Рита Пірсон: Кожній дитині потрібен наставник
-
0:01 - 0:04Я провела цілісіньке життя
-
0:04 - 0:09у школі, в дорозі до школи,
-
0:09 - 0:13або ж у розмовах про те, що відбувається у школі.
-
0:13 - 0:15Обоє моїх батьків були освітянами,
-
0:15 - 0:18батьки моєї матері були освітянами
-
0:18 - 0:22і впродовж останніх 40 років я займаюся цією ж справою.
-
0:22 - 0:25Тому зрозуміло, що протягом цих років
-
0:25 - 0:28у мене була можливість спостерігати за освітньою реформою
-
0:28 - 0:30з багатьох позицій.
-
0:30 - 0:32Деякі з цих реформ були добрими.
-
0:32 - 0:34Деякі не дуже.
-
0:34 - 0:36І нми знаємо, чому діти кидають школу.
-
0:36 - 0:38Ми знаємо, чому діти не вчаться.
-
0:38 - 0:41Через бідність, низьку відвідуваність
-
0:41 - 0:45або негативний вплив однолітків. Про це ми знаємо.
-
0:45 - 0:47Але одна річ, про яку ми ніколи не говоримо,
-
0:47 - 0:49або говоримо рідко -
-
0:49 - 0:54це цінність та важливість людських зв'язків,
-
0:54 - 0:56стосунків.
-
0:56 - 1:00Джеймс Комер стверджує, що справжнє навчання
-
1:00 - 1:02неможливе без глибоких стосунків.
-
1:02 - 1:05Джордж Вашинґтон Карвер каже, що навчання
-
1:05 - 1:09полягає у розумінні стосунків.
-
1:09 - 1:12На кожного присутнього у цьому залі
-
1:12 - 1:14справив враження хтось із вчителів або дорослих.
-
1:14 - 1:20Роками я спостерігаю за тим, як люди викладають.
-
1:20 - 1:23Я бачила найкращих і найгірших.
-
1:23 - 1:25Одного разу колега сказала мені:
-
1:25 - 1:27"Мені платять не за те, щоб любити дітей.
-
1:27 - 1:29Мені платять за проведення уроку.
-
1:29 - 1:30Діти мають вчитися.
-
1:30 - 1:34Я маю навчати. Вони мають вчитись. І крапка".
-
1:34 - 1:36Я їй відповіла:
-
1:36 - 1:39"Знаєш, діти не вчаться у тих, кого вони не люблять".
-
1:39 - 1:47(Сміх) (Оплески)
-
1:47 - 1:51А вона у відповідь: "Це просто нісенітниці".
-
1:51 - 1:54Тоді я їй сказала : "Люба, твій рік буде довгим
-
1:54 - 1:56та важким".
-
1:56 - 1:58Зрозуміло, що так і сталося. Дехто вважає,
-
1:58 - 2:01що у людини або є вроджена властивість будувати стосунки,
-
2:01 - 2:03або її немає.
-
2:03 - 2:05Думаю, що Стівен Кові мав рацію.
-
2:05 - 2:09Він запропонував кілька простих правил.
-
2:09 - 2:11Наприклад, намагайтеся спочатку зрозуміти когось,
-
2:11 - 2:13а не прагніть, щоб зрозуміли Вас.
-
2:13 - 2:16І ще такі прості речі як вибачення.
-
2:16 - 2:17Чи думали Ви про це колись?
-
2:17 - 2:21Вибачтесь перед дитиною, і вона буде приголомшена.
-
2:21 - 2:24Якось я проводила урок про коефіцієнти.
-
2:24 - 2:27Я не сильна у математиці, але я готувалась.
-
2:27 - 2:31Після уроку я поглянула у книгу викладача.
-
2:31 - 2:34Я провела весь урок неправильно. (Сміх)
-
2:34 - 2:36Отож, наступного дня я прийшла у клас і сказала,
-
2:36 - 2:38"Слухайте, я маю вибачитись.
-
2:38 - 2:42Я провела весь урок неправильно. Перепрошую".
-
2:42 - 2:43Вони відповіли: "Без проблем, пані Пірсон.
-
2:43 - 2:46Ви були такі захоплені, ми просто не перешкоджали Вам".
-
2:46 - 2:51(Сміх) (Оплески)
-
2:51 - 2:55У мене були настільки слабкі класи,
-
2:55 - 2:59настільки відсталі у навчанні, що я плакала.
-
2:59 - 3:02Я міркувала над тим, як мені підняти групу
-
3:02 - 3:03за дев'ять місяців
-
3:03 - 3:06з їхнього рівня до необхідного?
-
3:06 - 3:09Було складно. Було неймовірно важко.
-
3:09 - 3:13Як я можу підняти самооцінку дитини
-
3:13 - 3:16та її академічну успішність одночасно?
-
3:16 - 3:18Одного року мені спала на думку одна ідея.
-
3:18 - 3:20Я сказала усім свої учням:
-
3:20 - 3:23"Вас обрали бути у моєму класі,
-
3:23 - 3:25бо я найкраща вчителька,
-
3:25 - 3:26а Ви - найкращі учні.
-
3:26 - 3:28Нас звели докупи,
-
3:28 - 3:31щоб ми могли показати усім іншим, як треба працювати".
-
3:31 - 3:33Хтось зі студентів сказав: "Справді?"
-
3:33 - 3:35(Сміх)
-
3:35 - 3:38Я відповіла: "Справді. Ми маємо показати усім іншим класам,
-
3:38 - 3:41як це робиться, тому коли ми будемо йти коридором,
-
3:41 - 3:43на нас звертатимуть увагу, тому Вам не годиться шуміти.
-
3:43 - 3:46Ви лише годро крокуйте".
-
3:46 - 3:49І я навчила їх примовки: "Я є хтось.
-
3:49 - 3:51Я був кимось, коли прийшов.
-
3:51 - 3:53Я стану кращим, коли піду.
-
3:53 - 3:55Я могутній і сильний.
-
3:55 - 3:57Я заслуговую на освіту, яку отримую тут.
-
3:57 - 4:00Я маю вершити діла, вражати людей
-
4:00 - 4:01та відвідати багато місць".
-
4:01 - 4:04І вони сказали: "О, так!"
-
4:04 - 4:06Коли це довго повторювати,
-
4:06 - 4:10це стає частиною тебе.
-
4:10 - 4:16І тому - (Оплески)
-
4:16 - 4:20Я дала тест на 20 запитань.
-
4:20 - 4:22Один учень відповів неправильно на 18.
-
4:22 - 4:28Я поставила "+2" на його роботі і великий смайл.
-
4:28 - 4:31Він запитав: "Пані Пірсон, це двійка?"
-
4:31 - 4:34Я сказала: "Так".
-
4:34 - 4:37Він запитав: "А навіщо Ви поставили смайлик?"
-
4:37 - 4:39Я відповіла: "Бо ти є у списку.
-
4:39 - 4:43Ти дав дві правильні відповіді. Ти не провалив повністю".
-
4:43 - 4:45Я сказала: "І тепер, коли ми проаналізували твої помилки,
-
4:45 - 4:47ти ж зможеш краще?"
-
4:47 - 4:49Він сказав: "Так, мем, я можу краще".
-
4:49 - 4:53Бачите, "-18" прибиває Вас до землі.
-
4:53 - 4:55"+2" каже: "Я не такий вже поганий".
-
4:55 - 5:01(Сміх) (Оплески)
-
5:01 - 5:04Роками я спостерігала, як моя мама
-
5:04 - 5:07виділяла час для аналізу на перерві,
-
5:07 - 5:10відвідувала домівки учнів по обіді,
-
5:10 - 5:13купувала гребінці і щітки, арахісове масло та печиво,
-
5:13 - 5:15щоб мати у своїй шухляді, коли дітлахи зголодніють,
-
5:15 - 5:19а також серветки і мило для дітей, які пахли не дуже добре.
-
5:19 - 5:22Знаєте, важко навчати дітлахів, від котрих тхне.
-
5:22 - 5:25А ще діти бувають жорстокі.
-
5:25 - 5:27Тому вона зберігала усі ці речі у своєму столі,
-
5:27 - 5:31і через багато років після того, як вона пішла на пенсію,
-
5:31 - 5:34я бачила, як дехто з цих дітлахів підходив
-
5:34 - 5:36і казав їй: "Знаєте, пані Вокер,
-
5:36 - 5:38Ви змінили моє життя.
-
5:38 - 5:39Ви змусили його працювати на мене.
-
5:39 - 5:41Ви змусили мене почуватися кимось,
-
5:41 - 5:45коли, глибоко в душі, я не був таким.
-
5:45 - 5:47І я просто хочу, щоб Ви побачили, ким я став".
-
5:47 - 5:50Коли моя мама померла два роки тому у віці 92,
-
5:50 - 5:53так багато колишніх учнів прийшло на похорон,
-
5:53 - 5:56що це змусило мене плакати, не тому, що її не стало,
-
5:56 - 5:59а тому, що вона залишила після себе взаємини,
-
5:59 - 6:02які ніколи не зникнуть.
-
6:02 - 6:06Чи можемо ми підтримувати більше стосунків? Однозначно.
-
6:06 - 6:11Чи будете Ви любити усіх дітей? Звичайно, що ні.
-
6:11 - 6:15Вам відомо, що найскладніші дітлахи ніколи не пропускають занять.
-
6:15 - 6:17(Сміх)
-
6:17 - 6:20Ніколи. Ви не будете любити усіх,
-
6:20 - 6:24а найскладніші учні приходять, бо мають причину.
-
6:24 - 6:26Це зв'язок. Це стосунки.
-
6:26 - 6:28І хоча Ви не любитимете усіх,
-
6:28 - 6:32штука в тому, щоб вони ніколи про це не дізнались.
-
6:32 - 6:36Тому вчителі і стають прекрасними акторами та актрисами.
-
6:36 - 6:38Ми йдемо на роботу, коли нам не хочеться,
-
6:38 - 6:41слухаємо рекомендації, які не мають сенсу,
-
6:41 - 6:45і навчаємо у будь-якому випадку.
-
6:45 - 6:49Ми навчаємо у будь-якому разі, бо це наша робота.
-
6:49 - 6:52Викладання і навчання мають приносити радість.
-
6:52 - 6:54Яким би сильним був би наш світ,
-
6:54 - 6:58якщо б діти не боялися ризикувати,
-
6:58 - 6:59не боялися думати
-
6:59 - 7:01і мали наставника?
-
7:01 - 7:03Кожна дитина заслуговує на підтримку
-
7:03 - 7:05дорослого, який ніколи не відвернеться від неї,
-
7:05 - 7:08того, хто розуміє силу зв'язку
-
7:08 - 7:12та наполягає на тому, щоб вона максимально реалізувалась.
-
7:12 - 7:17Чи важка це робота? Звісно. О, Боже, на сто відсотків.
-
7:17 - 7:20Але вона цілком під силу.
-
7:20 - 7:22Ми можемо це робити. Ми освітяни.
-
7:22 - 7:24Ми народилися, щоб змінити світ.
-
7:24 - 7:26Щиро дякую.
-
7:26 - 7:31(Оплески)
- Title:
- Рита Пірсон: Кожній дитині потрібен наставник
- Speaker:
- Rita Pierson
- Description:
-
Рита Пірсон, вчитель із 40-річним стажем, якось почула, як колега сказала: "Мені не платять за те, щоб любити дітей". На це її відповідь була: "Діти не вчаться у тих, кого не люблять". Палкий заклик до освітян повірити у своїх учнів і налагодити з ними справжні стосунки на людському, особистому рівні.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:48
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Every kid needs a champion | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Every kid needs a champion | ||
Victoria Horiachko accepted Ukrainian subtitles for Every kid needs a champion | ||
Victoria Horiachko edited Ukrainian subtitles for Every kid needs a champion | ||
Nadiya Kuzmych edited Ukrainian subtitles for Every kid needs a champion | ||
Nadiya Kuzmych edited Ukrainian subtitles for Every kid needs a champion | ||
Nadiya Kuzmych edited Ukrainian subtitles for Every kid needs a champion | ||
Nadiya Kuzmych edited Ukrainian subtitles for Every kid needs a champion |