WEBVTT 00:00:00.875 --> 00:00:03.897 Designul e un fenomen alunecos şi evaziv, 00:00:03.921 --> 00:00:07.182 care a însemnat lucruri diferite în perioade diferite. 00:00:07.206 --> 00:00:11.474 Dar toate proiectele de design ce ne inspiră au un lucru în comun: 00:00:11.498 --> 00:00:13.324 toate au început cu un vis. 00:00:13.529 --> 00:00:15.117 Cu cât visul era mai îndrăzneţ, 00:00:15.141 --> 00:00:18.782 cu atât era mai mare priceperea în design necesară pentru a-l realiza. 00:00:18.806 --> 00:00:22.700 Acesta e motivul pentru care marii designeri sunt aproape mereu 00:00:22.724 --> 00:00:26.412 cei mai mari visători, rebeli şi renegaţi. NOTE Paragraph 00:00:26.787 --> 00:00:29.570 Acesta a fost cazul de-a lungul istoriei, 00:00:29.594 --> 00:00:33.515 până înapoi în anul 300 î.Hr., 00:00:33.539 --> 00:00:36.658 când un copil de 13 ani a devenit regele 00:00:36.682 --> 00:00:41.125 unei țări îndepărtate, foarte sărace şi foarte mici din Asia. 00:00:41.475 --> 00:00:44.960 El visa să obţină pământ, bogăţii şi putere 00:00:44.984 --> 00:00:46.485 prin cuceriri militare. 00:00:46.485 --> 00:00:48.058 Şi aptitudinile sale în design - 00:00:48.082 --> 00:00:49.905 pe cât de neverosimil pare - 00:00:49.929 --> 00:00:52.974 îl vor ajuta să facă asta. NOTE Paragraph 00:00:53.605 --> 00:00:54.755 La vremea respectivă, 00:00:54.779 --> 00:00:58.189 toate armele erau făcute de mână pe baza unor specificaţii diferite. 00:00:58.213 --> 00:01:01.519 Aşadar, dacă un arcaş rămânea fără săgeţi în timpul bătăliei, 00:01:01.543 --> 00:01:05.466 ei nu puteau să folosească săgeţile altui arcaş 00:01:05.490 --> 00:01:07.338 pentru a trage cu propriul arc. 00:01:07.362 --> 00:01:10.923 Asta însemna că aveau să fie mai puţin eficienţi în luptă 00:01:10.947 --> 00:01:12.851 şi foarte vulnerabili, de asemenea. 00:01:13.339 --> 00:01:14.941 Ying a rezolvat această problemă, 00:01:14.965 --> 00:01:18.690 insistând ca toate arcurile şi săgeţile să fie create la fel, 00:01:18.690 --> 00:01:20.811 astfel încât să poată fi schimbate între ele. 00:01:20.835 --> 00:01:24.837 Şi a făcut la fel cu pumnale, topoare, sulițe, scuturi 00:01:24.861 --> 00:01:27.346 şi orice altă formă de armament. 00:01:28.002 --> 00:01:31.908 Armata sa formidabil echipată a câştigat luptă după luptă 00:01:31.932 --> 00:01:33.722 şi, în 15 ani, 00:01:33.746 --> 00:01:36.904 micul său regat a reuşit să-i cucerească 00:01:36.928 --> 00:01:39.753 pe toţi vecinii săi mai mari, mai bogaţi şi mai puternici, 00:01:39.777 --> 00:01:42.300 spre a fonda marele Imperiu Chinez. NOTE Paragraph 00:01:42.701 --> 00:01:44.570 Bineînţeles, nimeni nu s-ar fi gândit 00:01:44.594 --> 00:01:48.372 să-l descrie pe Yang Zheng drept designer atunci - 00:01:48.396 --> 00:01:49.604 de ce ar fi făcut-o? 00:01:49.628 --> 00:01:53.431 Şi totuşi, el a folosit design-ul inconştient şi instinctiv, 00:01:53.455 --> 00:01:55.415 dar cu o mare ingenioziate 00:01:55.439 --> 00:01:57.607 pentru a-şi atinge scopurile. 00:01:57.631 --> 00:02:02.171 La fel a făcut şi un alt designer tot atât de improbabil, de accidental, 00:02:02.195 --> 00:02:05.950 care nu era împotriva folosirii violenţei pentru a obține ceea ce voia. 00:02:06.376 --> 00:02:11.636 Acesta era Edward Teach, cunoscut drept piratul britanic, Blackbeard. NOTE Paragraph 00:02:12.012 --> 00:02:14.277 Aceasta era epoca de aur a pirateriei, 00:02:14.301 --> 00:02:17.974 când piraţi ca Teach terorizau mările. 00:02:17.998 --> 00:02:19.967 Comerţul colonial era înfloritor 00:02:19.991 --> 00:02:22.252 şi pirateria era foarte profitabilă. 00:02:22.276 --> 00:02:27.115 Pirații mai deştepţi, asemeni lui, şi-au dat seama că pentru a-şi mări prada, 00:02:27.139 --> 00:02:31.766 trebuiau să-şi atace inamicii atât de violent 00:02:31.790 --> 00:02:33.583 încât să se predea pe loc. 00:02:33.607 --> 00:02:34.758 Cu alte cuvinte, 00:02:34.782 --> 00:02:37.328 puteau obține ambarcaţiunile fără a irosi muniţia 00:02:37.352 --> 00:02:39.393 şi fără pierderi de vieți. NOTE Paragraph 00:02:39.417 --> 00:02:43.082 Aşadar, Edward Tech s-a re-creat pe sine ca Blackbeard, 00:02:43.106 --> 00:02:45.358 luând rolul de brută nemiloasă. 00:02:45.794 --> 00:02:49.819 Purta mantale grele şi pălării mari pentru a-şi evidenţia înălţimea. 00:02:49.843 --> 00:02:53.338 Şi-a lăsat o barbă groasă neagră care îi ascundea faţa. 00:02:53.362 --> 00:02:56.909 A aruncat câte un ham pentru pistoale pe fiecare umăr. 00:02:56.933 --> 00:03:00.831 Şi-a ataşat până şi chibrituri de marginea pălăriei şi le-a dat foc, 00:03:00.855 --> 00:03:04.985 astfel încât acestea sfârâiau ameninţător oricând nava lui era gata să atace. 00:03:05.009 --> 00:03:07.581 Ca mulţi piraţi ai erei sale, 00:03:07.605 --> 00:03:10.494 flutura un steag ce reprezenta simbolurile macabre 00:03:10.518 --> 00:03:13.978 ale craniului uman şi o pereche de oase încrucişate, 00:03:14.002 --> 00:03:19.693 deorece acele motive semnificau moartea în multe culturi timp de secole, 00:03:19.717 --> 00:03:22.579 iar înţelesul lor era uşor de recunoscut, 00:03:22.603 --> 00:03:26.143 până şi în lumea lipsită de legi, analfabetă a mărilor: 00:03:26.167 --> 00:03:28.643 predaţi-vă sau veţi suferi. 00:03:28.667 --> 00:03:31.922 Desigur, toate victimele sale raţionale se predau când îl vedeau. NOTE Paragraph 00:03:32.646 --> 00:03:33.976 Astfel spus, 00:03:34.000 --> 00:03:38.675 e uşor să vedem de ce Edward Teach şi piraţii săi 00:03:38.699 --> 00:03:43.174 pot fi văzuţi ca pionieri ai design-ului modern de comunicaţii 00:03:43.198 --> 00:03:45.122 şi de ce simbolul lor mortal - NOTE Paragraph 00:03:45.146 --> 00:03:46.208 (Râsete) NOTE Paragraph 00:03:46.232 --> 00:03:47.383 mai este - 00:03:47.407 --> 00:03:50.392 de ce simbolul mortal al craniului şi al oaselor încrucișate 00:03:50.416 --> 00:03:52.706 era precursorul logo-urilor de azi, 00:03:52.730 --> 00:03:56.077 ca literele roşii mari din spatele meu, 00:03:56.101 --> 00:03:58.280 dar cu un mesaj evident diferit. NOTE Paragraph 00:03:58.304 --> 00:03:59.308 (Râsete) NOTE Paragraph 00:03:59.332 --> 00:04:02.342 Totuşi, designul a fost folosit şi în scopuri mai nobile 00:04:02.366 --> 00:04:06.580 de un designer la fel de sclipitor şi de improbabil, 00:04:06.604 --> 00:04:10.440 asistenta britanică din secolul XIX, Florence Nightingale. 00:04:10.464 --> 00:04:14.783 Misiunea ei era să ofere asistenţă medicală decentă tuturor. 00:04:15.367 --> 00:04:19.783 Nightingale s-a născut într-o familie britanică distinsă şi foarte înstărită, 00:04:19.807 --> 00:04:23.848 care a fost îngrozită când ea s-a oferit să lucreze ca voluntar în spitale militare 00:04:23.872 --> 00:04:25.506 în timpul Războiului din Crimeea. 00:04:25.963 --> 00:04:28.226 Odată ajunsă acolo, şi-a dat repede seama 00:04:28.226 --> 00:04:31.929 că mai mulţi pacienţi mureau din cauza infecţiilor pe care le dezvoltau acolo, 00:04:31.953 --> 00:04:33.921 în saloane murdare şi fetide, 00:04:33.945 --> 00:04:35.698 decât din cauza rănilor de război. 00:04:35.722 --> 00:04:39.052 A militat pentru proiectarea și construirea 00:04:39.052 --> 00:04:41.788 unor clinici mai curate, mai iluminate şi mai aerisite. NOTE Paragraph 00:04:42.389 --> 00:04:43.574 Înapoi în Anglia, 00:04:43.598 --> 00:04:45.088 a început o altă campanie, 00:04:45.112 --> 00:04:47.170 de această dată pentru spitalele de civili 00:04:47.194 --> 00:04:51.067 şi a insistat ca aceleaşi principii de design să le fie aplicate. 00:04:51.496 --> 00:04:54.248 Salonul Nightingale, după cum a fost numit, 00:04:54.272 --> 00:04:57.952 a dominat design-ul spitalului în următoarele decenii 00:04:57.976 --> 00:05:01.018 şi unele elementele ale sale sunt folosite şi astăzi. 00:05:01.834 --> 00:05:03.089 Dar pe atunci, 00:05:03.113 --> 00:05:06.141 designul era văzut ca instrument al Erei Industriale. 00:05:06.165 --> 00:05:08.891 Era formalizat şi profesionalizat, 00:05:08.915 --> 00:05:11.408 dar era limitat la roluri specifice 00:05:11.432 --> 00:05:14.510 şi aplicat în general în urmărirea unor scopuri comerciale, 00:05:14.534 --> 00:05:16.809 în loc să fie folosit în mod intuitiv, 00:05:16.833 --> 00:05:21.059 după cum au făcut-o Florence Nightingale, Blackbeard şi Ying Zheng. NOTE Paragraph 00:05:21.412 --> 00:05:22.882 Până în secolul XX, 00:05:22.906 --> 00:05:25.919 acest etos comercial a fost atât de puternic, 00:05:25.943 --> 00:05:28.467 încât orice designer care se abătea de la el 00:05:28.491 --> 00:05:32.098 risca să fie văzut ca nebun sau subversiv. NOTE Paragraph 00:05:32.538 --> 00:05:36.354 Printre ei se află unul dintre marii mei eroi, 00:05:36.378 --> 00:05:38.906 genialul László Moholy-Nagy. 00:05:38.930 --> 00:05:41.697 Era un artist şi designer maghiar 00:05:41.721 --> 00:05:45.977 ale cărui experimente privind impactul tehnologiei asupra vieţii zilnice 00:05:46.001 --> 00:05:47.167 erau atât de puternice, 00:05:47.191 --> 00:05:50.365 încât mai influenţează încă design-ul imaginilor digitale 00:05:50.365 --> 00:05:53.237 pe care le vedem pe ecranul telefonului sau al computerului. 00:05:53.658 --> 00:05:58.355 El a radicalizat Şcoala de Design Bauhaus în Germania anilor 1920, 00:05:58.379 --> 00:06:01.126 totuşi câţiva dintre foştii săi colegi l-au evitat 00:06:01.150 --> 00:06:05.768 când s-a confruntat cu deschiderea noului Bauhaus în Chicago câţiva ani mai târziu. 00:06:06.194 --> 00:06:10.408 Ideile lui Moholy erau mai îndrăzneţe şi mai incisive ca niciodată, 00:06:10.432 --> 00:06:14.159 dar modul său de abordare a design-ului era prea experimental, 00:06:14.183 --> 00:06:17.667 cum era şi insistenţa sa de a-l vedea, după cum zicea, 00:06:17.691 --> 00:06:21.990 ca o atitudine, nu o profesie care să fie la modă. NOTE Paragraph 00:06:22.782 --> 00:06:24.635 Din păcate, acelaşi lucru s-a întâmplat 00:06:24.659 --> 00:06:29.143 şi altui nonconformist al designului: Richard Buckminster Fuller. 00:06:29.167 --> 00:06:32.857 Și el a fost un vizionar ingenios 00:06:32.881 --> 00:06:34.298 și activist al design-ului, 00:06:34.322 --> 00:06:38.886 care s-a dedicat în totalitate creării unei societăţi sustenabile 00:06:38.910 --> 00:06:40.790 printr-o gândire atât de inovatoare, 00:06:40.814 --> 00:06:44.154 încât a început să vorbească despre importanţa ecologismului 00:06:44.178 --> 00:06:46.931 în design în anii 1920. 00:06:47.632 --> 00:06:50.085 În ciuda eforturilor sale, 00:06:50.109 --> 00:06:54.842 a fost constant ridiculizat ca fiind nebun de către mulți din domeniul design-ului, 00:06:54.866 --> 00:06:56.018 şi indiscutabil, 00:06:56.018 --> 00:06:57.851 unele din experimentele sale au eşuat, 00:06:57.875 --> 00:07:01.089 cum ar fi maşina zburătoare care nu s-a ridicat niciodată de la sol. 00:07:01.089 --> 00:07:02.941 Şi totuşi, domul geodezic, 00:07:02.965 --> 00:07:06.289 formula sa de design pentru a construi un adăpost de urgenţă 00:07:06.313 --> 00:07:08.994 din rămăşiţe de lemn, metal, plastic, 00:07:09.018 --> 00:07:12.264 bucăţi de copac, pături vechi, foi de material plastic - 00:07:12.288 --> 00:07:15.035 cam orice poţi găsi la momentul respectiv - 00:07:15.059 --> 00:07:18.630 este una dintre isprăvile cele mai măreţe de proiectare umanitară 00:07:18.654 --> 00:07:21.317 şi a oferit refugiul necesar 00:07:21.341 --> 00:07:24.564 atât de multor oameni aflaţi în circumstanţe disperate 00:07:24.588 --> 00:07:25.819 de atunci. NOTE Paragraph 00:07:26.446 --> 00:07:30.484 A fost curajul şi verva designerilor radicali 00:07:30.508 --> 00:07:32.360 ca Bucky și Moholy 00:07:32.384 --> 00:07:34.657 care m-au atras spre design. 00:07:34.681 --> 00:07:38.717 Mi-am început cariera ca jurnalist de ştiri şi corespondent străin. 00:07:38.741 --> 00:07:42.159 Scriam despre politică, economie şi afaceri corporatiste 00:07:42.183 --> 00:07:46.009 şi puteam să mă fi specializat în oricare dintre acele domenii. 00:07:46.033 --> 00:07:47.777 Dar am ales design-ul, 00:07:47.801 --> 00:07:50.501 deoarece cred că e una din cele mai puternice unelte 00:07:50.501 --> 00:07:51.533 de care dispunem 00:07:51.533 --> 00:07:53.952 pentru a ne îmbunătăţi calitatea vieţii. NOTE Paragraph 00:07:55.755 --> 00:07:58.333 Mulţumesc, dragi fani TED ai design-ului. NOTE Paragraph 00:07:58.357 --> 00:08:00.021 (Aplauze) NOTE Paragraph 00:08:00.045 --> 00:08:04.453 Şi pe cât de mult le admir realizările designerilor profesionişti, 00:08:04.477 --> 00:08:08.521 care au fost extraordinare şi măreţe, 00:08:08.521 --> 00:08:11.628 cred şi că design-ul beneficiază enorm 00:08:11.628 --> 00:08:13.416 de originalitate, de gândire laterală 00:08:13.440 --> 00:08:17.155 şi de inventivitatea rebelilor şi renegaţilor săi. 00:08:17.683 --> 00:08:21.629 Trăim într-un moment remarcabil al design-ului, 00:08:21.653 --> 00:08:26.457 întrucât acum cele două tabere se apropie tot mai mult una de alta. 00:08:26.481 --> 00:08:30.772 Pentru că până şi avansurile de bază în tehnologia digitală 00:08:30.796 --> 00:08:35.080 i-au lăsat să opereze tot mai independent, 00:08:35.104 --> 00:08:37.518 în sau în afara contextului comercial, 00:08:37.542 --> 00:08:42.591 pentru a urmări obiective mai ambiţioase şi eclectice. NOTE Paragraph 00:08:42.615 --> 00:08:44.261 În teorie, 00:08:44.285 --> 00:08:49.572 platforme de bază, cum ar fi crowdfunding, cloud computing, social media 00:08:49.596 --> 00:08:53.040 oferă o mai mare libertate designerilor profesionali 00:08:53.064 --> 00:08:56.549 şi le dau mai multe resurse celor improvizatori 00:08:56.573 --> 00:08:57.730 şi sper, 00:08:57.754 --> 00:09:00.259 un răspuns mai receptiv ideilor lor. NOTE Paragraph 00:09:00.671 --> 00:09:04.838 Unele din exemplele mele preferate sunt în Africa, 00:09:04.862 --> 00:09:06.989 unde noi generaţii de designeri 00:09:07.013 --> 00:09:10.192 concep tehnologii incredibile pentru Internetul Tuturor Lucrurilor 00:09:10.192 --> 00:09:12.570 pentru a îndeplini visul lui Florence Nightingale 00:09:12.570 --> 00:09:15.210 de a îmbunătăţi îngrijirea medicală 00:09:15.210 --> 00:09:18.758 în ţări unde mai mulţi oameni au acum acces la telefoane mobile 00:09:18.782 --> 00:09:20.967 decât la apă curentă curată. NOTE Paragraph 00:09:20.991 --> 00:09:23.618 Printre ei e Arthur Zang. 00:09:23.642 --> 00:09:26.512 E un tânăr inginer proiectant camerunez 00:09:26.536 --> 00:09:30.681 care a adaptat o tabletă-calculator într-un Cardiopad, 00:09:30.705 --> 00:09:32.882 un dispozitiv mobil de monitorizare a inimii. 00:09:32.882 --> 00:09:35.567 Poate fi folosit pentru a monitoriza inimile pacienţilor 00:09:35.567 --> 00:09:37.517 din zone izolate, rurale. 00:09:37.517 --> 00:09:40.163 Informaţia e transmisă pe o reţea de telefonie mobilă 00:09:40.187 --> 00:09:43.217 către spitale bine echipate la sute de mile depărtare 00:09:43.241 --> 00:09:44.417 pentru analiză. 00:09:44.441 --> 00:09:47.746 Dacă vreo problemă e depistată de specialiştii de acolo, 00:09:47.770 --> 00:09:50.994 e recomandat un tratament potrivit. 00:09:51.018 --> 00:09:53.399 Evident, acest lucru îi scutește pe mulţi pacienţi 00:09:53.399 --> 00:09:58.558 de a face drumuri lungi, grele, costisitoare şi adesea inutile 00:09:58.582 --> 00:09:59.900 către acele spitale 00:09:59.924 --> 00:10:02.203 şi asta face mult, mult mai probabil 00:10:02.227 --> 00:10:04.828 faptul că inimile lor vor fi verificate. NOTE Paragraph 00:10:05.298 --> 00:10:08.620 Arthur Zang a început să lucreze la Cardiopad acum opt ani, 00:10:08.644 --> 00:10:11.367 în ultimul an de universitate. 00:10:11.391 --> 00:10:14.806 Dar a eşuat în a convinge vreo sursă convenţională 00:10:14.830 --> 00:10:18.257 să-i ofere investiţia necesară pentru a demara proiectul. 00:10:18.281 --> 00:10:20.154 Şi-a postat ideea pe Facebook, 00:10:20.178 --> 00:10:23.144 unde a văzut-o un reprezentant oficial al guvernului camerunez 00:10:23.144 --> 00:10:25.811 şi a reuşit să obţină o subvenţie de la guvern pentru el. 00:10:26.119 --> 00:10:29.155 Acum este în curs de dezvoltare nu doar a Cardiopadului, 00:10:29.179 --> 00:10:33.807 ci şi a altor dispozitive mobile care tratează diverse afecţiuni. NOTE Paragraph 00:10:33.831 --> 00:10:35.477 Şi nu e singur, 00:10:35.501 --> 00:10:40.424 deoarece există mulţi alţi designeri întreprinzători 00:10:40.448 --> 00:10:44.340 care își realizează propriile proiecte extraordinare. 00:10:44.364 --> 00:10:47.910 Am să termin prin a ne uita la câteva dintre ele. 00:10:47.934 --> 00:10:50.189 Unul este Peek Vision. 00:10:50.213 --> 00:10:53.288 Este un grup de medici şi designeri din Kenya, 00:10:53.312 --> 00:10:56.521 care au creat o tehnologie a Internetului Tuturor Lucrurilor a lor, 00:10:56.545 --> 00:10:59.146 ca o trusă portabilă de examinare a ochiului. 00:10:59.639 --> 00:11:01.561 Mai este şi Gabriel Maher, 00:11:01.585 --> 00:11:03.659 care dezvoltă un nou limbaj de design 00:11:03.683 --> 00:11:08.803 care să ne lase să articulăm subtilităţile schimbărilor identităţii noastre de gen, 00:11:08.827 --> 00:11:11.712 fără să recurgem la stereotipuri tradiţionale. NOTE Paragraph 00:11:11.736 --> 00:11:16.003 Toţi aceşti designeri şi mulţi alţii îşi urmează visurile, 00:11:16.027 --> 00:11:18.653 făcând ce pot mai bine cu libertatea recent găsită, 00:11:18.677 --> 00:11:21.575 cu disciplina designerilor de profesie 00:11:21.599 --> 00:11:24.501 şi cu ingeniozitatea rebelilor şi a renegaţilor. 00:11:24.525 --> 00:11:26.587 Şi noi toţi vom beneficia. NOTE Paragraph 00:11:26.611 --> 00:11:27.774 Mulţumesc! NOTE Paragraph 00:11:27.798 --> 00:11:31.317 (Aplauze)