Return to Video

Prečo sú nablýskané sklené veže pre mestský život zlé

  • 0:01 - 0:03
    Predstavte si, že by ste sem dnes prišli
  • 0:03 - 0:08
    a zistili, že všetci prítomní
    vyzerajú takmer rovnako.
  • 0:08 - 0:10
    Bez veku či rasy,
  • 0:10 - 0:12
    len pekne upravení.
  • 0:12 - 0:14
    Človek vedľa vás
  • 0:14 - 0:16
    môže žiť najvýstrednejší vnútorný život,
  • 0:16 - 0:18
    ale vy to ani netušíte,
  • 0:18 - 0:22
    lebo všetci sa celý čas
    tvárime rovnako nevýrazne.
  • 0:23 - 0:27
    Presne takáto strach naháňajúca premena
    sa deje v našich mestách,
  • 0:28 - 0:30
    akurát ide o budovy, nie ľudí.
  • 0:31 - 0:37
    Mestá sa vyznačujú nerovnosťami, tieňmi,
  • 0:37 - 0:39
    textúrami a farbami.
  • 0:39 - 0:45
    Stále je možné nájsť svojské a jedinečné
    architektonické povrchy
  • 0:45 - 0:47
    na bytovom dome v Rige
  • 0:48 - 0:49
    a Jemene,
  • 0:51 - 0:52
    sociálnych bytoch vo Viedni,
  • 0:53 - 0:55
    osadách Hopiov v Arizone
  • 0:55 - 0:57
    pieskovcových budovách v New Yorku,
  • 0:58 - 0:59
    či drevodomoch v San Franciscu.
  • 1:00 - 1:02
    Nejde o paláce ani katedrály.
  • 1:02 - 1:04
    Sú to bežné domy,
  • 1:04 - 1:07
    ktoré vyjadrujú bežnú nádheru mesta.
  • 1:07 - 1:11
    Sú také, pretože potreba bývania
  • 1:11 - 1:14
    sa u ľudí veľmi spája s túžbou po kráse.
  • 1:17 - 1:20
    Ich drsné povrchy
    vytvárajú hmatateľné mestá.
  • 1:21 - 1:22
    Ulice, ktoré čítate rukou,
  • 1:22 - 1:25
    keď prechádzate po tehle či kameni.
  • 1:26 - 1:28
    Čítať ich rukami je však čoraz ťažšie,
  • 1:28 - 1:30
    lebo mestá sú čoraz hladšie.
  • 1:32 - 1:34
    V centrách klíčia nové veže,
  • 1:34 - 1:36
    ktoré sú takmer vždy postavené
    z betónu a ocele
  • 1:36 - 1:37
    a pokryté sklom.
  • 1:39 - 1:42
    Pozrite sa na mrakodrapy po celom svete:
  • 1:42 - 1:43
    Houston,
  • 1:44 - 1:45
    Kanton,
  • 1:45 - 1:47
    Frankfurt,
  • 1:47 - 1:51
    a uvidíte rovnakú
    armádu vyleštených robotov,
  • 1:51 - 1:52
    ako stúpa po horizonte.
  • 1:54 - 1:56
    Len si predstavte, čo strácame,
  • 1:56 - 2:00
    keď architekti nevyužívajú
    celé spektrum dostupných materiálov.
  • 2:01 - 2:05
    Keď upustíme od žuly, vápenca a pieskovca
  • 2:05 - 2:07
    od dreva a medi, terakoty a tehly,
  • 2:07 - 2:08
    tŕstia a sadry,
  • 2:09 - 2:11
    tak zjednodušíme architektúru
  • 2:11 - 2:13
    a ochudobníme mestá.
  • 2:14 - 2:18
    Je to akoby ste všetky kuchyne sveta
  • 2:18 - 2:20
    scvrkli do leteckej stravy.
  • 2:20 - 2:21
    (smiech)
  • 2:21 - 2:22
    Kuracie či cestoviny?
  • 2:23 - 2:25
    Horšie však je,
  • 2:26 - 2:29
    že zoskupenia sklených veží,
    napríklad ako tu v Moskve,
  • 2:29 - 2:34
    navodzujú dojem neúcty voči civilnému
    a mestskému aspektu urbánneho života.
  • 2:34 - 2:39
    Je tak? Budovy ako tieto majú za cieľ
    obohatiť ich majiteľov a nájomníkov,
  • 2:39 - 2:42
    ale nie nevyhnutne životy nás ostatných.
  • 2:42 - 2:46
    Nás, ktorí sa pohybujeme
    medzi týmito budovami.
  • 2:46 - 2:48
    A čakáme, že to stále bude zdarma.
  • 2:50 - 2:52
    Nablýskané mrakodrapy
    sú invazívnym druhom
  • 2:53 - 2:56
    a zahlcujú naše mestá
    a pripravujú nás o verejné priestory.
  • 2:57 - 3:01
    Fasádu budov prirovnávame k mejkapu.
  • 3:01 - 3:05
    Je to dekoračná vrstva,
    ktorú na budovu nanesiete, a je hotová.
  • 3:05 - 3:08
    To, že je fasáda povrchová,
  • 3:08 - 3:10
    neznamená, že nie je aj hlboká.
  • 3:10 - 3:12
    Uvediem príklad,
  • 3:12 - 3:15
    ako mestské povrchy
    narábajú s trávením nášho času.
  • 3:15 - 3:18
    Pri návšteve Salamancy v Španielsku
  • 3:18 - 3:20
    ma to ťahalo na Plaza Mayor
  • 3:20 - 3:22
    v každej časti dňa.
  • 3:22 - 3:25
    Skoro ráno slnko zalieva fasády,
  • 3:25 - 3:27
    zaostrujú sa tiene,
  • 3:27 - 3:30
    a v noci umelé svetlo reže budovy
  • 3:30 - 3:32
    na stovky samostatných častí;
  • 3:33 - 3:35
    balkónov, okien a arkád,
  • 3:35 - 3:38
    každá ako samostatná jednotka hry svetla.
  • 3:39 - 3:41
    Tento detail, hĺbka a pôvab
  • 3:43 - 3:46
    dodávajú plaze charakter divadla.
  • 3:47 - 3:49
    Stáva sa javiskom,
    na ktorom sa generácie stretajú.
  • 3:50 - 3:54
    Mladí sa rozvaľujú na dlažbe,
  • 3:54 - 3:56
    dôchodcovia privatizujú lavičky,
  • 3:56 - 4:00
    a život sa tak viac podobá opernej hre.
  • 4:00 - 4:02
    Pred Salamancou sa dvíha opona.
  • 4:04 - 4:08
    A hoci rozprávam o exteriéri budov,
  • 4:09 - 4:12
    nie forme, funkcii či štruktúre,
  • 4:13 - 4:17
    tak vonkajšie povrchy
    dodávajú našim životom tvárnosť,
  • 4:17 - 4:20
    lebo budovy dotvárajú okolité priestory,
  • 4:20 - 4:23
    a tie dokážu ľudí pritiahnuť
  • 4:23 - 4:25
    alebo odpudiť.
  • 4:25 - 4:29
    Rozdiel často býva v kvalite exteriérov.
  • 4:29 - 4:33
    Súčasný protipól Plazy Mayor v Salamance
  • 4:33 - 4:35
    je Place de la Défense v Paríži.
  • 4:36 - 4:39
    Veterný priestor obohnaný múrmi skla,
  • 4:40 - 4:41
    cez ktorý sa pracujúci ponáhľajú
  • 4:41 - 4:44
    pri ceste z metra do kójí,
  • 4:44 - 4:46
    aby na námestí strávili čo najmenej času.
  • 4:48 - 4:51
    Architekt Philip Johnson
    sa v raných 80. rokoch
  • 4:51 - 4:55
    snažil znovuvytvoriť
    európsku plazu v Pittsburgu.
  • 4:56 - 4:57
    Toto je námestie PPG.
  • 4:57 - 5:02
    Otvorený priestor s rozlohou 20 árov
    obkolesený administratívnymi budovami
  • 5:02 - 5:04
    vytvorenými zo zrkadlového skla.
  • 5:04 - 5:07
    Budovy okrášlil kovovými
    zakončeniami, krídlami
  • 5:07 - 5:09
    a gotickými vežičkami,
  • 5:09 - 5:11
    ktoré pekne vystupujú do panorámy.
  • 5:12 - 5:13
    Z pohľadu človeka
  • 5:15 - 5:17
    však plaza vyzerá
    ako čierna sklená klietka.
  • 5:18 - 5:20
    Samozrejme, že v lete
  • 5:20 - 5:22
    deti behajú sem a tam cez fontánu
  • 5:22 - 5:24
    a v zime sa korčuľujú,
  • 5:24 - 5:28
    ale chýba tomu neformálnosť
    voľnočasového miesta.
  • 5:28 - 5:32
    Nie je to práve miesto,
    kde by sa vám chcelo ponevierať a kecať.
  • 5:35 - 5:39
    Či sa verejným priestranstvám bude dariť,
    závisí od viacerých faktorov.
  • 5:39 - 5:41
    Architektúra je len jeden,
  • 5:41 - 5:43
    hoci veľmi dôležitý.
  • 5:44 - 5:45
    Niektoré z nových námestí,
  • 5:45 - 5:48
    napríklad Námestie federácie v Melbourne,
  • 5:49 - 5:51
    alebo Superkilen v Kodani
  • 5:52 - 5:55
    uspeli, lebo kombinujú staré s novým,
  • 5:55 - 5:57
    drsné s hladkým,
  • 5:57 - 5:59
    bledé a sýte farby,
  • 5:59 - 6:03
    a preto, lebo ich podstata
    nespočíva v skle.
  • 6:04 - 6:07
    Vôbec nie som proti sklu.
  • 6:08 - 6:11
    Je to staroveký a všestranný materiál.
  • 6:12 - 6:16
    Ľahko sa vyrába a preváža,
  • 6:16 - 6:18
    montuje, vymieňa
  • 6:18 - 6:19
    a čistí.
  • 6:20 - 6:22
    Stretnete sa s ním
    od veľkých krásne čistých platní
  • 6:22 - 6:25
    až po priesvitné tehly.
  • 6:25 - 6:27
    Vďaka novým povrchovým úpravám
  • 6:28 - 6:29
    dokáže vo svetle meniť farby.
  • 6:30 - 6:33
    V drahých mestách, ako v New Yorku,
    má zázračnú moc
  • 6:33 - 6:37
    znásobiť hodnotu nehnuteľností
    vďaka výhľadom,
  • 6:37 - 6:40
    čo je zrejme jediná komodita,
    ktorú stavitelia ponúkajú,
  • 6:40 - 6:42
    aby ospravedlnili kozmické ceny.
  • 6:44 - 6:46
    Uprostred 19. storočia
  • 6:46 - 6:49
    sa s výstavbou
    Kryštálového paláca v Londýne
  • 6:49 - 6:53
    dostalo sklo na vrchol zoznamu
    fundamentálnych moderných látok.
  • 6:54 - 6:56
    O sto rokov neskôr
  • 6:56 - 6:59
    ovládlo centrá niektorých
    amerických veľkomiest,
  • 7:00 - 7:03
    prevažne vďaka veľkolepým
    administratívnym budovám.
  • 7:03 - 7:07
    Napríklad Lever House na Manhattane,
    od Skidmora, Owingsa a Merrilla.
  • 7:08 - 7:10
    Postupne sa technológia tak zdokonalila,
  • 7:10 - 7:13
    že architekti mohli navrhnúť
    také priehľadné budovy,
  • 7:13 - 7:15
    že v podstate zmizli.
  • 7:16 - 7:18
    A tak sa zo skla
  • 7:18 - 7:22
    stal základný materiál výškových miest.
  • 7:23 - 7:25
    A z dobrého dôvodu.
  • 7:25 - 7:29
    Keďže sa svetová populácia
    zbieha v mestách,
  • 7:30 - 7:34
    najchudobnejší sa tlačia
    v zbúchaných chatrčiach.
  • 7:34 - 7:37
    Ale stovky miliónov ľudí potrebujú
    pracovné priestory
  • 7:38 - 7:39
    v čoraz väčších budovách.
  • 7:39 - 7:41
    A tak dáva zmysel postaviť mrakodrapy
  • 7:41 - 7:44
    a obaliť ich do lacných
    a praktických záclon.
  • 7:46 - 7:48
    Sklo je však limitujúcim faktorom,
  • 7:49 - 7:51
    ak chcete niečo vyjadriť.
  • 7:51 - 7:53
    Toto je časť múru okolo námestia
  • 7:53 - 7:58
    z predšpanielskeho obdobia
    v meste Mitla, južnom Mexiku.
  • 7:59 - 8:00
    Tieto rytiny staré 2000 rokov
  • 8:00 - 8:03
    prezrádzajú, že šlo
    o významné rituálne miesto.
  • 8:05 - 8:11
    Keď sa na miesto pozrieme dnes,
    tak vidíme postupnosť v odkaze a textúre
  • 8:11 - 8:14
    medzi rytinami, okolitými horami
  • 8:14 - 8:18
    a kostolom postaveným na ruinách
  • 8:18 - 8:20
    z múrov ukoristených z tohto miesta.
  • 8:21 - 8:24
    Aj bežne omietnuté budovy
    sa v neďalekej Oaxace
  • 8:24 - 8:28
    stávajú plátnom pre jasné farby,
    politickú propagandu
  • 8:28 - 8:30
    a jedinečné výtvarné umenie.
  • 8:31 - 8:34
    Ide o spletitý jazyk,
  • 8:34 - 8:37
    ktorý by sklenená epidémia vyhladila.
  • 8:38 - 8:41
    Dobrou správou je,
    že architekti a developeri
  • 8:41 - 8:44
    znovuobjavujú radosť z textúr bez toho,
  • 8:44 - 8:46
    aby sa zriekli súčasnosti.
  • 8:46 - 8:50
    Niektorí nachádzajú nové využitie
    starým materiálom ako tehla,
  • 8:51 - 8:53
    či terakota.
  • 8:54 - 8:59
    Iní prichádzajú s novými riešeniami,
    tvarovanými panelmi, aké Snøhetta použil,
  • 8:59 - 9:01
    aby Múzeu moderného umenia v San Fraciscu
  • 9:02 - 9:04
    dodal vrásčitý, sošný vzhľad.
  • 9:05 - 9:08
    Architekt Stefano Boeri
    dokonca vytvoril živé fasády.
  • 9:08 - 9:12
    Toto je jeho Vertikálny les,
    dvojica obytných budov v Miláne,
  • 9:12 - 9:15
    ktoré pútajú svojou zelenosťou.
  • 9:15 - 9:20
    A Boeri dizajnuje aj verziu
    pre čínsky Nanking.
  • 9:21 - 9:25
    Len si predstavte, že ak by zelené fasády
    boli také bežné ako sklenené,
  • 9:25 - 9:28
    o koľko čistejší by bol vzduch
    v čínskych mestách.
  • 9:29 - 9:32
    Pravdou však je,
    že toto sú väčšinou jednorazovky,
  • 9:32 - 9:34
    butikové projekty,
  • 9:34 - 9:36
    globálne ťažko replikovateľné.
  • 9:38 - 9:39
    A o to tu ide.
  • 9:40 - 9:43
    Keď použijete miestne materiály,
  • 9:43 - 9:46
    tak zabránite rovnakému vzhľadu miest.
  • 9:47 - 9:50
    Meď má v New Yorku dlhú tradíciu;
  • 9:50 - 9:51
    Socha slobody,
  • 9:52 - 9:54
    špička Woolworth Building,
  • 9:54 - 9:57
    ale na dlhú dobu vyšla z módy,
  • 9:57 - 10:02
    až pokým ju SHoP architekti
    nepoužili na American Copper Buildings,
  • 10:02 - 10:04
    dvojicu zakrivených veží na East River.
  • 10:05 - 10:06
    Hoci sú ešte nedostavané,
  • 10:06 - 10:11
    vidíte, ako slnko vysvecuje kovovú fasádu,
  • 10:11 - 10:13
    ktorá s vekom zvetrá dozelena.
  • 10:14 - 10:16
    Budovy sú skoro ako ľudia.
  • 10:16 - 10:18
    Ich tváre premietajú ich život.
  • 10:19 - 10:21
    A to je veľmi dôležité,
  • 10:21 - 10:23
    lebo keď zostarne sklo,
  • 10:24 - 10:25
    tak ho len vymeníte,
  • 10:25 - 10:28
    a budova vyzerá zase rovnako ako predtým,
  • 10:28 - 10:30
    až pokým ju nezbúrajú.
  • 10:30 - 10:33
    Takmer všetky materiály okrem skla
    majú schopnosť
  • 10:33 - 10:36
    vsať do seba kúsky minulosti a spomienok
  • 10:36 - 10:40
    a premietnuť ich do prítomnosti.
  • 10:41 - 10:43
    Spoločnosť Ennead
  • 10:43 - 10:45
    budovu Prírodopisného múzea v Utahu
  • 10:45 - 10:48
    v Salt Lake City
    oplátovala meďou a zinkom,
  • 10:48 - 10:52
    teda rudami ťaženými v regióne 150 rokov,
  • 10:53 - 10:57
    ktoré zároveň budovu
    v okrových horách maskujú,
  • 10:57 - 11:00
    čiže dostávate Prírodopisné múzeum,
  • 11:00 - 11:02
    odrážajúce miestnu históriu prírody.
  • 11:04 - 11:06
    A keď víťaz Pritzkerovej ceny,
    Číňan Wang Shu,
  • 11:06 - 11:10
    postavil historické múzeum
    v meste Ningbo,
  • 11:10 - 11:13
    tak nevytvoril len škrupinku pre minulosť,
  • 11:13 - 11:16
    ale zabudoval minulosť priamo do stien
  • 11:16 - 11:20
    vďaka tehlám, kameňom a šindľom
  • 11:20 - 11:23
    zachovaným zo zrovnaných dedín.
  • 11:24 - 11:27
    Samozrejme, architekti môžu použiť sklo
  • 11:27 - 11:30
    rovnako lyrickými a inovatívnymi spôsobmi.
  • 11:30 - 11:32
    Tieto dve budovy v New Yorku,
  • 11:32 - 11:34
    jedna od Jeana Nouvela
    a druhá od Franka Gehryho
  • 11:35 - 11:37
    stoja oproti sebe na West 19th Street,
  • 11:38 - 11:41
    a hra odrazov, ktoré produkujú,
  • 11:41 - 11:42
    sú ako symfónia svetla.
  • 11:44 - 11:47
    Keď však mestá sklu podľahnú,
  • 11:47 - 11:49
    ako sa rozrastajú,
  • 11:49 - 11:51
    stanú sa priestorom zrkadiel,
  • 11:51 - 11:53
    nepokojným a studeným.
  • 11:54 - 11:58
    Koniec-koncov, mestá sú priestorom
    koncentrovanej rozmanitosti,
  • 12:00 - 12:05
    v ktorom sa svetové kultúry,
    jazyky a životné štýly
  • 12:05 - 12:06
    stretajú a miešajú.
  • 12:07 - 12:10
    Čiže namiesto skrytia všetkej rozmanitosti
  • 12:11 - 12:15
    do budov ťaživej jednotvárnosti,
  • 12:15 - 12:20
    by sme mali mať architektúru,
    ktorá si ctí celú škálu mestského života.
  • 12:20 - 12:21
    Ďakujem.
  • 12:21 - 12:25
    (potlesk)
Title:
Prečo sú nablýskané sklené veže pre mestský život zlé
Speaker:
Justin Davidson
Description:

Naše mestá prechádzajú hrozivou premenou, tvrdí kritik architektúry Justin Davidson. Od Houstonu v Texase po Kanton v Číne sa lesklé veže z betónu a ocele obalené v skle roja ako invazívny druh. Davidson nás núti zamyslieť sa nad anatómiou našich miest, keď na príkladoch ukazuje, ako exteriér budov tvaruje mestský život – a čo strácame, keď architekti nevyužívajú všetky dostupné materiály.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:39

Slovak subtitles

Revisions