איך השפות התפתחו - אלכס גנדלר
-
0:07 - 0:10בסיפור התנכי של מגדל בבל,
-
0:10 - 0:13כל האנושות דיברה פעם בשפה אחת
-
0:13 - 0:15עד שהם פתאום התפצלו להרבה קבוצות
-
0:15 - 0:17ללא יכולת להבין אחד את השני.
-
0:17 - 0:21אנחנו לא באמת יודעים
אם שפה מקורית כזו התקיימה אי פעם, -
0:21 - 0:24אבל אנחנו יודעים שאלפי השפות שקיימות כיום
-
0:24 - 0:27מגיעות ממספר קטן בהרבה.
-
0:27 - 0:29אז איך הגענו לכל כך הרבה?
-
0:29 - 0:32בימים הראשונים של ההגירה האנושית,
-
0:32 - 0:34העולם היה הרבה פחות מאוכלס.
-
0:34 - 0:37קבוצות של אנשים שחלקו שפה ותרבות אחת
-
0:37 - 0:39התפצלו הרבה פעמים לשבטים קטנים יותר,
-
0:39 - 0:42והלכו לדרכים נפרדות בחיפוש
אחרי ציד חדש ואדמות פוריות. -
0:42 - 0:45כשהם נדדו והתיישבו במקומות חדשים,
-
0:45 - 0:47הם הפכו למבודדים אחד מהשני
-
0:47 - 0:49והתפתחו בדרכים שונות.
-
0:49 - 0:50מאות שנים של חיים בתנאים שונים,
-
0:50 - 0:52אכילת מאכלים שונים
-
0:52 - 0:53ופגישת שכנים שונים
-
0:53 - 0:57הפכו את הניבים הדומים
עם הגיות ואוצר מילים מגוונים -
0:57 - 0:59לשפות שונות רדיקלית,
-
0:59 - 1:03והמשיכו להתחלק כשאוכלוסיות גדלו
והתפשטו רחוק יותר. -
1:03 - 1:07כמו גנולוגים, חוקרי שפה מודרניים
מנסים למפות את התהליך הזה -
1:07 - 1:10על ידי מעקב אחרי שפות רבות
רחוק ככל האפשר בעבר -
1:10 - 1:13לאבות המשותפים שלהן, או פרוטו-שפות.
-
1:13 - 1:17קבוצה של שפות שקשורה
בדרך זו נקראת משפחת שפות. -
1:17 - 1:20שיכולה להכיל הרבה ענפים ותת משפחות.
-
1:20 - 1:24אז איך אנחנו קובעים
אם שפות קשורות אחת לשניה? -
1:24 - 1:27מילים שנשמעות דומות לא אומרות לנו הרבה.
-
1:27 - 1:30הן יכולות להיות קשרים מדומים
או ביטויים שהושאלו ישירות -
1:30 - 1:32במקום להיות מאותו מקור.
-
1:32 - 1:35דקדוק ותחביר הם מדריכים טובים יותר,
-
1:35 - 1:36כמו גם אוצר מילים בסיסי,
-
1:36 - 1:39כמו כינויי גוף, מספרים
או שמות כינויי קרבה, -
1:39 - 1:42שיש פחות סיכוי שהושאלו.
-
1:42 - 1:44על ידי השוואה שיטתית של התכונות האלו
-
1:44 - 1:46וחיפוש אחר תבניות חוזרות של שינויים בצליל
-
1:46 - 1:49והתאמה בין השפות,
-
1:49 - 1:51חוקרי שפה קובעים יחסים,
-
1:51 - 1:53עוקבים אחרי שלבים בהתפתחות
-
1:53 - 1:57ואפילו בונים מחדש שפות
מוקדמות יותר ללא תעוד כתוב. -
1:57 - 2:01חוקרי שפה יכולים אפילו לחשוף
רמזים הסטוריים חשובים אחרים, -
2:01 - 2:05כמו לקבוע את המקורות הגאוגרפיים
ואורח החיים של אנשים בעבר -
2:05 - 2:07בהתבסס על איזה מילים הן מקוריות,
-
2:07 - 2:09ואילו הושאלו.
-
2:09 - 2:11יש שתי בעיות שעומדות בפני חוקרי שפה
-
2:11 - 2:13כשהם מרכיבים את עצי משפחות השפה האלה.
-
2:13 - 2:16אחת היא שאין דרך ברורה להחליט
-
2:16 - 2:18איפה הענפים בתחתית צריכים להסתיים,
-
2:18 - 2:23שזה אומר, איזה ניבים צריכים
להחשב שפות נפרדות או להפך. -
2:23 - 2:25סינית מסווגת כשפה אחת,
-
2:25 - 2:29אבל הניבים שלה השתנו עד לנקודה
שהם בלתי מובנים אחד לשני, -
2:29 - 2:31בעוד שדוברי ספרדית ופורטוגזית
-
2:31 - 2:33יכולים להבין אחד את השני.
-
2:33 - 2:36שפות שמדוברות למעשה על ידי אנשים חיים
-
2:36 - 2:38לא קיימות בקטגוריות שמחולקות בצורה נאה,
-
2:38 - 2:40אלא נוטות לעבור בהדרגה,
-
2:40 - 2:43חוצות גבולות והגדרות.
-
2:43 - 2:45הרבה פעמים ההבדלים בין שפות וניבים
-
2:45 - 2:48הם עניין של שיקולים פוליטיים
ולאומיים משתנים, -
2:48 - 2:51במקום תכונה לשונית.
-
2:51 - 2:53לכן התשובה ל, "כמה שפות יש?"
-
2:53 - 2:56יכולה לנוע בין 3,000 ל 8,000,
-
2:56 - 2:58תלוי במי שסופר.
-
2:58 - 3:01הבעיה האחרת היא שככל שחוזרים אחורה יותר
-
3:01 - 3:02לכיוון ראש העץ,
-
3:02 - 3:05יש פחות ראיות על השפות שם.
-
3:05 - 3:07החלוקה העכשווית של משפחות שפות עיקריות
-
3:07 - 3:11מייצגת את המגבלה בה יחסים יכולים להבנות
-
3:11 - 3:13עם ודאות סבירה,
-
3:13 - 3:14מה שאומר שהשפות של משפחות שונות
-
3:14 - 3:17נחשבות לא קשורות בכל רמה.
-
3:17 - 3:19אבל זה יוכל להשתנות.
-
3:19 - 3:22כשהצעות רבות ליחסים ברמות גבוהות יותר --
-
3:22 - 3:24או סופר משפחות -- משוערות,
-
3:24 - 3:25כמה התקבלו בצורה רחבה
-
3:25 - 3:27ואחרות נשקלות,
-
3:27 - 3:30בעיקר לשפות ילידיות עם
אוכלוסיות דיבור קטנות -
3:30 - 3:32שלא נחקרו באופן נרחב.
-
3:32 - 3:35אולי לעולם לא נהיה מסוגלים
לקבוע איך השפות נוצרו, -
3:35 - 3:39או אם כל השפות האנושיות
באמת הגיעו מאב משותף -
3:39 - 3:41ופוזרו בגלות בבל.
-
3:41 - 3:44אבל בפעם הבאה שאתם
שומעים שפה זרה, שימו לב. -
3:44 - 3:47היא אולי לא כל כך זרה כמו שאתם חושבים.
- Title:
- איך השפות התפתחו - אלכס גנדלר
- Description:
-
צפו בשיעור המלא: http://ed.ted.com/lessons/how-languages-evolve-alex-gendler
במהלך ההסטוריה האנושית, אלפי שפות התפתחו ממה שהיה מספר קטן בהרבה. איך הגענו לכל כך הרבה? ואיך אנחנו עוקבים אחרי כולן? אלכס גנדלר מסביר איך לינגוויסטים מקבצים שפות למשפחות של שפות, ומדגים איך העצים הלינגווסטים האלה נותנים תובנות חיוניות לעבר.
שיעור מאת אלכס גנדלר, אנימציה של איגור קוריק.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:03
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Tal Dekkers accepted Hebrew subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Tal Dekkers edited Hebrew subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Tal Dekkers edited Hebrew subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Tal Dekkers edited Hebrew subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for How languages evolve - Alex Gendler |