Return to Video

声呐如何帮助我在世界前行

  • 0:01 - 0:08
    (滴答声)
  • 0:08 - 0:12
    我出生时双眼都有眼癌,
  • 0:12 - 0:14
    视网膜细胞瘤。
  • 0:15 - 0:18
    我右眼在
  • 0:18 - 0:21
    我7个月大时移除。
  • 0:21 - 0:25
    13个月大时,左眼移除。
  • 0:26 - 0:31
    我从手术中醒来做的第一件事
  • 0:31 - 0:35
    就是爬出我的婴儿床,
  • 0:35 - 0:39
    开始在加强监护婴儿室东跑西跑,
  • 0:40 - 0:43
    可能在寻找那个把我弄成这样的人。
  • 0:43 - 0:45
    (笑声)
  • 0:47 - 0:50
    显然,在婴儿室东跑西跑
  • 0:50 - 0:54
    对于没有双眼的我来说并不是难题。
  • 0:54 - 0:56
    难题是不被抓住。
  • 0:58 - 1:01
    对于失明的印象
  • 1:01 - 1:04
    远比失明本身
  • 1:04 - 1:08
    让盲人更恐惧。
  • 1:09 - 1:13
    想想自己对于失明的印象。
  • 1:13 - 1:17
    当我刚上台时,想想你们的反应,
  • 1:17 - 1:21
    或者想想你自己失明,
  • 1:21 - 1:25
    或者爱的人将失明的景象。
  • 1:25 - 1:31
    对于我们大多数人来说,
    这都是难以想象的恐怖,
  • 1:31 - 1:33
    因为失明
  • 1:33 - 1:39
    被认为是无知无觉的缩影,
  • 1:39 - 1:47
    不幸地暴露在未知黑暗的残迹之中。
  • 1:47 - 1:48
    多么富有诗意。
  • 1:49 - 1:53
    幸运的是,我的父母没有诗意。
  • 1:53 - 1:55
    他们很实际。
  • 1:55 - 2:01
    他们明白:无知和恐惧
    仅仅是大脑精神层面的问题,
  • 2:01 - 2:05
    并且这种想法是可以改变的。
  • 2:05 - 2:09
    他们相信我会长大
  • 2:09 - 2:14
    享受和其他人一样的自由与责任。
  • 2:14 - 2:16
    用他们的话说,我会独立居住,
  • 2:16 - 2:19
    我18岁时做到了,
  • 2:19 - 2:21
    我将交税。
  • 2:21 - 2:24
    谢谢
    (笑声)
  • 2:26 - 2:31
    他们知道爱和恐惧的区别。
  • 2:31 - 2:36
    面对挑战的时候,恐惧惊住了我们。
  • 2:36 - 2:39
    他们知道失明是个巨大的挑战。
  • 2:39 - 2:42
    我并不是在恐惧中成长。
  • 2:42 - 2:45
    他们把我的自由
    看得比其他东西都重要,
  • 2:45 - 2:49
    因为那就是爱。
  • 2:49 - 2:53
    继续讲,如今我是怎么生存的?
  • 2:54 - 2:57
    世界是个大得多的育儿室。
  • 2:57 - 3:01
    幸运的是我有一支值得信赖的长手杖,
  • 3:01 - 3:04
    比其他盲人的手杖更长。
  • 3:04 - 3:07
    我称它为我的自由帮手。
  • 3:07 - 3:09
    例如,它能阻止我
  • 3:09 - 3:15
    不优雅的离开讲台。(笑声)
  • 3:15 - 3:17
    我确实看到峭边。
  • 3:18 - 3:20
    他们之前提醒我:
  • 3:20 - 3:25
    演讲者在台上遇到过各种意外。
  • 3:25 - 3:27
    我不介意造一个新的意外。
  • 3:28 - 3:30
    但是除此之外,
  • 3:30 - 3:34
    大家在我来到讲台的时候,
    听到我发出滴答声,
  • 3:34 - 3:35
    (滴答声)
  • 3:35 - 3:36
    用舌头发的声音。
  • 3:36 - 3:40
    那些都是声音的反射,
  • 3:40 - 3:45
    从所有我身边事物的表面反射回来,
  • 3:45 - 3:46
    就像一个蝙蝠的声呐,
  • 3:46 - 3:52
    反馈给我一些信息,
  • 3:52 - 3:54
    就像光反馈给你们信息一样。
  • 3:55 - 3:59
    感谢我的父母,我的大脑
  • 3:59 - 4:04
    能够在我的视觉皮质中筑构影像,
  • 4:04 - 4:07
    这就是我们所谓的成像系统,
  • 4:07 - 4:11
    借助信息的结构形成图像,
    就像你们的大脑。
  • 4:11 - 4:14
    我称这个过程为“闪光声呐”。
  • 4:15 - 4:20
    我就是这样学会
    在失明中去看见东西,
  • 4:20 - 4:23
    为我导航,
  • 4:23 - 4:28
    穿过挑战性的未知黑暗,
  • 4:28 - 4:31
    我也因此得了一个绰号
  • 4:31 - 4:35
    “神奇蝙蝠侠”。
  • 4:35 - 4:38
    我接受蝙蝠侠这个称号。
  • 4:38 - 4:41
    蝙蝠很有型,蝙蝠侠很酷。
  • 4:41 - 4:47
    但是我的成长教育并让我不觉得
    自己任何一方面有什么奇特的。
  • 4:48 - 4:52
    我总是把自己看得和普通人一样,
  • 4:52 - 4:57
    他们也是在挑战性的
    未知黑暗中自我摸索。
  • 4:57 - 5:01
    这有很奇特吗?
  • 5:01 - 5:04
    我不用双眼,我用的是大脑。
  • 5:05 - 5:07
    此时某地的某人,
  • 5:07 - 5:11
    一定在想那的确很奇特,
    否则我不会在这里,
  • 5:11 - 5:14
    但是我们思考一下,
  • 5:15 - 5:18
    在场的所有人,
  • 5:18 - 5:22
    正面对、或曾经面对过挑战的,
  • 5:22 - 5:24
    举起你们的手。
  • 5:25 - 5:27
    呼--。好的。
  • 5:27 - 5:30
    好多手,等一下,我数一下。
  • 5:30 - 5:33
    (滴答声)
  • 5:34 - 5:37
    这需要一会儿。
    (滴答声)(笑声)
  • 5:37 - 5:38
    好,空中好多手。
  • 5:38 - 5:41
    一直举着。我有个主意。
  • 5:41 - 5:46
    你们用大脑去克服挑战的人
  • 5:46 - 5:49
    放下你们的手。
  • 5:50 - 5:53
    好的,仍然举着手的人
  • 5:53 - 5:58
    要挑战的是你自己。(笑声)
  • 5:58 - 6:01
    我们都面对挑战,
  • 6:01 - 6:05
    我们都面对未知的黑暗,
  • 6:05 - 6:09
    大部分挑战都是这样,
    这也是我们的畏惧之处,对吗?
  • 6:09 - 6:13
    但是我们都有大脑
  • 6:13 - 6:17
    大脑让我们能够
  • 6:17 - 6:23
    在挑战中摸索前进。
  • 6:24 - 6:28
    很好的例子:我来到这里
  • 6:28 - 6:35
    (滴答声)他们不会告诉我,
  • 6:35 - 6:38
    讲台在哪里。
  • 6:38 - 6:41
    不能相信TED的工作人员。
  • 6:43 - 6:45
    “自己找,”他们说。
  • 6:45 - 6:48
    所以--(笑声)
  • 6:49 - 6:53
    而且广播系统的反馈也无济于事。
  • 6:53 - 6:56
    我要向你们展现一个挑战。
  • 6:56 - 7:00
    你们都闭上眼睛一会儿, 好吗?
  • 7:00 - 7:04
    你们也将学会一点闪光声呐。
  • 7:04 - 7:05
    我会发出声响。
  • 7:05 - 7:09
    我会我面前举着这块平板,
    我不会移动这块板。
  • 7:09 - 7:11
    听一会儿。
  • 7:13 - 7:19
    “嘘-----------”
  • 7:19 - 7:21
    好吧,没什么特别。
  • 7:21 - 7:24
    现在听一听我移动平板
  • 7:24 - 7:26
    发出的一样的声响。
  • 7:27 - 7:33
    “嘘------------”
    (音调时高时低)
  • 7:38 - 7:42
    你们不了解黑暗的能量。
  • 7:42 - 7:43
    (笑声)
  • 7:43 - 7:46
    我情不自已。
  • 7:48 - 7:50
    好吧,继续闭着眼,
  • 7:50 - 7:52
    你们听到差别了吗?
  • 7:52 - 7:55
    好吧,让我们确认一下。
  • 7:55 - 7:57
    你们的挑战是:
  • 7:57 - 8:02
    我开始移动平板的时候,
    你们就要告诉我“现在”。
  • 8:02 - 8:05
    好吗?放松。
  • 8:08 - 8:12
    “嘘-----”
  • 8:12 - 8:14
    观众:现在。
    丹尼尔·基什: 很棒。
  • 8:14 - 8:15
    睁开眼睛。
  • 8:15 - 8:20
    就移动了几厘米,
  • 8:20 - 8:22
    你们就注意到这种变化。
  • 8:22 - 8:24
    你们已经感受到声呐了。
  • 8:26 - 8:29
    你们都是了不起的瞎子。
    (笑声)
  • 8:29 - 8:31
    让我们看看
  • 8:31 - 8:35
    要是这个声呐激活过程
  • 8:35 - 8:39
    得到更多的时间和关注。
  • 8:39 - 8:42
    (视频)Juan Ruiz: 就像
    你们可以用眼睛去看一样,
  • 8:42 - 8:45
    我们可以用耳朵去看。
  • 8:45 - 8:49
    男:关键不是欣赏多与少。
  • 8:49 - 8:51
    而是从不同角度去欣赏。
  • 8:51 - 8:55
    女:穿过了。
    DK:对。
  • 8:55 - 8:58
    女:再逐渐往下。
  • 8:58 - 9:00
    DK: 对!
    女:太奇妙了。
  • 9:00 - 9:04
    我能看到汽车。圣母马利亚!
  • 9:10 - 9:12
    男2:我喜欢变瞎子。
  • 9:12 - 9:16
    真诚的说,如果有机会,
    我不打算重见光明了。
  • 9:16 - 9:19
    男3:目标越大,你面对的障碍越多,
  • 9:19 - 9:22
    在目标的另一边
  • 9:22 - 9:23
    就是胜利。
  • 9:23 - 9:29
    (意大利语)
  • 9:29 - 9:38
    (掌声)
  • 9:38 - 9:42
    基什: 这些人看上去很恐惧吗?
  • 9:42 - 9:44
    没那么恐惧。
  • 9:44 - 9:47
    我们已经传授激活训练,
  • 9:47 - 9:50
    给成千上万的盲人,
    以及各行各业的正常人,
  • 9:50 - 9:53
    遍及40个国家。
  • 9:53 - 9:57
    当盲人学会看见,
  • 9:57 - 10:00
    可视的人似乎受到了启发,
  • 10:00 - 10:05
    他们想要学会更好更清晰、
    不畏惧地看清他们的路,
  • 10:07 - 10:13
    这证明了我们潜在的巨大能力,
  • 10:13 - 10:19
    我们可以在任何黑暗和挑战中前行,
  • 10:19 - 10:22
    发现无法想象的东西,
  • 10:22 - 10:28
    只要我们被激活。
  • 10:28 - 10:34
    我祝愿你们拥有一个激励的旅途。
  • 10:34 - 10:35
    非常感谢。
  • 10:35 - 10:43
    (掌声)
  • 10:44 - 10:46
    安德森: 丹尼尔,我的朋友。
  • 10:46 - 10:51
    我知道你看得到:
    Ted观众的喝彩声壮观持久。
  • 10:51 - 10:54
    谢谢你的出众演讲。
  • 10:54 - 11:00
    关于你的世界、你所建立的内心世界,
    我还想问一个问题。
  • 11:00 - 11:05
    我们认为在我们的世界中
    我们拥有盲人没有的事物,
  • 11:05 - 11:07
    但是你的世界是怎样的?
  • 11:07 - 11:10
    你有我们没有的东西吗?
  • 11:10 - 11:13
    基什:360度视角,
  • 11:13 - 11:17
    也就是说,我的声呐
    在身后和身前都看得见。
  • 11:17 - 11:18
    在拐角处也可以管用。
  • 11:18 - 11:21
    也可以穿过物体表面。
  • 11:22 - 11:27
    一般而言,这是模糊的三维几何世界。
  • 11:27 - 11:31
    我有过一名学生,现在已经成为教员了,
  • 11:31 - 11:34
    在他失明后的几个月,
  • 11:34 - 11:36
    他正坐在三层楼高的家里,
  • 11:36 - 11:40
    发觉自己能听到屋子里
    正在进行的一切:
  • 11:40 - 11:45
    厨房里、浴室里人们的谈话
  • 11:45 - 11:47
    几层之外,几墙之隔的声音。
  • 11:47 - 11:51
    他说就像拥有X射线一样的视力。
  • 11:51 - 11:55
    安德森:你会怎样描绘现在身处的地方?
  • 11:55 - 11:58
    你怎样描绘这个现场?
  • 11:58 - 12:03
    基什:坦白说,很多大声说话的人。
  • 12:04 - 12:09
    当人们发声的时候,很有趣。
  • 12:09 - 12:14
    当他们笑,当他们坐立不安,
    当他们喝水,或者擤鼻子,
  • 12:14 - 12:17
    不管是什么,我都能听到。
  • 12:17 - 12:20
    我听到人们的细微动作。
  • 12:20 - 12:23
    从声呐的视角,
  • 12:23 - 12:24
    它们都在我的注意力之内,
  • 12:24 - 12:30
    房间的大小,观众绕讲台的曲率,
  • 12:30 - 12:34
    房间的高度。
  • 12:34 - 12:35
    就像我说的,
  • 12:35 - 12:39
    环绕我的三维平面几何世界。
  • 12:39 - 12:41
    安德森:丹尼尔, 你的演讲很棒,
  • 12:41 - 12:44
    帮助我们用不同的方式看世界。
  • 12:44 - 12:46
    真诚的谢谢你。
    基什:谢谢。
  • 12:46 - 12:50
    (掌声)
Title:
声呐如何帮助我在世界前行
Speaker:
丹尼尔·基什
Description:

在13个月大时,丹尼尔·基什就失明了,但他学会利用回声定位来“观看”世界。他用舌头发出嘀嗒声,送出声音,声音撞击到环境和事物的表面,然后反弹给他,帮助他构建对周围空间的理解。在独树一帜的演讲中,基什展示了他的声呐导航方法,并呼吁我们解除对“未知黑暗”的恐惧。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:03

Chinese, Simplified subtitles

Revisions