deo koji zapravo može
    da ošteti DNK.
  • 11:43 - 11:45
    To je razlog što koristimo rovere
  • 11:45 - 11:49
    i treniramo ih da traže život
    na Marsu u ovakvim oblastima,
  • 11:49 - 11:53
    jer ako je bilo života na Marsu
    tri i po milijarde godina ranije,
  • 11:53 - 11:57
    morao je da se koristi istom strategijom
    da bi se zaštitio.
  • 11:58 - 12:00
    Sada, prilično je očigledno
  • 12:00 - 12:04
    da nam odlazak u ekstremna
    životna okruženja dosta pomaže
  • 12:04 - 12:08
    u istraživanju Marsa,
    i u pripremama misija.
  • 12:08 - 12:12
    Za sada, pomogao nam je
    da razumemo geologiju Marsa.
  • 12:12 - 12:16
    Pomogao nam je da razumemo prošlost klime
    na Marsu i njegovu evoluciju,
  • 12:16 - 12:19
    ali i njegov potencijal za naseljivost.
  • 12:19 - 12:25
    Naš poslednji rover je na Marsu otkrio
    tragove organskih materija.
  • 12:25 - 12:28
    Da, organske materije postoje
    na površini Marsa.
  • 12:28 - 12:32
    Takođe je otkrio tragove metana.
  • 12:32 - 12:34
    I mi još uvek ne znamo da li je taj metan
  • 12:34 - 12:38
    zapravo pitanje
    za biologiju ili geologiju.
  • 12:38 - 12:43
    Bez obzira na to, ono što znamo
    je da zahvaljujući tom otkriću,
  • 12:43 - 12:46
    hipoteza da na Marsu i dalje ima života
  • 12:46 - 12:48
    ostaje održiva.
  • 12:48 - 12:54
    Pa mislim da sam vas do sada ubedila
    da nam je Mars veoma poseban,
  • 12:54 - 12:57
    ali bilo bi pogrešno
    misliti da je Mars jedino mesto
  • 12:57 - 13:02
    u Sunčevom sistemu zanimljivo za traženje
    potencijalnog mikrobskog života.
  • 13:02 - 13:06
    A razlog za to je taj što Mars i Zemlja
  • 13:06 - 13:09
    mogu imati zajednički koren
    njihovog drveta života,
  • 13:09 - 13:13
    ali kada se udaljavamo od Marsa,
    to ne ide tako lako.
  • 13:13 - 13:16
    Nebeska mehanika nam baš i ne olakšava
  • 13:16 - 13:18
    razmenu materijala između planeta,
  • 13:18 - 13:22
    i ako bismo otkrili život
    na tim planetama,
  • 13:22 - 13:24
    on bi bio drugačiji od našeg.
  • 13:24 - 13:26
    Bio bi to drugačiji tip života.
  • 13:26 - 13:29
    Ali na kraju,
    može biti da smo tu samo mi,
  • 13:29 - 13:31
    može biti da smo tu mi i Mars,
  • 13:31 - 13:34
    a može biti i da postoji mnogo
    drveća života u sunčevom sistemu.
  • 13:34 - 13:38
    Ne znam još uvek odgovor na ovo,
    ali mogu vam nešto reći:
  • 13:38 - 13:43
    koji god da je rezultat,
    koji god da je taj magični broj,
  • 13:43 - 13:45
    on će nam dati standard
  • 13:45 - 13:49
    prema kojem će biti moguće
    izmeriti životni potencijal,
  • 13:49 - 13:52
    obilje i različitost van granica
    našeg Sunčevog sistema.
  • 13:52 - 13:55
    I ovo se može postići u našoj generaciji.
  • 13:55 - 13:59
    To može biti naša zaostavština,
    ali samo ako budemo istraživali.
  • 14:00 - 14:02
    Sada, konačno,
  • 14:02 - 14:06
    ako bi vam neko rekao da traženje
    vanzemaljskih mikroba nije kul
  • 14:06 - 14:09
    jer ne možemo sa njima uspostaviti
    filozofski razgovor,
  • 14:09 - 14:15
    dopustite da vam pokažem zašto i kako
    biste im mogli reći da nisu u pravu.
  • 14:16 - 14:19
    Pa, organski materijali će vam govoriti
  • 14:19 - 14:24
    o okruženju, o složenosti
    i o različitosti.
  • 14:24 - 14:30
    DNK, ili bilo koji nosilac informacija,
    govoriće o prilagođavanju
  • 14:30 - 14:35
    o evoluciji, o preživljavanju,
    o promenama na planeti
  • 14:35 - 14:38
    i o prenosu informacija.
  • 14:38 - 14:41
    Sve zajedno, govore nam o onome
  • 14:41 - 14:45
    što je počelo kao put mikroba,
  • 14:45 - 14:48
    i zašto je počelo baš tako,
  • 14:48 - 14:52
    ponekad vodeći do civilizacije,
  • 14:52 - 14:55
    a ponekad vodeći do ćorsokaka.
  • 14:55 - 14:59
    Pogledajte naš Sunčev sistem,
    i pogledajte Zemlju.
  • 14:59 - 15:02
    Na Zemlji, postoje mnoge
    inteligentne vrste,
  • 15:02 - 15:05
    ali samo je jedna dostigla tehnologiju.
  • 15:05 - 15:08
    Sada u ovom putovanju
    kroz naš Sunčev sistem,
  • 15:08 - 15:11
    nalazimo jednu veoma snažnu poruku
  • 15:11 - 15:16
    koja kaže kako bi trebalo da tražimo
    vanzemaljski život, i mali i veliki.
  • 15:16 - 15:20
    I da, mikrobi mogu da govore,
    a mi slušamo,
  • 15:20 - 15:21
    i oni nas vode
  • 15:21 - 15:24
    od planete do planete,
    od meseca do meseca,
  • 15:24 - 15:27
    tamo negde, do njihove velike braće.
  • 15:27 - 15:29
    Oni nam govore i o raznovrsnosti,
  • 15:29 - 15:32
    govore nam o obilju života,
  • 15:32 - 15:36
    i govore nam o tome kako se život
    ovako dugo održao
  • 15:36 - 15:39
    da bi dostigao civilizaciju,
  • 15:39 - 15:44
    inteligenciju, tehnologiju,
    i zaista, filozofiju.
  • 15:44 - 15:46
    Hvala vam.
  • 15:46 - 15:49
    (Aplauz)
Title:
Kako bi Mars mogao skrivati tajnu o poreklu života
Speaker:
Natali Kabrol (Nathalie Cabrol)
Description:

Iako volimo da zamišljamo male zelene, veća je verovatnoća da će život na drugim planetama biti mikrobski. Planetarni naučnik, Natali Kabrol, nas vodi na Mars u potragu za mikrobima, lov koji nas, nelogično, vodi do udaljenih jezera na Andima. Ovi ekstremni životni uslovi - sa tankom atmosferom i sprženom zemljom - približni su uslovima kakvi su bili na površini Marsa pre oko tri i po miliona godina. Kako se mikrobi prilagođavaju da bi preživeli ovde može nam pokazati gde da ih tražimo na Marsu - i to bi nam moglo pomoći da razumemo zašto nekad putevi mikroba vode do stvaranja civilizacije, dok drugi vode do ćorsokaka.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:02

Serbian subtitles

Revisions