Return to Video

Пираты, медсёстры и другие революционеры от дизайна

  • 0:01 - 0:04
    Дизайн — это скользкий
    и неуловимый феномен,
  • 0:04 - 0:07
    который в разные времена
    трактовался по-разному.
  • 0:07 - 0:11
    Но все по-настоящему вдохновляющие
    дизайн-проекты имели одну общую черту:
  • 0:11 - 0:13
    они начинались с мечты.
  • 0:14 - 0:15
    И чем смелее мечта,
  • 0:15 - 0:19
    тем более велик дизайнерский подвиг,
    который необходим, чтобы достигнуть её.
  • 0:19 - 0:23
    Вот почему самые прекрасные
    дизайнеры почти всегда —
  • 0:23 - 0:26
    самые большие мечтатели,
    бунтари и вольнодумцы.
  • 0:27 - 0:30
    Так было всегда,
  • 0:30 - 0:34
    начиная с 300 г. до н.э.,
  • 0:34 - 0:37
    когда 13-летний мальчик стал королём
  • 0:37 - 0:41
    удалённой, очень бедной
    и очень маленькой азиатской страны.
  • 0:41 - 0:45
    Он мечтал получить землю,
    богатства и власть
  • 0:45 - 0:47
    путём военных завоеваний.
  • 0:47 - 0:48
    И его дизайнерские навыки,
  • 0:48 - 0:50
    как бы невероятно это ни звучало,
  • 0:50 - 0:53
    сыграли важную роль
    в достижении этих целей.
  • 0:54 - 0:55
    В то время
  • 0:55 - 0:58
    всё оружие производилось вручную
    и разнилось по характеристиками.
  • 0:58 - 1:02
    Поэтому, если бы у лучника
    во время боя закончились стрелы,
  • 1:02 - 1:05
    то, вероятно, стрелы другого лучника
    не подошли бы его луку,
  • 1:05 - 1:07
    ими нельзя было бы стрелять.
  • 1:07 - 1:11
    Конечно, эти лучники были
    не так эффективны в бою
  • 1:11 - 1:13
    и более уязвимы.
  • 1:13 - 1:15
    Ин решил эту проблему,
  • 1:15 - 1:19
    настояв на том, чтобы луки и стрелы
    были спроектированы одинаково,
  • 1:19 - 1:21
    чтобы они были взаимозаменяемы.
  • 1:21 - 1:25
    Он потребовал того же самого
    для кинжалов, топоров, копий, щитов
  • 1:25 - 1:27
    и любой другой формы вооружения.
  • 1:28 - 1:32
    Его великолепно вооружённая армия
    выигрывала битву за битвой,
  • 1:32 - 1:34
    и за 15 лет
  • 1:34 - 1:36
    его крошечное королевство
    успешно завоевало
  • 1:36 - 1:40
    все наиболее крупные, богатые
    и могущественные земли в округе,
  • 1:40 - 1:42
    положив начало могучей китайской империи.
  • 1:43 - 1:45
    В то время, конечно,
  • 1:45 - 1:48
    никто бы не подумал
    называть Ин Чжэна дизайнером,
  • 1:48 - 1:50
    с чего бы?
  • 1:50 - 1:53
    Однако он бессознательно и инстинктивно,
  • 1:53 - 1:55
    хотя и с огромной изобретательностью,
  • 1:55 - 1:58
    обратился к дизайну и добился своего.
  • 1:58 - 2:02
    Так поступил и другой
    «случайный» дизайнер,
  • 2:02 - 2:06
    тоже не гнушавшийся насилием
    на пути к цели.
  • 2:06 - 2:12
    Им был Эдвард Тич, более известный
    как британский пират Чёрная Борода.
  • 2:12 - 2:14
    Это был золотой век пиратства,
  • 2:14 - 2:17
    пираты держали в страхе моря и океаны,
  • 2:17 - 2:20
    по которым проходила
    активная торговля с колониями.
  • 2:20 - 2:22
    Пиратство было весьма прибыльным.
  • 2:22 - 2:27
    Тич и другие смекалистые пираты поняли,
    что выгода будет максимальной,
  • 2:27 - 2:32
    если атаковать с такой жестокостью,
  • 2:32 - 2:34
    что корабли будут сдаваться без боя.
  • 2:34 - 2:35
    Другими словами,
  • 2:35 - 2:37
    они стали захватывать корабли,
    не тратя снарядов
  • 2:37 - 2:39
    и не неся потерь.
  • 2:39 - 2:43
    Эдвард Тич назвался Чёрной Бородой
  • 2:43 - 2:45
    и вжился в роль безжалостного дикаря.
  • 2:46 - 2:50
    Он носил массивные камзолы и шляпы,
    чтобы подчеркнуть свой рост;
  • 2:50 - 2:53
    отрастил окладистую чёрную бороду,
    закрывавшую лицо;
  • 2:53 - 2:57
    обвесил себя портупеями для револьверов.
  • 2:57 - 3:01
    Он даже прилаживал спички
    к полям своей шляпы и поджигал их,
  • 3:01 - 3:05
    чтобы они угрожающе шипели,
    когда корабль был готов к атаке.
  • 3:05 - 3:07
    Как и многие другие пираты в ту эпоху,
  • 3:07 - 3:11
    он поднимал над своим кораблём
    мрачный флаг,
  • 3:11 - 3:14
    на котором человеческий череп
    покоился над парой скрещенных костей,
  • 3:14 - 3:20
    потому что во многих культурах
    эти мотивы веками означали смерть.
  • 3:20 - 3:23
    Эти символы были узнаваемы и полны смысла
  • 3:23 - 3:26
    даже в беззаконном, безграмотном
    мире открытых морей:
  • 3:26 - 3:29
    сдавайтесь или страдайте.
  • 3:29 - 3:32
    Все здравомыслящие жертвы сразу сдавались.
  • 3:33 - 3:34
    Если так посмотреть,
  • 3:34 - 3:39
    понятно, почему Эдвард Тич
    и другие пираты могут считаться
  • 3:39 - 3:43
    первыми дизайнерами коммуникации,
    как бы мы это сейчас назвали,
  • 3:43 - 3:45
    и почему их страшный символ —
  • 3:45 - 3:46
    (Смех)
  • 3:46 - 3:47
    это ещё не всё —
  • 3:47 - 3:50
    почему их символ смерти
    в виде черепа и костей
  • 3:50 - 3:53
    был прародителем современных логотипов,
  • 3:53 - 3:56
    таких как большие красные буквы
    за моей спиной,
  • 3:56 - 3:58
    но, естественно, посылал другой сигнал.
  • 3:58 - 3:59
    (Смех)
  • 3:59 - 4:02
    Между тем к дизайну прибегали
    и в более благородных целях.
  • 4:02 - 4:07
    Флоренс Найтингейл, британская медсестра,
    жившая в XIX веке,
  • 4:07 - 4:10
    была дизайнером столько же талантливым,
    сколько невероятным.
  • 4:10 - 4:15
    Её миссией было обеспечить каждого
    достойной медицинской помощью.
  • 4:15 - 4:20
    Найтингейл родилась в довольно большой
    и богатой британской семье,
  • 4:20 - 4:24
    члены которой ужаснулась от того, что она
    вызвалась работать в военных госпиталях
  • 4:24 - 4:26
    во время Крымской войны.
  • 4:26 - 4:28
    Попав в госпиталь, она быстро поняла,
  • 4:28 - 4:31
    что больше людей умирало от инфекций,
  • 4:31 - 4:34
    приобретённых в грязных,
    зловонных палатах,
  • 4:34 - 4:36
    чем от ран, полученных в бою.
  • 4:36 - 4:40
    Она боролась за разработку и создание
  • 4:40 - 4:42
    более светлых, чистых
    и просторных лечебниц.
  • 4:42 - 4:44
    Вернувшись в Британию,
  • 4:44 - 4:45
    Флоренс начала новую кампанию,
  • 4:45 - 4:47
    теперь в поддержку гражданских больниц,
  • 4:47 - 4:51
    и настаивала на применении в них
    тех же принципов.
  • 4:51 - 4:54
    Палата Найтингейл, как её называют,
  • 4:54 - 4:58
    многие десятилетия была эталонной,
  • 4:58 - 5:01
    некоторые её элементы применяют и сегодня.
  • 5:02 - 5:03
    К тому моменту
  • 5:03 - 5:06
    дизайн рассматривался как инструмент
    индустриальной эпохи.
  • 5:06 - 5:09
    К нему подходили формализованно
    и профессионально,
  • 5:09 - 5:11
    его ограничивали определёнными ролями:
  • 5:11 - 5:15
    в основном дизайн применяли
    для достижения коммерческих целей,
  • 5:15 - 5:17
    а не интуитивно,
  • 5:17 - 5:21
    как это сделали Флоренс Найтингейл,
    Чёрная Борода и Ин Чжэн.
  • 5:21 - 5:23
    К двадцатому веку
  • 5:23 - 5:26
    дух коммерции был так силён,
  • 5:26 - 5:28
    что любой дизайнер,
    не руководствующийся им,
  • 5:28 - 5:32
    мог прослыть чудаком или провокатором.
  • 5:33 - 5:36
    Среди них есть тот, кого я считаю
    одним из главных героев дизайна:
  • 5:36 - 5:39
    великолепный Ласло Мохоли-Надь.
  • 5:39 - 5:42
    Это был венгерский художник и дизайнер,
  • 5:42 - 5:45
    чьи эксперименты с влиянием технологии
    на нашу повседневную жизнь
  • 5:45 - 5:47
    были настолько поразительны,
  • 5:47 - 5:50
    что до сих пор влияют
    на дизайн цифровых изображений
  • 5:51 - 5:53
    на экранах наших телефонов и компьютеров.
  • 5:54 - 5:58
    В 1920-х годах он сделал радикальной
    Школу дизайна Баухауз в Германии.
  • 5:58 - 6:01
    Тем не менее бывшие коллеги
    не хотели с ним связываться,
  • 6:01 - 6:06
    когда годы спустя он пытался открыть
    новый Баухауз в Чикаго.
  • 6:06 - 6:10
    Идеи Мохоя были необычайно
    смелыми и резкими,
  • 6:10 - 6:14
    но он опережал своё время:
    его подход к дизайну
  • 6:14 - 6:18
    был слишком экспериментальным,
    и он рассматривал дизайн,
  • 6:18 - 6:22
    как он сам об этом говорил,
    как позицию, а не профессию.
  • 6:23 - 6:25
    К сожалению, то же относилось
  • 6:25 - 6:29
    к другому вольнодумцу от дизайна
    Ричарду Бакминстеру Фуллеру.
  • 6:29 - 6:33
    Он также был великолепным новатором
    и активистом
  • 6:33 - 6:34
    в сфере дизайна.
  • 6:34 - 6:39
    Он посвятил себя созданию
    устойчивого общества
  • 6:39 - 6:41
    и подошёл к задаче так прогрессивно,
  • 6:41 - 6:44
    что обратился к теме
    защиты окружающей среды
  • 6:44 - 6:47
    в дизайне в 1920-х годах.
  • 6:48 - 6:50
    Несмотря на все усилия,
  • 6:50 - 6:55
    как правило, в дизайнерских кругах
    его не воспринимали серьёзно,
  • 6:55 - 6:56
    и нужно признать,
  • 6:56 - 6:58
    что некоторые его эксперименты
    провалились,
  • 6:58 - 7:01
    например, летающий автомобиль
    так и не оторвался от земли.
  • 7:01 - 7:03
    С другой стороны, геодезический купол,
  • 7:03 - 7:06
    который должен был лечь в основу
    аварийных укрытий,
  • 7:06 - 7:09
    созданных из лома
    дерева, металла, пластика,
  • 7:09 - 7:12
    щепок, старых одеял, полимерной плёнки —
  • 7:12 - 7:15
    из чего угодно, что будет под рукой, —
  • 7:15 - 7:19
    это одно из величайших достижений
    гуманитарного дизайна.
  • 7:19 - 7:21
    Именно так впоследствии строили укрытия
  • 7:21 - 7:25
    для очень многих людей,
    оказавшихся в беде
  • 7:25 - 7:26
    и остро нуждающихся в убежище.
  • 7:26 - 7:30
    Именно смелость и сила
    дизайнеров-радикалов,
  • 7:31 - 7:32
    таких как Бакминстер или Мохой,
  • 7:32 - 7:35
    привели меня к дизайну.
  • 7:35 - 7:39
    Я начала свою карьеру журналистом новостей
    и иностранным корреспондентом.
  • 7:39 - 7:42
    Я пишу о политике, экономике
    и корпоративных отношениях,
  • 7:42 - 7:46
    а могла бы специализироваться
    в любой другой области.
  • 7:46 - 7:48
    Но я занялась дизайном,
  • 7:48 - 7:52
    потому что верю, что это
    один из самых сильных наших инструментов,
  • 7:52 - 7:54
    способных повысить качество жизни.
  • 7:56 - 7:58
    Спасибо, дорогие любители дизайна и TED.
  • 7:58 - 8:00
    (Аплодисменты)
  • 8:00 - 8:04
    Я глубоко восхищаюсь достижениями
    профессиональных дизайнеров,
  • 8:04 - 8:07
    необыкновенными и колосальными.
  • 8:07 - 8:09
    Также я убеждена,
  • 8:09 - 8:12
    что дизайн выигрывает от оригинальности,
  • 8:12 - 8:13
    нестандартного мышления
  • 8:13 - 8:17
    и изобретательности
    бунтарей и вольнодумцев.
  • 8:18 - 8:22
    Мы являемся свидетелями
    важного периода в дизайне,
  • 8:22 - 8:26
    сегодня два лагеря сближаются.
  • 8:26 - 8:31
    Даже малейшие успехи
    в цифровой технологии
  • 8:31 - 8:35
    позволяют им действовать
    всё более независимо,
  • 8:35 - 8:38
    как в коммерческом контексте,
    так и вне его,
  • 8:38 - 8:43
    и достигать всё более амбициозных
    и разнородных целей.
  • 8:43 - 8:44
    В теории
  • 8:44 - 8:50
    базовые платформы, такие как краудфандинг,
    облачные технологии, соцсети,
  • 8:50 - 8:53
    дают профессиональным дизайнерам свободу,
  • 8:53 - 8:57
    ресурсы для импровизации
  • 8:57 - 8:58
    и, смею надеяться,
  • 8:58 - 9:00
    бóльшую восприимчивость к их идеям.
  • 9:01 - 9:05
    Некоторые из моих любимых примеров
    из Африки,
  • 9:05 - 9:07
    где новое поколение дизайнеров
  • 9:07 - 9:11
    разрабатывают технологию
    интернета физических объектов,
  • 9:11 - 9:15
    чтобы осуществить мечту Флоренс Найтингейл
    и улучшить медицинский уход в странах,
  • 9:15 - 9:19
    где меньше людей пьют чистую воду,
  • 9:19 - 9:21
    чем пользуются мобильными телефонами.
  • 9:21 - 9:24
    Артур Занг — один из таких дизайнеров.
  • 9:24 - 9:27
    Это молодой инженер-разработчик
    из Камеруна,
  • 9:27 - 9:31
    сделавший из планшетного компьютера
    «Кардиопэд»,
  • 9:31 - 9:33
    мобильный прибор для кардиомониторинга.
  • 9:33 - 9:37
    Этот прибор можно использовать
    в удалённых сельских районах.
  • 9:38 - 9:40
    Собранные данные затем отправляются
    по мобильной связи
  • 9:40 - 9:43
    за сотни миль
    в хорошо оборудованные больницы
  • 9:43 - 9:44
    для проведения анализов.
  • 9:44 - 9:48
    Если специалисты обнаруживают
    какие-либо проблемы,
  • 9:48 - 9:51
    назначается подходящий курс лечения.
  • 9:51 - 9:53
    Конечно, так можно избавить пациентов
  • 9:53 - 9:59
    от долгих, трудных, дорогостоящих
    и зачастую бессмысленных путешествий
  • 9:59 - 10:00
    в эти же больницы
  • 10:00 - 10:02
    и существенно увеличить шансы,
  • 10:02 - 10:05
    что работу их сердец
    действительно проверят.
  • 10:05 - 10:09
    Артур Занг начал работать
    над «Кардиопэдом» 8 лет назад,
  • 10:09 - 10:11
    когда был на последнем курсе университета.
  • 10:11 - 10:15
    Тогда он не смог убедить
    традиционные организации
  • 10:15 - 10:18
    предоставить ему инвестиции
    на развитие проекта.
  • 10:18 - 10:20
    Он написал о своей идее в Facebook,
  • 10:20 - 10:23
    там эту запись увидел камерунский чиновник
  • 10:23 - 10:26
    и обеспечил ему государственный грант.
  • 10:26 - 10:29
    Сейчас Артур работает не только
    над «Кардиопэдом»,
  • 10:29 - 10:34
    но и над другими мобильными медицинскими
    приборами различного назначения.
  • 10:34 - 10:35
    Он не одинок:
  • 10:36 - 10:40
    многие другие вдохновлённые
    и предприимчивые дизайнеры
  • 10:40 - 10:44
    развивают собственные необычные проекты.
  • 10:44 - 10:48
    Завершить выступление я бы хотела
    упоминанием некоторых из них.
  • 10:48 - 10:50
    Во-первых, это Peek Vision,
  • 10:50 - 10:53
    группа кенийских врачей и дизайнеров,
  • 10:53 - 10:57
    работающих над портативным набором
    для проверки зрения,
  • 10:57 - 10:59
    собственной технологией
    в рамках интернета вещей.
  • 11:00 - 11:02
    Также можно назвать Габриэль Махер,
  • 11:02 - 11:04
    которая развивает новый язык дизайна
  • 11:04 - 11:09
    и позволяет нам говорить о тонкостях
    гендерной идентичности
  • 11:09 - 11:12
    без обращения к традиционным стереотипам.
  • 11:12 - 11:16
    Все эти и многие другие дизайнеры
    следуют за своей мечтой
  • 11:16 - 11:19
    и по полной используют
    вновь обретённую свободу,
  • 11:19 - 11:22
    будучи не менее дисциплинированными,
    чем профессионалы,
  • 11:22 - 11:25
    и оставаясь изобретательными
    бунтарями и вольнодумцами.
  • 11:25 - 11:27
    Они работают на благо всех нас.
  • 11:27 - 11:28
    Спасибо.
  • 11:28 - 11:31
    (Аплодисменты)
Title:
Пираты, медсёстры и другие революционеры от дизайна
Speaker:
Элис Роусторн
Description:

В этой оде дизайнерам-вольнодумцам Элис Роусторн освещает работы неожиданных героев дизайна от Чёрной Бороды до Флоренс Найтингейл и прослеживает путь от этих смелых мыслителей до современных новаторов, таких как Бакминстер Фуллер. Роусторн показывает, почему величайшие дизайнеры зачастую бывают и самыми непокорными.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:44
  • Правильное произношение фамилии László Moholy-Nagy не Мохой–Надь, а Мохоли–Надь..

  • При переводе ориентировалась на русскоязычные словари и энциклопедии, именно так называется статья об этом художнике на Wikipedia.

Russian subtitles

Revisions Compare revisions