Naučite nastavnike kako stvoriti čaroliju
-
0:01 - 0:03Upravo sada
-
0:03 - 0:06negdje se jedna ambiciozna učiteljica,
-
0:06 - 0:09koja radi na članku od 60 strana,
-
0:09 - 0:13koji se temelji
na nekoj staroj obrazovnoj teoriji -
0:13 - 0:17koju je razvio neki mrtvi profesor
koji se bavi obrazovanjem, -
0:17 - 0:20pita kakve veze ovaj zadatak,
-
0:20 - 0:21kojim se trenutačno bavi,
-
0:21 - 0:24ima veze sa onim
s čime se ona želi baviti u životu, -
0:24 - 0:26a želi biti nastavnica,
-
0:26 - 0:30želi promijeniti živote i
stvoriti čaroliju. -
0:30 - 0:35Upravo sada, jedna ambiciozna učiteljica
-
0:35 - 0:37na postdiplomskom nastavničkom studiju
-
0:37 - 0:40sluša profesora kako neprestano brblja
-
0:40 - 0:42o angažiranosti
-
0:42 - 0:47na najneangažiraniji mogući način.
-
0:47 - 0:49Upravo sada
-
0:49 - 0:51kod kuće učiteljica prve godine
-
0:51 - 0:54prolazi kroz pripreme za satove
-
0:54 - 0:56pokušavajući shvatiti standarde,
-
0:56 - 0:59pokušava shvatiti kako ocijeniti učenike
na odgovarajući način, -
0:59 - 1:03u isto vrijeme govoreći sebi neprestano:
-
1:03 - 1:05"Nemoj se smijati do studenog",
-
1:05 - 1:07jer tako su je učili
-
1:07 - 1:10u njenom programu
za obrazovanje nastavnika. -
1:10 - 1:13Upravo sada jedan učenik
-
1:13 - 1:15pokušava smisliti način
-
1:15 - 1:17da uvjeri mamu ili tatu
-
1:17 - 1:19da je jako, jako bolestan
-
1:19 - 1:23i da ne može ići sutra u školu.
-
1:23 - 1:25S druge strane, upravo sada
-
1:25 - 1:28nevjerojatni nastavnici
-
1:28 - 1:30dijele informacije.
-
1:30 - 1:32Informacije koje se dijele
na tako divan način -
1:32 - 1:35da učenici sjede
na rubovima svojih stolica -
1:35 - 1:37i samo čekaju da kapljica znoja
-
1:37 - 1:39padne sa lica te osobe
-
1:39 - 1:42kako bi mogli upiti svo to znanje.
-
1:42 - 1:46Upravo sada postoji i osoba
-
1:46 - 1:49koja je zaokupila pozornost publike,
-
1:49 - 1:52osoba koja plete snažnu pripovijest
-
1:52 - 1:54o svijetu
-
1:54 - 1:56kojeg ljudi koji slušaju
-
1:56 - 1:58nikada prije nisu zamislili ni vidjeli,
-
1:58 - 2:00ali ako dovoljno čvrsto zatvore oči
-
2:00 - 2:02mogu ga zamisliti
-
2:02 - 2:06jer je pripovijedanje tako uvjerljivo.
-
2:06 - 2:09Upravo sada postoji osoba
koja može reći publici -
2:09 - 2:11da podignu ruke u zrak
-
2:11 - 2:13i ostat će tako dok on ne kaže:
-
2:13 - 2:14"Spustite ih."
-
2:14 - 2:16Upravo sada.
-
2:16 - 2:18I onda će ljudi reći:
-
2:18 - 2:20"Pa, Chris, ti opisuješ čovjeka
-
2:20 - 2:22koji prolazi kroz groznu obuku
-
2:22 - 2:25ali opisuješ i neke snažne nastavnike.
-
2:25 - 2:26Ako razmišljaš o svijetu obrazovanja,
-
2:26 - 2:28naročito urbanog obrazovanja,
-
2:28 - 2:30oni će se vjerojatno međusobno poništiti
-
2:30 - 2:32i onda će sve biti dobro."
-
2:32 - 2:35Stvar je u tome
što su ljudi koje sam opisao -
2:35 - 2:37kao odlične učitelje,
-
2:37 - 2:39kao odlične sastavljače pripovijesti,
-
2:39 - 2:41kao odlične pripovijedače,
-
2:41 - 2:44daleko od učionica.
-
2:44 - 2:47Ljudi koji posjeduju vještine da nauče
-
2:47 - 2:48i zainteresiraju publiku
-
2:48 - 2:51ne znaju ni što znači certificiranje nastavnika.
-
2:51 - 2:53Možda nemaju ni diplome
-
2:53 - 2:56kojima bi pokazali da imaju nešto
-
2:56 - 2:59što mogu nazvati obrazovanjem.
-
2:59 - 3:00I to je meni tužno.
-
3:00 - 3:03Tužno je jer ljudi koje sam opisao,
-
3:03 - 3:06nisu bili zainteresirani
za proces učenja, -
3:06 - 3:08a žele biti učinkoviti nastavnici,
-
3:08 - 3:09ali nemaju nikakve uzore.
-
3:09 - 3:11Parafrazirat ću Marka Twaina.
-
3:11 - 3:14Mark Twain je rekao da je pravilna priprema,
-
3:14 - 3:15ili poučavanje,
-
3:15 - 3:19tako moćna da može pretvoriti
loš moral u dobar, -
3:19 - 3:21može pretvoriti grozne postupke u snažne,
-
3:21 - 3:24može promijeniti ljude i pretvoriti ih
-
3:24 - 3:27u anđele.
-
3:27 - 3:29Ljudi koje sam ranije opisao
-
3:29 - 3:31dobro su se pripremili za poučavanje,
-
3:31 - 3:33ali ne na fakultetima i sveučilištima,
-
3:33 - 3:37nego zahvaljujući tome što su bili
na istom mjestu onih koji znaju angažirati. -
3:37 - 3:39Pogodite koja su to mjesta?
-
3:39 - 3:41Brijačnice,
-
3:41 - 3:44rap koncerti, i najvažnije,
-
3:44 - 3:46crnačka crkva.
-
3:46 - 3:49Ja pokušavam formulirati ideju
koja se zove Pentekostalna pedagogija. -
3:49 - 3:51Tko je od vas bio u crnačkoj crkvi?
-
3:51 - 3:54Nekoliko ljudi je diglo ruke.
-
3:54 - 3:55Kada odete u crnačku crkvu,
-
3:55 - 3:57njihov propovijednik počne sa misom
-
3:57 - 4:00i shvaća da mora uključiti publiku.
-
4:00 - 4:01Onda započne sa nekakvom igrom riječi,
-
4:01 - 4:03najčešće u početku,
-
4:03 - 4:05i onda se zaustavi,
-
4:05 - 4:07i kaže: "O Bože, ne slušaju me baš."
-
4:07 - 4:09Zato kaže, " Mogu li čuti amen?"
-
4:09 - 4:10Publika: Amen.
-
4:10 - 4:12Chris Emdin: Mogu li čuti amen?
Publika: Amen. -
4:12 - 4:15CE: I odjenom su se svi probudili.
-
4:15 - 4:17On privlaći pažnju
udaranjem po govornici. -
4:17 - 4:20Stiša glas jako, jako tiho
-
4:20 - 4:22kada želi da ga ljudi pozornije slušaju.
-
4:22 - 4:24I to su vještine koje trebamo
-
4:24 - 4:26za najangažiranije učitelje.
-
4:26 - 4:27Pa zašto onda obrazovanje nastavnika
-
4:29 - 4:30samo nudi teorije
-
4:30 - 4:32i govori i standardima i govori o
-
4:32 - 4:34svim stvarima koje nemaju veze
-
4:34 - 4:37sa osnovnim vještinama,
sa čarolijom koju trebate -
4:37 - 4:40da uključite publiku, ili učenika?
-
4:40 - 4:43Pa je moj argument da preoblikujemo
obrazovanje nastavnika. -
4:43 - 4:46Možemo se koncentrirati na sadržaj,
i to je u redu, -
4:46 - 4:48i možemo se koncentrirati na teorije, i to je u redu,
-
4:48 - 4:52ali sadržaj i teorije bez čarolije
-
4:52 - 4:55poučavanja i učenja ne znači ništa.
-
4:55 - 4:58Ljudi često kažu,
"Pa, čarolija je samo čarolija." -
4:58 - 4:59Postoje nastavnici koji,
-
4:59 - 5:02unatoč svim izazovima
posjeduju te vještine, -
5:02 - 5:05koji dođu u te škole i uspiju
angažirati publiku, -
5:05 - 5:06i kada ravnatelj prođe pokraj njih kaže,
-
5:06 - 5:09"Vau, odličan je. Volio bih da su
svi moji nastavnici tako dobri." -
5:09 - 5:11I kada pokušaju objasniti što se tu događa
-
5:11 - 5:13samo kažu, "On ima ono nešto čarobno."
-
5:13 - 5:14Ali ja sam tu da vam kažem
-
5:14 - 5:17da se tu čaroliju može naučiti.
-
5:17 - 5:19Čarolija se može naučiti.
-
5:19 - 5:22Čarolija se može naučiti.
-
5:22 - 5:24Sad, kako je poučavati?
-
5:24 - 5:25Poučava se tako da pustite ljude
-
5:25 - 5:27da odu u one prostore
-
5:27 - 5:28gdje se čarolija događa.
-
5:28 - 5:31Ako želite biti ambiciozni učitelj
urbanog obrazovanja -
5:31 - 5:33morate napustiti granice sveučilišta
-
5:33 - 5:35i ići u kvart.
-
5:35 - 5:37Morate ići u kvart i
visiti po brijačnicama -
5:37 - 5:39morate ići u crnačku crkvu,
-
5:39 - 5:40i morate vidjeti te ljude
-
5:40 - 5:42koji imaju snagu angažirati
-
5:42 - 5:44i onda samo bilježiti što oni rade.
-
5:44 - 5:47Na satovima metodike nastave
na mom sveučilištu -
5:47 - 5:49započeo sam projekt u kojem svaki student
-
5:49 - 5:54koji dođe na nastavu,
sjedi i gleda rap koncerte. -
5:54 - 5:56Gledaju način na koji se reperi kreću
-
5:56 - 5:57i kako pričaju sa rukama.
-
5:57 - 6:00Proučavaju kako se ponosno kreće
po pozornici. -
6:00 - 6:02Slušaju njegove metafore i analogije
-
6:02 - 6:04i tako počinju učiti sitnice koje,
-
6:04 - 6:06ako ih se dovoljno vježba,
-
6:06 - 6:08postaju ključne za čaroliju.
-
6:08 - 6:10Uče da ako samo pogledate učenika
-
6:10 - 6:12i podignete obrvu za pola centimetra,
-
6:12 - 6:14ne trebate reći ništa
-
6:14 - 6:17jer učenici znaju da to znači da želite
više od njih. -
6:17 - 6:20I kad bi mogli promijeniti
metodiku nastave -
6:20 - 6:22da se fokusira na poučavanje učitelja
-
6:22 - 6:24kako da stvore čaroliju,
-
6:24 - 6:28onda puf! mogli bi oživjeti mrtve satove,
-
6:28 - 6:30mogli bi ponovno oživjeti maštu,
-
6:30 - 6:31i mogli bi promijeniti obrazovanje.
-
6:31 - 6:34Hvala vam!
-
6:34 - 6:37(Pljesak)
- Title:
- Naučite nastavnike kako stvoriti čaroliju
- Speaker:
- Chris Emdin
- Description:
-
Što je zajedničko rap koncertima, razgovorima u brijačnici i nedjeljnim misama? Prema Christopheru Emdinu, svi oni sadržavaju tajnu čaroliju koja istovremeno očarava i poučava - i to je vještina koju nastavnici ne uče često. Ovaj zastupnik znanosti ( i suosnivač projekta Science Genius B.A.T.T.L.E.S. sa GZA-om iz Wu-Tang Clan-a) nudi viziju kako oživjeti učionicu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:54
Retired user edited Croatian subtitles for Teach teachers how to create magic | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Teach teachers how to create magic | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Teach teachers how to create magic | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Teach teachers how to create magic | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Teach teachers how to create magic | ||
Retired user approved Croatian subtitles for Teach teachers how to create magic | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for Teach teachers how to create magic | ||
Ivana Bartulovic edited Croatian subtitles for Teach teachers how to create magic |