كل طفل يحتاج إلى بطل
-
0:01 - 0:04لقد قضيت طوال حياتي
-
0:04 - 0:09إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة
-
0:09 - 0:13أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة
-
0:13 - 0:15كلا أبويّ كانوا معلمين
-
0:15 - 0:18جدي وجدتي من أمي كانوا معلمين
-
0:18 - 0:22وخلال الأربعين سنة الماضية كنت أعمل نفس الشيء
-
0:22 - 0:25ولذا، من غير أن أقول، خلال هذه السنوات
-
0:25 - 0:28كانت لدي الفرصة أن أنظر إلى الاصلاح التعليمي
-
0:28 - 0:30من نواحي عديدة.
-
0:30 - 0:32بعض هذه الاصلاحات كانت جيدة.
-
0:32 - 0:34والبعض الآخر لم يكن جيداً.
-
0:34 - 0:36ونحن نعلم لماذا يترك الأطفال المدرسة.
-
0:36 - 0:38نحن نعلم لماذا لا يتعلمون الأطفال.
-
0:38 - 0:41إما بسبب الفقر، الحضور القليل
-
0:41 - 0:45التأثير السيء من الأصحاب. نحن نعلم لماذا.
-
0:45 - 0:47ولكن واحد من الأشياء التي لا نناقشها
-
0:47 - 0:49أو نادراً ما نناقشها
-
0:49 - 0:54هو أهمية وقيمة التواصل الإنساني،
-
0:54 - 0:56العلاقات.
-
0:56 - 1:00"جايمس كومر" يقول أنه ليس هناك تعليم عظيم
-
1:00 - 1:02يحدث من غير علاقة عظيمة.
-
1:02 - 1:05" جورج واشنطن كارفر" يقول كل التعليم
-
1:05 - 1:09هو فهم العلاقات.
-
1:09 - 1:12الكل في هذه الغرفة تأثر
-
1:12 - 1:14بمعلم/ة أو شخص كبير.
-
1:14 - 1:20لسنوات، راقبت أناس يدرسون
-
1:20 - 1:23شاهدت الأفضل وشاهدت بعض من الأسوأ
-
1:23 - 1:25زميل قال لي في مرة من المرات
-
1:25 - 1:27"لا يدفعون لي كي أحب الطلاب
-
1:27 - 1:29يدفعون لي لأدرس درساً
-
1:29 - 1:30الطلاب يجب أن يتعلموه.
-
1:30 - 1:34أنا يجب أن أدرسه وهم يتعلمونه. انتهت القضية."
-
1:34 - 1:36قلت لها،
-
1:36 - 1:39"هل تعلمين، الطلاب لا يتعلمون من شخص لا يحبونه."
-
1:39 - 1:47(ضحك) (تصفيق)
-
1:47 - 1:51قالت " هذا فقط هراء"
-
1:51 - 1:54وقلت لها " سنتك ستكون طويلة
-
1:54 - 1:56و شاقة، عزيزتي"
-
1:56 - 1:58ليس هناك حاجة أن أقول أنها كانت كذلك. بعض الأشخاص يظنون
-
1:58 - 2:01أنه إما أن يكون لديك القدرة على بناء علاقة
-
2:01 - 2:03أو لا.
-
2:03 - 2:05أعتقد أن "ستيفن كوفي" كانت لديه الفكرة الصحيحة.
-
2:05 - 2:09قال أنه يجب عليك أن تضع أشياء بسيطة
-
2:09 - 2:11مثل أن تسعي لِتَفهم
-
2:11 - 2:13في مقابل أن يتم فهمك
-
2:13 - 2:16أشياء بسيطة مثل الاعتذار.
-
2:16 - 2:17هل فكرت قط بهاذا ؟
-
2:17 - 2:21قل لطفل أنك متأسف، سيتعجب
-
2:21 - 2:24علمت درس عن النسب.
-
2:24 - 2:27أنا لست جيدة جداً بالرياضيات ولكنني كنت أعمل لأكون كذلك.
-
2:27 - 2:31وعدت لأنظر لنسخة الاستاذ من كتاب الرياضيات.
-
2:31 - 2:34ورأيت أنني أخطأت في تعليم كل الدرس. (ضحك)
-
2:34 - 2:36عدت للفصل في اليوم التالي وقلت
-
2:36 - 2:38" أنظروا ، يا شباب، أريد أن أعتذر
-
2:38 - 2:42أخطأت بتعليم الدرس كله. أنا آسفة"
-
2:42 - 2:43قالوا لي " لا مشكلة، آنسة بيرسون.
-
2:43 - 2:46كنت متحمسة بالدرس فتركناك تكملين."
-
2:46 - 2:51(ضحك)(تصفيق)
-
2:51 - 2:55كان لدي فصول متدنية جداً
-
2:55 - 2:59ضعيفة أكاديمياً لدرجة أنني بكيت.
-
2:59 - 3:02تسائلت، كيف يمكنني أن أخذ هذه المجموعة
-
3:02 - 3:03في تسعة أشهر
-
3:03 - 3:06من وضعهم الحالي إلى أين يجب أن يكونوا عليه؟
-
3:06 - 3:09كان الأمر صعباً. كان صعباً جداً
-
3:09 - 3:13كيف أرفع احترام الطفل لذاته
-
3:13 - 3:16وتحصيله الدراسي في الوقت نفسه؟
-
3:16 - 3:18في سنة من السنوات جئت بفكرة نيرة.
-
3:18 - 3:20قلت لكل طلابي،
-
3:20 - 3:23"لقد اخترتم لتكونوا في فصلي
-
3:23 - 3:25لأنني أفضل معلمة
-
3:25 - 3:26وأنتم أفضل طلاب،
-
3:26 - 3:28وضعونا كلنا معاً
-
3:28 - 3:31لنري الآخرين كيف يعملوا مثلنا."
-
3:31 - 3:33أحد الطلاب قال، "حقاً؟"
-
3:33 - 3:35(ضحك)
-
3:35 - 3:38قلت " صحيح. يجب أن نري الفصول الأخرى
-
3:38 - 3:41كيف يعملوا نفس الشيء، لذا عندما نمشي في الممر
-
3:41 - 3:43الناس سيلاحظوننا، لذا يجب أن لا نعمل ضجة
-
3:43 - 3:46يجب فقط أن تتبختروا"
-
3:46 - 3:49وقلت لهم مقولة ليقولوها "أنا شخص مهم"
-
3:49 - 3:51كنت شخص مهم عندما أتيت
-
3:51 - 3:53و سأكون شخص أفضل عندما أرحل
-
3:53 - 3:55أنا أملك القوة، أنا قوي.
-
3:55 - 3:57أستحق التعليم الذي أحصل عليه هنا
-
3:57 - 4:00لدي أمور يجب أن أنجزها، أشخاص أذهلهم،
-
4:00 - 4:01و أماكن أصل لها"
-
4:01 - 4:04وقالو " نعم!"
-
4:04 - 4:06تقولها لفترة طويلة،
-
4:06 - 4:10تصبح جزءاً منك.
-
4:10 - 4:16و هكذا ( تصفيق)
-
4:16 - 4:20أعطيتهم اختبارا قصيرا، 20 سؤالاً
-
4:20 - 4:22أخطأ طالب في 18 منهم
-
4:22 - 4:28وضعت "2+" على ورقته ووجه كبير مبتسم
-
4:28 - 4:31قال لي" آنسة بيرسون، هل هذه تعني رسوب؟"
-
4:31 - 4:34قلت "نعم"
-
4:34 - 4:37قال " إذن لماذا وضعتي الوجه المبتسم؟"
-
4:37 - 4:39قلت " لأنك في طريقك للنجاح
-
4:39 - 4:43أصبت في اثنتين. لم تخطئ في حلهم كلهم."
-
4:43 - 4:45وقلت "وعندما نراجع هذه الأسئلة،
-
4:45 - 4:47ألن تحل بشكل أفضل؟"
-
4:47 - 4:49قال " نعم سيدتي، أستطيع عمل أفضل من ذلك"
-
4:49 - 4:53ترون "-18" تمتص الحياة منك.
-
4:53 - 4:55"+2" تقول "أنا لست سيئاً تماما"
-
4:55 - 5:01(ضحك) (تصفيق)
-
5:01 - 5:04لسنوات لاحظت أمي
-
5:04 - 5:07تأخذ وقت الفسحة لتراجع
-
5:07 - 5:10تذهب لزيارات منزلية في وقت مابعد الظهيرة
-
5:10 - 5:13تشتري الأمشاط وزبدة الفول السوداني والبساكيت
-
5:13 - 5:15لتضعها في درجها للطلاب الذين يحتاجون أن يأكلوا
-
5:15 - 5:19و منشفة وصابون للطلاب الذين رائحتهم ليست جيدة.
-
5:19 - 5:22أترون، من الصعب تعليم الطفل النتن
-
5:22 - 5:25والأطفال من الممكن أن يكونوا قاسين.
-
5:25 - 5:27ولذلك احتفظت بهذه الأشياء في درجها
-
5:27 - 5:31وبعدها بسنوات، بعد تقاعدها،
-
5:31 - 5:34رأيت مجموعة من هؤلاء الأطفال يأتون
-
5:34 - 5:36ويقولون لها " هل تعلمين ، آنسة واكر،
-
5:36 - 5:38لقد صنعتِ تغييراً في حياتي.
-
5:38 - 5:39لقد ساعدتيني.
-
5:39 - 5:41لقد جعلتيني أشعر أنني شخص مهم
-
5:41 - 5:45عندما كنت أعلم في داخل نفسي أنني لست كذلك
-
5:45 - 5:47وأريدك أن تري ما أصبحت عليه."
-
5:47 - 5:50وعندما توفت والدتي قبل عامين في عمر 92،
-
5:50 - 5:53كان هناك الكثير من طلابها السابقين في جنازتها،
-
5:53 - 5:56جعلني هذا الشيْ أدمع، ليس فقط لأنها رحلت،
-
5:56 - 5:59ولكن لأنها تركت إرث من العلاقات
-
5:59 - 6:02التي لا يمكن أن تختفي.
-
6:02 - 6:06هل نستطيع تحمل أن تكون لدينا علاقات أكثر؟ بالفعل
-
6:06 - 6:11هل ترغب بأن يكونوا كلهم أطفالك؟ بالطبع لا.
-
6:11 - 6:15وأنت تعلم أن أصعب أطفالك لا يغيب أبداً
-
6:15 - 6:17(ضحك)
-
6:17 - 6:20أبداً. لن تحبهم كلهم.
-
6:20 - 6:24والأصعب يحضرون لسبب
-
6:24 - 6:26هو الاتصال. هي العلاقات.
-
6:26 - 6:28وفي حين أنك لن تحبهم كلهم،
-
6:28 - 6:32المهم أن لا يمكنهم أبداً أبداً معرفة ذلك
-
6:32 - 6:36لذا الأساتذة يكونون أفضل ممثلين وممثلات،
-
6:36 - 6:38ونأتي للعمل ونحن لا نشعر أننا أن نريد أننا نأتي.
-
6:38 - 6:41و نستمع لنظام لا يُفهم،
-
6:41 - 6:45ونُعَلِم بأي حال.
-
6:45 - 6:49نُعَلِم بأي حال، لأنه هذا الشيء الذي نعمله
-
6:49 - 6:52التعليم والتعلم يجب أن يجلب الفرحة.
-
6:52 - 6:54تخيل كيف سيكون العالم قوياً
-
6:54 - 6:58لو كان لدينا طلاباً لا يخافون أن يجازفوا
-
6:58 - 6:59لا يخافون أن يفكروا
-
6:59 - 7:01ولديهم بطل؟
-
7:01 - 7:03كل طالب يستحق أن يكون لديه بطل
-
7:03 - 7:05و شخص بالغ لا يتخلى عنهم
-
7:05 - 7:08من يفهم قوة التواصل
-
7:08 - 7:12ويصر أن يكونوا أفضل ما يمكن أن يكونوا عليه.
-
7:12 - 7:17هل هذه الوظيفة صعبة؟ بالتأكيد. يا آلهي ، بالتأكيد
-
7:17 - 7:20ولكن ليست مستحيلة.
-
7:20 - 7:22نستطيع فعل ذلك. نحن معلمون.
-
7:22 - 7:24لقد وُلدنا لنصنع تغييراً .
-
7:24 - 7:26شكراً جزيلاً لكم.
-
7:26 - 7:31(تصفيق)
- Title:
- كل طفل يحتاج إلى بطل
- Speaker:
- ريتا بيرسون
- Description:
-
"ريتا بيرسون" معلمة ل 40 عاماً، في مرة من المرات سمعت زميلة تقول "لا يدفعون لي لأحب الأطفال" ردت عليها وقالت " الأطفال لا يتعلمون من أشخاص لا يحبونهم" دعوة مثيرة للمربين ليؤمنوا بطلابهم ويتواصلوا معهم على مستوى شخصي حقيقي و إنساني.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:48
Retired user edited Arabic subtitles for Every kid needs a champion | ||
Retired user approved Arabic subtitles for Every kid needs a champion | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Every kid needs a champion | ||
Lubna Al Omair commented on Arabic subtitles for Every kid needs a champion | ||
Emad Ahmad accepted Arabic subtitles for Every kid needs a champion | ||
Emad Ahmad commented on Arabic subtitles for Every kid needs a champion | ||
Lubna Al Omair edited Arabic subtitles for Every kid needs a champion | ||
Lubna Al Omair edited Arabic subtitles for Every kid needs a champion |