Další epidemie? Nejsme na ni připraveni
-
0:06 - 0:07Když jsem byl malý,
-
0:07 - 0:11byla pro nás nejobávanější
pohromou jaderná válka. -
0:12 - 0:15Proto jsme u nás ve sklepě
měli barel jako je tento, -
0:15 - 0:18naplněný konzervami a balenou vodou.
-
0:18 - 0:20Kdyby došlo na jaderný útok,
-
0:20 - 0:25měli jsme seběhnout dolů po schodech,
dřepnout na bobek a vyjíst barel do dna. -
0:26 - 0:30Dnes už největší nebezpečí
pro vznik globální katastrofy -
0:30 - 0:32nevypadá takhle.
-
0:32 - 0:35Ale vypadá spíš takhle.
-
0:36 - 0:42Pokud něco v příštích desetiletích
zabije více než 10 milionů lidí, -
0:42 - 0:45spíše než válka to bude
s největší pravděpodobností -
0:45 - 0:48vysoce nakažlivý virus.
-
0:48 - 0:52Ne rakety, ale mikroby.
-
0:52 - 0:54Částečně k tomu přispívá fakt,
-
0:54 - 0:58že jsme investovali obrovské sumy
do jaderného zastrašování. -
0:58 - 1:03Ale na systémy proti šíření
epidemií jsme přispěli jen málo. -
1:04 - 1:07Na další epidemii nejsme připraveni.
-
1:08 - 1:10Podívejte se na ebolu.
-
1:10 - 1:14Určitě jste o ní všichni četli v novinách,
-
1:14 - 1:15spousta náročných úkolů.
-
1:15 - 1:19Osobně jsem to důkladně studoval
pomocí analytických nástrojů, -
1:19 - 1:24které používáme ke sledování
postupu vymýcení obrny. -
1:24 - 1:26Když se podíváte, co se dělo,
-
1:26 - 1:30zjistíte, že problém nebyl v systému,
který by dostatečně nefungoval, -
1:30 - 1:34ale v tom, že jsme neměli
vůbec žádný systém. -
1:35 - 1:39Vlastně chybělo několik
na první pohled klíčových věcí. -
1:39 - 1:44Neměli jsme tým epidemiologů,
připravených jít tam, kam bylo třeba, -
1:44 - 1:48aby prozkoumali, co je to za nemoc
a vyhodnotili, kam až se rozšířila. -
1:48 - 1:50Zprávy o výskytu přicházely na papíře.
-
1:50 - 1:53S velkým zpožděním se dávaly na internet
-
1:53 - 1:55a byly velice nepřesné.
-
1:55 - 1:58Neměli jsme zdravotnický tým,
připravený na výjezd. -
1:58 - 2:00Neměli jsme jak připravovat lidi.
-
2:00 - 2:06Médecins Sans Frontières odvedla
skvělou práci při organizaci dobrovolníků. -
2:06 - 2:09Ale i tak jsme byli při přesunu
tisíců pracovníků do těchto zemí -
2:09 - 2:12mnohem pomalejší, než jak by bylo třeba.
-
2:12 - 2:19A obrovská epidemie by vyžadovala
mít stovky tisíc pracovníků. -
2:21 - 2:25Neměli jsme tam nikoho, kdo by
kontroloval způsoby léčby. -
2:25 - 2:27Nikdo nekontroloval diagnostiky.
-
2:27 - 2:30Nikdo nepřišel na to,
jaké nástroje jsme měli použít. -
2:30 - 2:34Například jsme mohli odebrat
krev od přeživších, -
2:34 - 2:39zpracovat ji a plazmu poskytnout
lidem, aby je chránila. -
2:39 - 2:41To jsme ale nikdy nevyzkoušeli.
-
2:41 - 2:44Takže toho bylo hodně, co chybělo.
-
2:44 - 2:47A jde opravdu o celosvětové selhání.
-
2:48 - 2:54WHO má prostředky na sledování epidemií,
ale ne na věci, o kterých jsem mluvil. -
2:55 - 2:58V kinech to chodívá úplně jinak.
-
2:58 - 3:03Skupina pohledných epidemiologů
je připravena kdykoli vyrazit, -
3:03 - 3:08přemístit se a zachránit situaci,
ale to je jen čistokrevný Hollywood. -
3:10 - 3:14Selhání při přípravách může
vést k další epidemii, -
3:14 - 3:18podstatně ničivější, než byla ebola.
-
3:19 - 3:24Podívejme se na postup eboly
v průběhu tohoto roku. -
3:24 - 3:27Zemřelo okolo 10 000 lidí,
-
3:27 - 3:31a téměř všichni byli ze tří
západoafrických zemí. -
3:32 - 3:34Nákaza se nerozptýlila dále ze tří důvodů.
-
3:34 - 3:39Prvním bylo, že zdravotníci odvedli
spoustu heroické práce. -
3:39 - 3:42Vyhledávali lidi a zabránili
dalším nákazám. -
3:42 - 3:45Druhým byla povaha viru.
-
3:45 - 3:48Ebola se nešíří vzduchem.
-
3:48 - 3:50A když jsou jí nakaženi,
-
3:50 - 3:53je většině lidí tak zle,
že jsou upoutaní na lůžko. -
3:54 - 3:58Třetím důvodem je, že se nákaza
příliš nedostala na území měst. -
3:58 - 4:00A ještě že tak.
-
4:00 - 4:02Pokud by zasáhla větší městská území,
-
4:02 - 4:06počty obětí by byly mnohem vyšší.
-
4:06 - 4:09Příště už takové štěstí mít nemusíme.
-
4:09 - 4:15Můžete mít virus, u kterého se lidé
nakažení infekcí cítí natolik zdraví, -
4:15 - 4:18že nastoupí do letadla
nebo se vypraví na trh. -
4:18 - 4:21Zdrojem viru může být buď
běžná epidemie, jako je ebola -
4:21 - 4:23nebo může jít také o bioterorismus.
-
4:23 - 4:27Jsou věci, které by mohly všechno
doslova tisícinásobně zhoršit. -
4:27 - 4:33Podívejme se na model
šíření viru vzduchem, -
4:33 - 4:37jak tomu bylo v případě
španělské chřipky v roce 1918. -
4:38 - 4:40Stalo by se tohle:
-
4:40 - 4:44rozšířila by se ohromnou
rychlostí po celém světě. -
4:44 - 4:49Na následky epidemie by zemřelo
přes 30 milionů lidí. -
4:49 - 4:50Takže jde o vážný problém.
-
4:50 - 4:52Mělo by nás to znepokojovat.
-
4:52 - 4:57Naštěstí ale můžeme vytvořit
velice dobrý reakční systém. -
4:57 - 5:02Máme výhody plynoucí z vší té vědy
a techniky, o které zde byla řeč. -
5:02 - 5:03Máme mobilní telefony,
-
5:03 - 5:06takže můžeme dostávat informace
od veřejnosti a šířit je zpět. -
5:06 - 5:10Máme satelitní mapy, na kterých vidíme,
kde lidé žijí a kudy se pohybují. -
5:10 - 5:13Pokroky v biologii by měly
-
5:13 - 5:16dramaticky snížit dobu,
která uplyne od určení patogenu -
5:16 - 5:21po vývoj léků a vakcín
proti tomuto patogenu. -
5:22 - 5:24Takže nástroje jsou dostupné,
-
5:24 - 5:27ale musí se dostat do celosvětového
systému zdravotní péče. -
5:27 - 5:29Potřebujeme připravenost.
-
5:29 - 5:33Myslím, že nejlepší lekci
si opět můžeme vzít z toho, -
5:33 - 5:35jak se připravujeme na válku.
-
5:35 - 5:39Máme profesionální vojáky
čekající vyrazit na povel. -
5:39 - 5:42Máme zálohy, které umožňují
výrazně posílit počty lidí. -
5:42 - 5:46NATO má mobilní jednotku schopnou
velmi rychlého nasazení. -
5:46 - 5:50NATO pořádá spousty vojenských cvičení,
aby ověřilo: jestli jsou lidé vycvičeni, -
5:50 - 5:52jak znají pohonné hmoty a logistiku,
-
5:52 - 5:54zda používají stejné rádiové frekvence.
-
5:54 - 5:57Takže ti jsou naprosto připravení k akci.
-
5:57 - 6:01To jsou věci, kterými se musíme zabývat
při přípravách na epidemie. -
6:01 - 6:03O které klíčové součásti jde?
-
6:03 - 6:09Za prvé, potřebujeme důkladný systém
zdravotní péče v chudých zemích. -
6:09 - 6:11Aby zde matky mohly bezpečně rodit
-
6:11 - 6:13a dětem se dostalo všech očkování.
-
6:13 - 6:18Odtud se totiž velmi brzy
rozšiřují epidemie dál. -
6:18 - 6:20Potřebujeme zdravotnické zálohy:
-
6:20 - 6:23spousty lidí, kteří absolvovali
výcvik a mají zázemí, -
6:23 - 6:26kteří jsou připraveni vyrazit,
s odbornými znalostmi. -
6:26 - 6:30A pak potřebujeme tyto zdravotníky
napojit na armádu, -
6:30 - 6:34s výhodou využít její schopnosti
rychlého přesunu, její znalost logistiky -
6:34 - 6:36a zabezpečení oblastí.
-
6:36 - 6:39Potřebujeme provádět simulace,
-
6:39 - 6:44hry na šíření mikrobů, ne bojová cvičení,
abychom viděli, kde máme nedostatky. -
6:44 - 6:47Naposledy se v USA uskutečnila
taková hra lidí s mikroby -
6:47 - 6:50v roce 2001 a příliš se nevydařila.
-
6:50 - 6:55Zatím je výsledek 1:0 pro mikroby.
-
6:55 - 7:02A konečně potřebujeme pokročilý výzkum
a vývoj na poli vakcinace a diagnostiky. -
7:02 - 7:05Existuje několik průlomových objevů
jako například adeno-asociovaný virus, -
7:05 - 7:09který by mohl fungovat
opravdu velmi rychle. -
7:09 - 7:13Neznám přesný rozpočet
kolik by to stálo, -
7:13 - 7:17ale jsem si zcela jistý, že by byl skromný
ve srovnání s potenciálními škodami. -
7:17 - 7:22Světová banka odhaduje, že v případě
celosvětové chřipkové epidemie -
7:22 - 7:25by celosvětové bohatství kleslo
o více než 3 biliony dolarů -
7:25 - 7:29a byly by tu miliony a miliony mrtvých.
-
7:29 - 7:32Tyto investice nabízejí významné přínosy
-
7:32 - 7:35i mimo pouhou připravenost na epidemie.
-
7:35 - 7:37Základní zdravotnická péče,
výzkum a vývoj, -
7:37 - 7:41to jsou věci, které by snížily globální
nerovnost v dostupnosti zdravotní péče -
7:41 - 7:44a udělaly svět spravedlivějším
a také bezpečnějším. -
7:44 - 7:47Myslím, že tohle by určitě
měla být prvořadá věc. -
7:47 - 7:49Není třeba propadat panice.
-
7:49 - 7:53Nemusíme si dělat zásoby špaget
nebo se schovávat po sklepech. -
7:53 - 7:57Ale musíme začít něco dělat,
protože čas nehraje v náš prospěch. -
7:57 - 8:04Pokud existuje aspoň jedna pozitivní věc,
kterou přinesla epidemie eboly, -
8:04 - 8:09pak je to ta, že posloužila jako včasné
varování, budíček, abychom se připravili. -
8:09 - 8:15Pokud teď začneme, můžeme být
na příští epidemii připraveni. -
8:15 - 8:17Děkuji vám.
-
8:17 - 8:20(Potlesk)
- Title:
- Další epidemie? Nejsme na ni připraveni
- Speaker:
- Bill Gates
- Description:
-
V roce 2014 se svět vyhnul děsivé globální epidemii eboly díky tisícům obětavých zdravotníků — a upřímně řečeno, i díky značné dávce štěstí. Až při zpětném ohlédnutí vidíme, co jsme mohli udělat lépe. Podle Billa Gatese přichází čas převést všechny naše nejlepší nápady do praxe, počínaje plánováním scénářů, přes výzkum vakcín, až po výcvik zdravotníků. Říká: „není třeba propadat panice, musíme ale začít něco dělat.“
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:32
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for The next outbreak? We're not ready | ||
Vladimír Harašta accepted Czech subtitles for The next outbreak? We're not ready | ||
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for The next outbreak? We're not ready | ||
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for The next outbreak? We're not ready | ||
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for The next outbreak? We're not ready | ||
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for The next outbreak? We're not ready | ||
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for The next outbreak? We're not ready | ||
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for The next outbreak? We're not ready |