Return to Video

Piraţi, asistente medicale şi alţi designeri rebeli

  • 0:01 - 0:04
    Designul e un fenomen
    alunecos şi evaziv,
  • 0:04 - 0:07
    care a însemnat lucruri diferite
    în perioade diferite.
  • 0:07 - 0:11
    Dar toate proiectele de design
    ce ne inspiră au un lucru în comun:
  • 0:11 - 0:13
    toate au început cu un vis.
  • 0:14 - 0:15
    Cu cât visul era mai îndrăzneţ,
  • 0:15 - 0:19
    cu atât era mai mare priceperea în design
    necesară pentru a-l realiza.
  • 0:19 - 0:23
    Acesta e motivul pentru care marii
    designeri sunt aproape mereu
  • 0:23 - 0:26
    cei mai mari visători,
    rebeli şi renegaţi.
  • 0:27 - 0:30
    Acesta a fost cazul de-a lungul istoriei,
  • 0:30 - 0:34
    până înapoi în anul 300 î.Hr.,
  • 0:34 - 0:37
    când un copil de 13 ani a devenit regele
  • 0:37 - 0:41
    unei țări îndepărtate, foarte sărace
    şi foarte mici din Asia.
  • 0:41 - 0:45
    El visa să obţină pământ,
    bogăţii şi putere
  • 0:45 - 0:46
    prin cuceriri militare.
  • 0:46 - 0:48
    Şi aptitudinile sale în design -
  • 0:48 - 0:50
    pe cât de neverosimil pare -
  • 0:50 - 0:53
    îl vor ajuta să facă asta.
  • 0:54 - 0:55
    La vremea respectivă,
  • 0:55 - 0:58
    toate armele erau făcute de mână
    pe baza unor specificaţii diferite.
  • 0:58 - 1:02
    Aşadar, dacă un arcaş rămânea
    fără săgeţi în timpul bătăliei,
  • 1:02 - 1:05
    ei nu puteau să folosească
    săgeţile altui arcaş
  • 1:05 - 1:07
    pentru a trage cu propriul arc.
  • 1:07 - 1:11
    Asta însemna că aveau să fie
    mai puţin eficienţi în luptă
  • 1:11 - 1:13
    şi foarte vulnerabili, de asemenea.
  • 1:13 - 1:15
    Ying a rezolvat această problemă,
  • 1:15 - 1:19
    insistând ca toate arcurile şi săgeţile
    să fie create la fel,
  • 1:19 - 1:21
    astfel încât să poată fi schimbate
    între ele.
  • 1:21 - 1:25
    Şi a făcut la fel cu pumnale,
    topoare, sulițe, scuturi
  • 1:25 - 1:27
    şi orice altă formă de armament.
  • 1:28 - 1:32
    Armata sa formidabil echipată
    a câştigat luptă după luptă
  • 1:32 - 1:34
    şi, în 15 ani,
  • 1:34 - 1:37
    micul său regat a reuşit
    să-i cucerească
  • 1:37 - 1:40
    pe toţi vecinii săi mai mari,
    mai bogaţi şi mai puternici,
  • 1:40 - 1:42
    spre a fonda marele Imperiu Chinez.
  • 1:43 - 1:45
    Bineînţeles, nimeni nu s-ar fi gândit
  • 1:45 - 1:48
    să-l descrie pe Yang Zheng
    drept designer atunci -
  • 1:48 - 1:50
    de ce ar fi făcut-o?
  • 1:50 - 1:53
    Şi totuşi, el a folosit design-ul
    inconştient şi instinctiv,
  • 1:53 - 1:55
    dar cu o mare ingenioziate
  • 1:55 - 1:58
    pentru a-şi atinge scopurile.
  • 1:58 - 2:02
    La fel a făcut şi un alt designer
    tot atât de improbabil, de accidental,
  • 2:02 - 2:06
    care nu era împotriva folosirii violenţei
    pentru a obține ceea ce voia.
  • 2:06 - 2:12
    Acesta era Edward Teach, cunoscut
    drept piratul britanic, Blackbeard.
  • 2:12 - 2:14
    Aceasta era epoca de aur a pirateriei,
  • 2:14 - 2:18
    când piraţi ca Teach terorizau mările.
  • 2:18 - 2:20
    Comerţul colonial era înfloritor
  • 2:20 - 2:22
    şi pirateria era foarte profitabilă.
  • 2:22 - 2:27
    Pirații mai deştepţi, asemeni lui,
    şi-au dat seama că pentru a-şi mări prada,
  • 2:27 - 2:32
    trebuiau să-şi atace inamicii
    atât de violent
  • 2:32 - 2:34
    încât să se predea pe loc.
  • 2:34 - 2:35
    Cu alte cuvinte,
  • 2:35 - 2:37
    puteau obține ambarcaţiunile
    fără a irosi muniţia
  • 2:37 - 2:39
    şi fără pierderi de vieți.
  • 2:39 - 2:43
    Aşadar, Edward Tech s-a re-creat
    pe sine ca Blackbeard,
  • 2:43 - 2:45
    luând rolul de brută nemiloasă.
  • 2:46 - 2:50
    Purta mantale grele şi pălării mari
    pentru a-şi evidenţia înălţimea.
  • 2:50 - 2:53
    Şi-a lăsat o barbă groasă neagră
    care îi ascundea faţa.
  • 2:53 - 2:57
    A aruncat câte un ham pentru pistoale
    pe fiecare umăr.
  • 2:57 - 3:01
    Şi-a ataşat până şi chibrituri
    de marginea pălăriei şi le-a dat foc,
  • 3:01 - 3:05
    astfel încât acestea sfârâiau ameninţător
    oricând nava lui era gata să atace.
  • 3:05 - 3:08
    Ca mulţi piraţi ai erei sale,
  • 3:08 - 3:10
    flutura un steag ce reprezenta
    simbolurile macabre
  • 3:11 - 3:14
    ale craniului uman
    şi o pereche de oase încrucişate,
  • 3:14 - 3:20
    deorece acele motive semnificau moartea
    în multe culturi timp de secole,
  • 3:20 - 3:23
    iar înţelesul lor era
    uşor de recunoscut,
  • 3:23 - 3:26
    până şi în lumea lipsită de legi,
    analfabetă a mărilor:
  • 3:26 - 3:29
    predaţi-vă sau veţi suferi.
  • 3:29 - 3:32
    Desigur, toate victimele sale raţionale
    se predau când îl vedeau.
  • 3:33 - 3:34
    Astfel spus,
  • 3:34 - 3:39
    e uşor să vedem
    de ce Edward Teach şi piraţii săi
  • 3:39 - 3:43
    pot fi văzuţi ca pionieri
    ai design-ului modern de comunicaţii
  • 3:43 - 3:45
    şi de ce simbolul lor mortal -
  • 3:45 - 3:46
    (Râsete)
  • 3:46 - 3:47
    mai este -
  • 3:47 - 3:50
    de ce simbolul mortal al craniului
    şi al oaselor încrucișate
  • 3:50 - 3:53
    era precursorul
    logo-urilor de azi,
  • 3:53 - 3:56
    ca literele roşii mari din spatele meu,
  • 3:56 - 3:58
    dar cu un mesaj evident diferit.
  • 3:58 - 3:59
    (Râsete)
  • 3:59 - 4:02
    Totuşi, designul a fost folosit
    şi în scopuri mai nobile
  • 4:02 - 4:07
    de un designer la fel de sclipitor
    şi de improbabil,
  • 4:07 - 4:10
    asistenta britanică din secolul XIX,
    Florence Nightingale.
  • 4:10 - 4:15
    Misiunea ei era să ofere
    asistenţă medicală decentă tuturor.
  • 4:15 - 4:20
    Nightingale s-a născut într-o familie
    britanică distinsă şi foarte înstărită,
  • 4:20 - 4:24
    care a fost îngrozită când ea s-a oferit
    să lucreze ca voluntar în spitale militare
  • 4:24 - 4:26
    în timpul Războiului din Crimeea.
  • 4:26 - 4:28
    Odată ajunsă acolo,
    şi-a dat repede seama
  • 4:28 - 4:32
    că mai mulţi pacienţi mureau din cauza
    infecţiilor pe care le dezvoltau acolo,
  • 4:32 - 4:34
    în saloane murdare şi fetide,
  • 4:34 - 4:36
    decât din cauza rănilor de război.
  • 4:36 - 4:39
    A militat pentru proiectarea
    și construirea
  • 4:39 - 4:42
    unor clinici mai curate,
    mai iluminate şi mai aerisite.
  • 4:42 - 4:44
    Înapoi în Anglia,
  • 4:44 - 4:45
    a început o altă campanie,
  • 4:45 - 4:47
    de această dată
    pentru spitalele de civili
  • 4:47 - 4:51
    şi a insistat ca aceleaşi principii
    de design să le fie aplicate.
  • 4:51 - 4:54
    Salonul Nightingale,
    după cum a fost numit,
  • 4:54 - 4:58
    a dominat design-ul spitalului
    în următoarele decenii
  • 4:58 - 5:01
    şi unele elementele ale sale
    sunt folosite şi astăzi.
  • 5:02 - 5:03
    Dar pe atunci,
  • 5:03 - 5:06
    designul era văzut
    ca instrument al Erei Industriale.
  • 5:06 - 5:09
    Era formalizat şi profesionalizat,
  • 5:09 - 5:11
    dar era limitat la roluri specifice
  • 5:11 - 5:15
    şi aplicat în general în urmărirea
    unor scopuri comerciale,
  • 5:15 - 5:17
    în loc să fie folosit în mod intuitiv,
  • 5:17 - 5:21
    după cum au făcut-o Florence Nightingale,
    Blackbeard şi Ying Zheng.
  • 5:21 - 5:23
    Până în secolul XX,
  • 5:23 - 5:26
    acest etos comercial
    a fost atât de puternic,
  • 5:26 - 5:28
    încât orice designer
    care se abătea de la el
  • 5:28 - 5:32
    risca să fie văzut
    ca nebun sau subversiv.
  • 5:33 - 5:36
    Printre ei se află
    unul dintre marii mei eroi,
  • 5:36 - 5:39
    genialul László Moholy-Nagy.
  • 5:39 - 5:42
    Era un artist şi designer maghiar
  • 5:42 - 5:46
    ale cărui experimente privind impactul
    tehnologiei asupra vieţii zilnice
  • 5:46 - 5:47
    erau atât de puternice,
  • 5:47 - 5:50
    încât mai influenţează încă
    design-ul imaginilor digitale
  • 5:50 - 5:53
    pe care le vedem pe ecranul
    telefonului sau al computerului.
  • 5:54 - 5:58
    El a radicalizat Şcoala de Design
    Bauhaus în Germania anilor 1920,
  • 5:58 - 6:01
    totuşi câţiva dintre foştii săi colegi
    l-au evitat
  • 6:01 - 6:06
    când s-a confruntat cu deschiderea noului
    Bauhaus în Chicago câţiva ani mai târziu.
  • 6:06 - 6:10
    Ideile lui Moholy erau mai îndrăzneţe
    şi mai incisive ca niciodată,
  • 6:10 - 6:14
    dar modul său de abordare a design-ului
    era prea experimental,
  • 6:14 - 6:18
    cum era şi insistenţa sa
    de a-l vedea, după cum zicea,
  • 6:18 - 6:22
    ca o atitudine, nu o profesie
    care să fie la modă.
  • 6:23 - 6:25
    Din păcate, acelaşi lucru s-a întâmplat
  • 6:25 - 6:29
    şi altui nonconformist al designului:
    Richard Buckminster Fuller.
  • 6:29 - 6:33
    Și el a fost un vizionar ingenios
  • 6:33 - 6:34
    și activist al design-ului,
  • 6:34 - 6:39
    care s-a dedicat în totalitate
    creării unei societăţi sustenabile
  • 6:39 - 6:41
    printr-o gândire atât de inovatoare,
  • 6:41 - 6:44
    încât a început să vorbească
    despre importanţa ecologismului
  • 6:44 - 6:47
    în design în anii 1920.
  • 6:48 - 6:50
    În ciuda eforturilor sale,
  • 6:50 - 6:55
    a fost constant ridiculizat ca fiind nebun
    de către mulți din domeniul design-ului,
  • 6:55 - 6:56
    şi indiscutabil,
  • 6:56 - 6:58
    unele din experimentele sale au eşuat,
  • 6:58 - 7:01
    cum ar fi maşina zburătoare
    care nu s-a ridicat niciodată de la sol.
  • 7:01 - 7:03
    Şi totuşi, domul geodezic,
  • 7:03 - 7:06
    formula sa de design pentru a construi
    un adăpost de urgenţă
  • 7:06 - 7:09
    din rămăşiţe de lemn, metal, plastic,
  • 7:09 - 7:12
    bucăţi de copac, pături vechi,
    foi de material plastic -
  • 7:12 - 7:15
    cam orice poţi găsi
    la momentul respectiv -
  • 7:15 - 7:19
    este una dintre isprăvile cele
    mai măreţe de proiectare umanitară
  • 7:19 - 7:21
    şi a oferit refugiul necesar
  • 7:21 - 7:25
    atât de multor oameni
    aflaţi în circumstanţe disperate
  • 7:25 - 7:26
    de atunci.
  • 7:26 - 7:30
    A fost curajul şi verva
    designerilor radicali
  • 7:31 - 7:32
    ca Bucky și Moholy
  • 7:32 - 7:35
    care m-au atras spre design.
  • 7:35 - 7:39
    Mi-am început cariera ca jurnalist
    de ştiri şi corespondent străin.
  • 7:39 - 7:42
    Scriam despre politică, economie
    şi afaceri corporatiste
  • 7:42 - 7:46
    şi puteam să mă fi specializat
    în oricare dintre acele domenii.
  • 7:46 - 7:48
    Dar am ales design-ul,
  • 7:48 - 7:51
    deoarece cred că e una
    din cele mai puternice unelte
  • 7:51 - 7:52
    de care dispunem
  • 7:52 - 7:54
    pentru a ne îmbunătăţi calitatea vieţii.
  • 7:56 - 7:58
    Mulţumesc, dragi fani TED ai design-ului.
  • 7:58 - 8:00
    (Aplauze)
  • 8:00 - 8:04
    Şi pe cât de mult le admir realizările
    designerilor profesionişti,
  • 8:04 - 8:09
    care au fost extraordinare şi măreţe,
  • 8:09 - 8:12
    cred şi că design-ul
    beneficiază enorm
  • 8:12 - 8:13
    de originalitate,
    de gândire laterală
  • 8:13 - 8:17
    şi de inventivitatea rebelilor
    şi renegaţilor săi.
  • 8:18 - 8:22
    Trăim într-un moment remarcabil
    al design-ului,
  • 8:22 - 8:26
    întrucât acum cele două tabere se apropie
    tot mai mult una de alta.
  • 8:26 - 8:31
    Pentru că până şi avansurile de bază
    în tehnologia digitală
  • 8:31 - 8:35
    i-au lăsat să opereze tot mai independent,
  • 8:35 - 8:38
    în sau în afara contextului comercial,
  • 8:38 - 8:43
    pentru a urmări obiective
    mai ambiţioase şi eclectice.
  • 8:43 - 8:44
    În teorie,
  • 8:44 - 8:50
    platforme de bază, cum ar fi crowdfunding,
    cloud computing, social media
  • 8:50 - 8:53
    oferă o mai mare libertate
    designerilor profesionali
  • 8:53 - 8:57
    şi le dau mai multe resurse
    celor improvizatori
  • 8:57 - 8:58
    şi sper,
  • 8:58 - 9:00
    un răspuns mai receptiv ideilor lor.
  • 9:01 - 9:05
    Unele din exemplele mele
    preferate sunt în Africa,
  • 9:05 - 9:07
    unde noi generaţii de designeri
  • 9:07 - 9:10
    concep tehnologii incredibile
    pentru Internetul Tuturor Lucrurilor
  • 9:10 - 9:13
    pentru a îndeplini
    visul lui Florence Nightingale
  • 9:13 - 9:15
    de a îmbunătăţi îngrijirea medicală
  • 9:15 - 9:19
    în ţări unde mai mulţi oameni
    au acum acces la telefoane mobile
  • 9:19 - 9:21
    decât la apă curentă curată.
  • 9:21 - 9:24
    Printre ei e Arthur Zang.
  • 9:24 - 9:27
    E un tânăr inginer proiectant camerunez
  • 9:27 - 9:31
    care a adaptat o tabletă-calculator
    într-un Cardiopad,
  • 9:31 - 9:33
    un dispozitiv mobil
    de monitorizare a inimii.
  • 9:33 - 9:36
    Poate fi folosit pentru a monitoriza
    inimile pacienţilor
  • 9:36 - 9:38
    din zone izolate, rurale.
  • 9:38 - 9:40
    Informaţia e transmisă
    pe o reţea de telefonie mobilă
  • 9:40 - 9:43
    către spitale bine echipate
    la sute de mile depărtare
  • 9:43 - 9:44
    pentru analiză.
  • 9:44 - 9:48
    Dacă vreo problemă e depistată
    de specialiştii de acolo,
  • 9:48 - 9:51
    e recomandat un tratament potrivit.
  • 9:51 - 9:53
    Evident, acest lucru îi scutește
    pe mulţi pacienţi
  • 9:53 - 9:59
    de a face drumuri lungi, grele,
    costisitoare şi adesea inutile
  • 9:59 - 10:00
    către acele spitale
  • 10:00 - 10:02
    şi asta face mult, mult mai probabil
  • 10:02 - 10:05
    faptul că inimile lor vor fi verificate.
  • 10:05 - 10:09
    Arthur Zang a început să lucreze
    la Cardiopad acum opt ani,
  • 10:09 - 10:11
    în ultimul an de universitate.
  • 10:11 - 10:15
    Dar a eşuat în a convinge
    vreo sursă convenţională
  • 10:15 - 10:18
    să-i ofere investiţia necesară
    pentru a demara proiectul.
  • 10:18 - 10:20
    Şi-a postat ideea pe Facebook,
  • 10:20 - 10:23
    unde a văzut-o un reprezentant oficial
    al guvernului camerunez
  • 10:23 - 10:26
    şi a reuşit să obţină o subvenţie
    de la guvern pentru el.
  • 10:26 - 10:29
    Acum este în curs de dezvoltare
    nu doar a Cardiopadului,
  • 10:29 - 10:34
    ci şi a altor dispozitive mobile
    care tratează diverse afecţiuni.
  • 10:34 - 10:35
    Şi nu e singur,
  • 10:36 - 10:40
    deoarece există
    mulţi alţi designeri întreprinzători
  • 10:40 - 10:44
    care își realizează
    propriile proiecte extraordinare.
  • 10:44 - 10:48
    Am să termin prin a ne uita
    la câteva dintre ele.
  • 10:48 - 10:50
    Unul este Peek Vision.
  • 10:50 - 10:53
    Este un grup de medici
    şi designeri din Kenya,
  • 10:53 - 10:57
    care au creat o tehnologie
    a Internetului Tuturor Lucrurilor a lor,
  • 10:57 - 10:59
    ca o trusă portabilă
    de examinare a ochiului.
  • 11:00 - 11:02
    Mai este şi Gabriel Maher,
  • 11:02 - 11:04
    care dezvoltă un nou limbaj de design
  • 11:04 - 11:09
    care să ne lase să articulăm subtilităţile
    schimbărilor identităţii noastre de gen,
  • 11:09 - 11:12
    fără să recurgem
    la stereotipuri tradiţionale.
  • 11:12 - 11:16
    Toţi aceşti designeri şi mulţi alţii
    îşi urmează visurile,
  • 11:16 - 11:19
    făcând ce pot mai bine
    cu libertatea recent găsită,
  • 11:19 - 11:22
    cu disciplina designerilor
    de profesie
  • 11:22 - 11:25
    şi cu ingeniozitatea rebelilor
    şi a renegaţilor.
  • 11:25 - 11:27
    Şi noi toţi vom beneficia.
  • 11:27 - 11:28
    Mulţumesc!
  • 11:28 - 11:31
    (Aplauze)
Title:
Piraţi, asistente medicale şi alţi designeri rebeli
Speaker:
Alice Rawsthorn
Description:

În această odă pentru renegații design-ului, Alice Rawsthorn scoate în evidență munca eroilor neaşteptaţi, de la Blackbeard la Florence Nightingale. Trasând o linie de la acești gânditori îndrăzneţi la unii vizionari moderni timpurii, cum ar fi Fuller Buckminster, Rawsthorn ne arată cum cei mai mari designeri sunt adesea cei mai rebeli.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:44

Romanian subtitles

Revisions