Return to Video

Hur en liten skog kan planteras var som helst

  • 0:01 - 0:03
    Jag arbetar som industriingenjör.
  • 0:03 - 0:05
    Mitt mål har alltid varit att tillverka
  • 0:05 - 0:07
    fler och fler produkter
  • 0:07 - 0:09
    på en allt kortare tid
    och med allt färre resurser.
  • 0:09 - 0:11
    När jag arbetade på Toyota
  • 0:11 - 0:13
    visste jag bara hur man tillverkar bilar,
  • 0:13 - 0:15
    men så mötte jag Dr. Akira Miyawaki.
  • 0:15 - 0:19
    Han kom till vår fabrik
    för att plantera en skog där,
  • 0:19 - 0:21
    i syfte att göra
    fabriken koldioxidneutral.
  • 0:21 - 0:23
    Jag var så fascinerad
  • 0:23 - 0:26
    att jag bestämde mig för att
    lära mig denna metod
  • 0:26 - 0:29
    genom att volontärarbeta för hans team.
  • 0:29 - 0:30
    Kort därefter planterade jag en skog
  • 0:30 - 0:33
    i min egen trädgård,
  • 0:33 - 0:36
    och så här ser den ut tre år senare.
  • 0:37 - 0:38
    Denna typ av skog,
  • 0:38 - 0:40
    jämfört med en konventionell plantering,
  • 0:40 - 0:42
    växer tio gånger fortare,
  • 0:42 - 0:45
    är 30 gånger så tät
  • 0:45 - 0:49
    och har en 100 gånger större
    biologisk mångfald.
  • 0:49 - 0:52
    Efter två år med denna skog i trädgården
  • 0:52 - 0:54
    märkte jag att grundvattnet
  • 0:54 - 0:56
    inte torkade ut under sommaren,
  • 0:56 - 0:58
    och antalet fågelarter
    som jag kunde se i området
  • 0:58 - 1:00
    hade dubblerats.
  • 1:00 - 1:01
    Luftkvaliteten förbättrades,
  • 1:01 - 1:04
    och vi började skörda
    frukter som var i säsong
  • 1:04 - 1:05
    och som växte fritt
  • 1:05 - 1:07
    i vår trädgård.
  • 1:08 - 1:10
    Jag ville plantera
    fler skogar av detta slag.
  • 1:10 - 1:14
    Jag var så hänförd av resultatet
    att jag ville plantera dessa skogar
  • 1:14 - 1:16
    på samma sätt som vi tillverkar bilar,
  • 1:16 - 1:20
    skriver programvara,
    eller driver vanliga verksamheter,
  • 1:20 - 1:22
    så jag grundade ett företag,
  • 1:22 - 1:24
    en end-to-end tjänst,
  • 1:24 - 1:27
    för att skapa dessa inhemska naturskogar.
  • 1:27 - 1:31
    Men för att förvandla skogsplanteringen
    till en vanlig verksamhet eller industri
  • 1:31 - 1:34
    behövde vi standardisera
    själva processen för skogsplantering.
  • 1:34 - 1:37
    Så vi använde Toyotas produktionssystem,
  • 1:37 - 1:40
    som är känt för
    sin kvalitet och effektivitet,
  • 1:40 - 1:42
    som riktmärke för planteringsprocessen.
  • 1:42 - 1:44
    Själva kärnan i TPS,
  • 1:44 - 1:48
    Toyotas produktionssystem,
    ligger i heijunka,
  • 1:48 - 1:50
    vilket innebär att tillverkningen
  • 1:50 - 1:52
    av olika bilmodeller
  • 1:52 - 1:54
    sker på en enda monteringslinje.
  • 1:54 - 1:57
    Vi bytte ut bilarna mot träd,
  • 1:57 - 2:00
    så att vi nu kan skapa
    skogar med flera skikt.
  • 2:00 - 2:03
    Dessa skogar använder
    ett 100 procent vertikalt utrymme.
  • 2:03 - 2:06
    De är så täta att man
    inte ens kan gå i dem.
  • 2:08 - 2:11
    Vi kan exempelvis plantera
    en skog med 300 träd
  • 2:11 - 2:14
    på en så liten yta
    som sex parkeringsplatser.
  • 2:15 - 2:19
    För att minska kostnaderna
    och våra egna koldioxidutsläpp
  • 2:19 - 2:21
    började vi använda lokal biomassa
  • 2:21 - 2:24
    som jordförbättrare och gödningsmedel.
  • 2:24 - 2:27
    Vi använder bland annat
    kokosnötsskal som krossats
  • 2:27 - 2:29
    tillsammans med rishalm
  • 2:30 - 2:34
    och pulver av risskal
    som blandats med organisk gödsel.
  • 2:34 - 2:38
    Detta blandas sedan med den jord
    som skogen planteras på.
  • 2:38 - 2:41
    När skogen planterats
    använder vi gräs- eller rishalm
  • 2:41 - 2:43
    för att täcka jorden
  • 2:43 - 2:45
    så att allt det vatten
    som används vid bevattning
  • 2:45 - 2:48
    inte avdunstar ut i atmosfären.
  • 2:48 - 2:50
    Tack vare dessa enkla lösningar
  • 2:50 - 2:51
    kan vi idag plantera en skog
  • 2:51 - 2:55
    till en så låg kostnad
    som kostnaden för en iPhone.
  • 2:55 - 2:58
    Idag planterar vi skogar vid hus,
  • 2:58 - 3:02
    vid skolor och även vid fabriker
    tillsammans med företagen.
  • 3:02 - 3:04
    Men detta är inte tillräckligt.
  • 3:04 - 3:06
    Det finns ett stort antal människor
  • 3:06 - 3:09
    som vill ta saker i egna händer.
  • 3:09 - 3:11
    Så vi lät det ske.
  • 3:11 - 3:15
    Idag håller vi på att utveckla
    en internetbaserad plattform
  • 3:15 - 3:17
    där vi kommer att
    dela med oss av vår metod
  • 3:17 - 3:19
    via öppen källod,
  • 3:19 - 3:21
    så att vem som helst
  • 3:21 - 3:22
    kan skapa sin egen skog
  • 3:22 - 3:25
    utan vår fysiska närvaro,
  • 3:25 - 3:27
    men med hjälp av vår metod.
  • 3:27 - 3:28
    Med bara ett klick
  • 3:28 - 3:32
    kan de få reda på
    alla inhemska arter där de bor.
  • 3:32 - 3:36
    Genom att installera
    ett litet mätinstrument på plats
  • 3:36 - 3:38
    kan vi på distans göra jordtester
  • 3:38 - 3:42
    och ge steg-för-steg-instruktioner
  • 3:42 - 3:45
    för själva skogsplanteringen.
  • 3:45 - 3:48
    Vi kan även övervaka skogens tillväxt
  • 3:48 - 3:51
    utan att befinna oss på plats.
  • 3:52 - 3:53
    Jag tror att denna metod
  • 3:53 - 3:55
    erbjuder stora möjligheter.
  • 3:55 - 3:58
    Genom att dela med oss
    kan vi återskapa våra skogar.
  • 3:58 - 3:59
    När ni återvänder hem
  • 3:59 - 4:01
    och ser en karg bit mark,
  • 4:01 - 4:05
    kom då ihåg att det kan vara
    en potentiell skog.
  • 4:05 - 4:07
    Tack så mycket. Tack.
  • 4:07 - 4:09
    (Applåder)
Title:
Hur en liten skog kan planteras var som helst
Speaker:
Shubhendu Sharma
Description:

En skog som planterats av människan och som sedan lämnas att växa på egen hand behöver minst 100 år för att växa till sig. Men vad skulle hända om vi kunde få denna process att ske tio gånger snabbare? I denna korta föreläsning förklarar miljöentreprenören (och TED-kollegan) Shubhendu Sharma hur ett litet skogsekosystem kan skapas var som helst.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:22
  • Halloj!

    Superbra översättning igen! Jag gjorde bara två pyttesmå ändringar, så jag godkände den direkt men hör av dig innan 12 oktober om du har några synpunkter, så fixar vi det innan publicering.
    Bra jobbat!

    Ändringarna:
    1:59 ett till --> ett
    3:26 På --> Med

    - Lisbeth

  • Hej igen!

    Och än en gång ett stort tack!
    Jag har inga invändningar till dina ändringar.

    Hälsningar
    Rebecka

  • Vilket bra team vi är! :-P

    Den här kommer jag att publicera genast eftersom det inte var några tveksamheter alls.

    Trevlig helg!
    - Lisbeth

Swedish subtitles

Revisions