리타 피어슨(Rita Pierson): 모든 아이들은 챔피언이 필요하다
-
0:01 - 0:04저는 지금까지 제 일생을
-
0:04 - 0:09학교에서나 학교로 가는 길에서 보내거나
-
0:09 - 0:13아니면 학교에서 있었던 일을
이야기하는데 보냈습니다. -
0:13 - 0:15부모님께서는 두 분 다 교육자셨고,
-
0:15 - 0:18외조부모께서도 교육자셨고
-
0:18 - 0:22그리고 저도 40년 동안 같은 일을 해 오고 있습니다.
-
0:22 - 0:25말할 필요도 없이, 그 세월 동안
-
0:25 - 0:28저는 교육 개혁을 많은 관점들을 통해
-
0:28 - 0:30볼 기회를 가지게 되었습니다.
-
0:30 - 0:32그 개혁들 중 일부는 좋은 성과를 냈고
-
0:32 - 0:34일부는 그다지 잘 되진 않았습니다.
-
0:34 - 0:36그리고 우리는 왜 아이들이 자퇴하는지,
-
0:36 - 0:38왜 배우지 않으려는지 압니다.
-
0:38 - 0:41가난, 낮은 출석율, 혹은
-
0:41 - 0:45부정적인 친구들의 영향이죠.
원인은 다 알아요. -
0:45 - 0:47하지만 우리가 전혀 언급하지 않거나
-
0:47 - 0:49잘 거론하지 않는
-
0:49 - 0:54한 가지가 바로 인맥 형성과 관계의
-
0:54 - 0:56가치와 중요성입니다.
-
0:56 - 1:00제임스 커머가 말하기를
중요한 관계 없이는 -
1:00 - 1:02중대한 배움을 얻을 수 없다고 했습니다.
-
1:02 - 1:05조지 워싱턴 카버는 모든 배움은
-
1:05 - 1:09관계들을 이해하는 데서 온다고 했습니다.
-
1:09 - 1:12지금 여기 있는 모두가 선생님이나
-
1:12 - 1:14어른들에게 영향을 받으면서 자라왔습니다.
-
1:14 - 1:20수 년간 저는 사람들이 가르치는 것을 보아 왔고,
-
1:20 - 1:23그 중에서 최선과 최악을 봐왔죠.
-
1:23 - 1:25한 번은 동료가 저한테 말했죠,
-
1:25 - 1:27아이들을 좋아하라고 월급을 받는게 아냐.
-
1:27 - 1:29학교는 나보고 가르치라고 월급을 주지.
-
1:29 - 1:30아이들은 그걸 배워야 하고.
-
1:30 - 1:34나는 가르치고, 애들은 배우고. 그게 다야."
-
1:34 - 1:36그래서 저는 얘기했죠.
-
1:36 - 1:39"여보세요, 아이들은 자기가 좋아하지 않는
-
1:39 - 1:47사람에게 배우고 싶어하지 않아요."
(웃음) (박수) -
1:47 - 1:51그녀가 "바보 같은 얘기"라고 했을 때
-
1:51 - 1:54이렇게 말했죠. "그럼 당신의 올해는
-
1:54 - 1:56아마 굉장히 길고 힘들 걸요."
-
1:56 - 1:58말할 필요도 없이 그랬습니다.
몇몇 사람들은 -
1:58 - 2:01관계를 잘 형성하는 것은 타고나는 거라고
-
2:01 - 2:03생각하는 경우가 있습니다.
-
2:03 - 2:05저는 스티븐 코비가 제대로 생각한다고 봅니다.
-
2:05 - 2:09그는 간단한 것부터
시도해봐야 한다고 말했습니다. -
2:09 - 2:11예를 들면, 이해받기 보다는
-
2:11 - 2:13먼저 이해하려고 노력하는 것이 있고,
-
2:13 - 2:16또는 사과하는 것처럼 간단한 것들이지요.
-
2:16 - 2:17그런 것들에 대해 생각해 본 적 있으세요?
-
2:17 - 2:21아이들에게 잘못했다고 말해 보세요.
그러면 충격에 휩싸일 겁니다. -
2:21 - 2:24제가 비율에 관해 수업한 적이 있습니다.
-
2:24 - 2:27수학을 잘 하진 못하지만 노력했지요.
-
2:27 - 2:31돌아와서 교사용 지도서를 봤더니
-
2:31 - 2:34완전히 잘못 가르쳤더라고요.
(웃음) -
2:34 - 2:36그래서 그 다음 날 수업시간에 아이들한테 말했죠.
-
2:36 - 2:38"얘들아, 너희들에게 사과할게 있어.
-
2:38 - 2:42내가 수업을 전부 잘못 가르쳤단다.
정말 미안하다." -
2:42 - 2:43그랬는데, "괜찮아요, 피어슨 선생님.
-
2:43 - 2:46선생님이 굉장히 신나보여서
그냥 내버려 두었어요." -
2:46 - 2:51(웃음) (박수)
-
2:51 - 2:55저는 정말 학업 면에서 수준 미달인 학급을
-
2:55 - 2:59가르치게 되어서 운 적이 있었어요.
-
2:59 - 3:02고민했죠. 어떻게 이 반을 지도해서
-
3:02 - 3:03아홉 달만에
-
3:03 - 3:06지금 상태에서 필요한만큼 끌어올리지?
-
3:06 - 3:09어려운 일이었어요. 끔찍하게 힘들었죠.
-
3:09 - 3:13어떻게 하면 아이들의 자존감과
-
3:13 - 3:16학업성적을 동시에 향상시킬 수 있을까?
-
3:16 - 3:18한 해는 제게 좋은 생각이 있었습니다.
-
3:18 - 3:20저희 반 학생들에게 말하길,
-
3:20 - 3:23"너희들은 내 수업에 선택되었어.
-
3:23 - 3:25왜냐하면 나는 최고의 선생이고
-
3:25 - 3:26너희들은 최고의 학생이니까.
-
3:26 - 3:28그래서 학교는 우리를 한데 모았단다.
-
3:28 - 3:31그래서 모두에게 우리가 어떻게하는지
보여줄 수 있게 말이야." -
3:31 - 3:33그러자 한 학생이 "정말요?" 하고 물었죠.
-
3:33 - 3:35(웃음)
-
3:35 - 3:38저는 이랬죠, "그럼,
우리는 다른 반들에게 -
3:38 - 3:41우리가 어떻게하는지 보여줘야 해.
그래서 우리가 지나갈 때, -
3:41 - 3:43사람들은 우리를 알아볼거고,
너희들은 시끄럽게 떠들면 안되겠지. -
3:43 - 3:46그저 자신감 있게 걸으면 돼."
-
3:46 - 3:49그리고 이렇게 말하라고 했죠:
"나는 위대한 사람이다. -
3:49 - 3:51처음 왔을 때도 나는 위대한 사람이었고,
-
3:51 - 3:53떠날 때 난 더 나은 위대한 사람이 될 것이다.
-
3:53 - 3:55나는 강력하고, 나는 강인하다.
-
3:55 - 3:57나는 여기서 교육받을 자격이 있다.
-
3:57 - 4:00나에겐 할일이 있으며,
많은 사람들에게 감명을 줄 것이며, -
4:00 - 4:01가야할 곳도 있다."
-
4:01 - 4:04그러자 그들은 환호했죠.
-
4:04 - 4:06그런 말들을 충분히 오랫동안 되뇌인다면,
-
4:06 - 4:10그 말들은 당신의 일부가 되기 시작할 겁니다.
-
4:10 - 4:16그래서 - (박수)
-
4:16 - 4:20저는 20문제로 된 시험을 냈습니다.
-
4:20 - 4:22한 학생이 18개를 틀렸어요.
-
4:22 - 4:28저는 시험지에 +2와 큰 미소를 그려주었습니다.
-
4:28 - 4:31그 학생이 말했습니다
"피어슨 선생님, 이거 F예요?" -
4:31 - 4:34저는 그렇다고 했죠.
-
4:34 - 4:37"그러면 왜 웃는 얼굴을 그려넣었어요?"
-
4:37 - 4:39"왜냐하면 너는 발전하고 있기 때문이야.
-
4:39 - 4:43너는 두 개 맞았지, 다 틀리진 않았단다.
-
4:43 - 4:45그리고 우리가 이거 복습할 때,
-
4:45 - 4:47더 잘할 수 있지 않겠어?"
-
4:47 - 4:49"네 선생님, 저 더 잘할 수 있어요."
-
4:49 - 4:53보세요, "-18"은 당신의 인생을
의미없이 망쳐버릴테지만, -
4:53 - 4:55"+2"는 "그렇게 나쁜 건 아냐."라고
이야기합니다. -
4:55 - 5:01(웃음) (박수)
-
5:01 - 5:04수 년 동안 저는 어머니께서
-
5:04 - 5:07쉬는 시간에 리뷰를 하는 것,
-
5:07 - 5:10오후에 가정 방문을 하시는 것,
-
5:10 - 5:13빗과 옷 털이개,
땅콩버터와 크래커들을 사서 -
5:13 - 5:15먹을 것이 필요한 아이들의
책상 서랍 속에 넣어주고, -
5:15 - 5:19잘 씻지 못하는 아이들을 위해
수건과 비누를 사는 것을 보아왔습니다. -
5:19 - 5:22냄새가 나는 아이들을 가르치는 건 힘들고
-
5:22 - 5:25아이들 또한 그로인해
스트레스를 받을 수도 있거든요. -
5:25 - 5:27그래서 어머니는 아이들을 위해
산 것들을 책상에 보관해 두었고, -
5:27 - 5:31수년 후에, 그녀가 은퇴하고 나서,
-
5:31 - 5:34바로 그 아이들이
제 어머니를 찾아와서 -
5:34 - 5:36이렇게 말하는 걸 봤죠.
"있잖아요, 워커 선생님, -
5:36 - 5:38선생님은 제 인생을 바꾸셨어요.
-
5:38 - 5:39제가 결실을 맺을 수 있도록 도와주셨고,
-
5:39 - 5:41제가 바닥에 있다고 느낄 때,
-
5:41 - 5:45제가 중요한 사람임을 느끼게 해주셨어요.
-
5:45 - 5:47제가 어떻게 됐는지 보여 드리려고요."
-
5:47 - 5:50어머니께서 2년 전에
92세의 나이로 돌아가셨는데, -
5:50 - 5:53장례식에 그녀의 학생들이 굉장히 많았어요.
-
5:53 - 5:56그게 저를 울게 했어요.
이 세상을 떠나셔서가 아니라 -
5:56 - 5:59절대로 사라질 수 없는 관계들을
-
5:59 - 6:02유산으로 남겨 주셨기 때문입니다.
-
6:02 - 6:06우리들이 더 많은 관계를 견딜 수 있을까요?
물론이죠. -
6:06 - 6:11당신이 모든 아이들을 좋아하게 될까요?
물론 아니죠. -
6:11 - 6:15그리고 알다시피 가장 다루기 힘든 아이들은
-
6:15 - 6:17절대 결석을 하지 않아요. (웃음)
-
6:17 - 6:20전혀요. 여러분이 다 좋아하지는 않을 테지만,
-
6:20 - 6:24거친 아이들은 한 가지 이유로만 나타납니다.
-
6:24 - 6:26그것은 연결입니다. 관계고요.
-
6:26 - 6:28여러분이 전부를 좋아하진 않더라도
-
6:28 - 6:32핵심은, 그들은 절대 결코 모른다는 점이에요.
-
6:32 - 6:36그래서 선생님들은 훌륭한 배우들이 되는 것이고,
-
6:36 - 6:38우리는 일하고 싶지 않아도 출근을 하고,
-
6:38 - 6:41말도 안되는 정책이지만 우리는 귀를 기울이고
-
6:41 - 6:45그리고 우리 교사들은 어찌됐건 가르칩니다.
-
6:45 - 6:49우리는 가르칩니다.
바로 우리가 하는 일이기 때문입니다. -
6:49 - 6:52가르치는 것과 배우는 것이
즐거워야 합니다. -
6:52 - 6:54만약 아이들이 위험을 감수하는 걸
두려워하지 않고 -
6:54 - 6:58생각하는 걸 두려워하지 않으며
-
6:58 - 6:59바로 그런 아이들이 챔피언이 되는 세상이라면
-
6:59 - 7:01얼마나 좋을까요?
-
7:01 - 7:03모든 아이들은 챔피언이 될 자격이 있고,
-
7:03 - 7:05아이들을 절대로 포기하지 않고,
-
7:05 - 7:08관계의 힘을 이해하고,
학생들이 최고가 될 수 있다고 -
7:08 - 7:12주장하는 어른들도 챔피언의 자격이 있어요.
-
7:12 - 7:17이 일이 힘드냐고요?
제가 장담합니다. 정말, 힘들죠. -
7:17 - 7:20그러나 불가능하진 않습니다.
-
7:20 - 7:22우리는 할 수 있습니다.
우리는 교육자들입니다. -
7:22 - 7:24우리는 변화를 주기 위해 태어났습니다.
-
7:24 - 7:26고맙습니다.
-
7:26 - 7:31(박수)
- Title:
- 리타 피어슨(Rita Pierson): 모든 아이들은 챔피언이 필요하다
- Speaker:
- 리타 피어슨
- Description:
-
40년간 선생님으로 재직한 리타 피어슨은 동료가 "그들은 나한테 아이를 좋아하라고 돈을 지급하지 않아"라고 하는 것을 들은 적이 있습니다. 그러자 그녀는 "아이들은 자신들을 좋아하지 않은 사람들한테 배우고 싶어하지 않아요."라고 응답했습니다. 교육자들에게 깨달음을 주는 스피치로 그녀는 교육자들에게 그들의 학생들을 믿고 그들과 실제로, 인간적으로, 개인적으로 관계맺기를 촉구합니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:48
Surie Lee approved Korean subtitles for Every kid needs a champion | ||
Surie Lee edited Korean subtitles for Every kid needs a champion | ||
Surie Lee commented on Korean subtitles for Every kid needs a champion | ||
Surie Lee edited Korean subtitles for Every kid needs a champion | ||
배 현준 accepted Korean subtitles for Every kid needs a champion | ||
배 현준 commented on Korean subtitles for Every kid needs a champion | ||
배 현준 edited Korean subtitles for Every kid needs a champion | ||
Kwon Gukwon edited Korean subtitles for Every kid needs a champion |
Kwon Gukwon
재수정한 버전에서 띄어쓰기만 고쳤습니다.
배 현준
좋은 번역이네요. 수고하셨습니다.
Surie Lee
번역 및 감수에 수고하셨습니다. 일부 긴 문장을 읽기 편하도록 의미 변화가 없는 수준에서 윤문을 하였고, 일부 줄바꿈을 하였습니다. 감수자께서 좀 더 꼼꼼히 봐주신다면 빠른 승인이 가능하니 번역자와 감수자께서 상호 커뮤니케이션을 통해 번역을 가다듬으시길 부탁드립니다. 감사합니다.