Return to Video

Euskaraz - 'Izan Pirata' dokumentala

  • 0:01 - 0:06
    Producido por las/los Piratas de Donostia
  • 0:20 - 0:26
    Estoy muy orgulloso de ver tanta gente feliz esta noche.
  • 0:32 - 0:36
    Felicidades Piratas!
  • 0:37 - 0:43
    Si alguien no lo sabe, esto es Ska.
  • 0:45 - 0:48
    Si en agosto de aquel 2003 nos hubieran preguntado
  • 0:48 - 0:51
    a dónde llegaría en diez años lo que entonces empezábamos
  • 0:51 - 0:53
    no hubiesemos sabido responder.
  • 0:53 - 0:56
    Pero hoy en día la respuesta es clara
  • 0:56 - 0:57
    la tengo delante de mis ojos
  • 0:57 - 1:00
    palada tras palada, ¡hemos abordado Donostia!
  • 1:00 - 1:03
    ¡Felicidades a todos y a todas!
  • 1:33 - 1:40
    Sé Pirata
  • 1:40 - 1:44
    Somos piratas porque nos han dejado fuera del pregón de las fiestas,
  • 1:44 - 1:47
    porque nos han condenado a conseguir el tesoro por nuestra cuenta,
  • 1:47 - 1:49
    nos echaron de la Semana Grande,
  • 1:49 - 1:52
    pero hemos vuelto, y además, ¡para quedarnos!
  • 1:52 - 1:55
    ¡Sed Piratas y abordad Donostia!
  • 1:55 - 1:57
    Pirata, ¿por qué?
  • 1:57 - 2:02
    Porque necesitábamos una persona que fuera rebelde
  • 2:02 - 2:05
    porque necesitábamos una persona que tuviese relación con el mar
  • 2:05 - 2:07
    es decir, con Donostia
  • 2:07 - 2:10
    donde su plaza fuera la bahía
  • 2:10 - 2:14
    y donde se expresara en ella
  • 2:14 - 2:18
    y esas características las recoge muy bien el pirata.
  • 2:18 - 2:22
    La imagen de los piratas ha sido negativa
  • 2:22 - 2:27
    pero para mí tiene un gran peso simbólico
  • 2:27 - 2:36
    es un rol establecido entre la gente contra esos estereotipos y obligaciones
  • 2:36 - 2:39
    o una forma para cambiar un poco las cosas.
  • 2:39 - 2:44
    Me parece que es una lucha lícita.
  • 2:46 - 2:50
    Una iniciativa que explota frente a
  • 2:50 - 2:54
    las diseñadoras y los diseñadores, las gestoras y los gestores de la Semana Grande de 2003
  • 2:54 - 2:57
    empezó por una simple pregunta
  • 2:57 - 2:59
    y esa pregunta es: ¿Qué nos pasa en esta santa ciudad
  • 2:59 - 3:03
    para que las fiestas de Agosto sean como son?
  • 3:08 - 3:12
    La Semana Grande que hoy en día conocemos
  • 3:12 - 3:15
    no se llamaba 'Aste Nagusia' en euskara, se llamaba "Semana Grande", sólo en castellano
  • 3:15 - 3:19
    y si ya se hacían pocas iniciativas
  • 3:19 - 3:22
    la más importante, como siempre, los fuegos artificiales a las noches.
  • 3:27 - 3:31
    Para nosotras y nosotros la Semana Grande siempre ha sido algo para ver,
  • 3:31 - 3:37
    coger el bocadillo, pasear, ver algunos desfiles o conciertos y ya está.
  • 3:37 - 3:39
    Esa era nuestra fiesta.
  • 3:45 - 3:48
    Es un modelo de fiesta completamente mercantilista
  • 3:48 - 3:55
    aunque a decir verdad, fue de esta manera como nació la Semana Grande al final del siglo XIX, en la década de 1880.
  • 3:55 - 4:02
    Es una fiesta nacida por iniciativa del eskoriatzarra José Arana
  • 4:02 - 4:05
    que vino a vivir a Donostia cuando era muy joven
  • 4:05 - 4:09
    y después de viajar desde Donostia a Madrid
  • 4:09 - 4:13
    y ganar allí la lotería, volvió a Donostia
  • 4:13 - 4:18
    para empezar a organizar corridas de toros y conciertos,
  • 4:18 - 4:22
    al fin y al cabo, siguiendo su lógica de negocio.
  • 4:22 - 4:27
    Más o menos por la misma época, Donostia empezó a coger mucha fama
  • 4:27 - 4:33
    debido sobre todo a que la reina María Cristina de España, escogió la playa de la Concha como lugar de vacaciones;
  • 4:33 - 4:39
    detrás de María Cristina llegó todo el séquito de aristócratas de Madrid y alrededores,
  • 4:39 - 4:43
    y en ese sentido crearon en Agosto lo que se llamó en castellano Semana Grande.
  • 4:43 - 4:47
    Creo que al principio comenzaron a organizarlo en Julio
  • 4:47 - 4:51
    pero los y las comerciantes y el propio Arana terminaron por darse cuenta
  • 4:51 - 4:56
    que harían mucho mejor negocio en caso de organizarlo en Agosto.
  • 4:56 - 4:59
    Sin embargo, hay que decir alto y claro, que para ello,
  • 4:59 - 5:05
    desplazaron a la periferia otras fiestas populares que se celebraban en la Parte Vieja y el centro de la ciudad,
  • 5:05 - 5:13
    para que así tuviera el terreno libre su modelo de fiestas comercial y mercantilista.
  • 5:13 - 5:19
    Ese modelo de fiestas se ha repetido año tras año, década tras década.
  • 5:19 - 5:25
    En época de Franco esa lógica de fiestas incrementó enormemente
  • 5:25 - 5:29
    y después de la muerte de Franco, ha sido el modelo de fiestas
  • 5:29 - 5:34
    que todos los gobiernos municipales posteriores han mantenido.
  • 5:38 - 5:43
    Ese modelo ha sido la imagen que determinados poderes de la ciudad
  • 5:43 - 5:49
    han querido dar de la ciudad.
  • 5:49 - 5:55
    Este hecho ha quedado patente los últimos años, cuando se ha visto a empresas privadas
  • 5:55 - 6:02
    metían mano en la organización de la Semana Grande.
  • 6:02 - 6:08
    Y así fue como empezamos a entablar conversaciones con el CAT (Centro de Atracción y Turismo)
  • 6:08 - 6:09
    y con el Ayuntamiento.
  • 6:09 - 6:12
    Creamos lo que se llamó Comisión Popular de Fiestas,
  • 6:12 - 6:15
    Jai Herrikoi Batzordea.
  • 6:15 - 6:20
    Para así llevar a cabo esas conversaciones y a su vez, trasladar nuestros propósitos.
  • 6:20 - 6:27
    En Donostia, no se contemplaba que la gente pudiera tener un disfrute autónomo en la fiesta
  • 6:27 - 6:33
    todo venía medido y muy meditado desde la institución municipal
  • 6:33 - 6:36
    y desde ahí se decía qué tipo de fiesta iba a haber.
  • 6:36 - 6:41
    La gente simplemente era un espectador de la fiesta que el Ayuntamiento, en este caso, ponía en marcha.
  • 6:41 - 6:47
    Y frente a ese ser sólo un espectador, siempre ha habido intentos en Donostia
  • 6:47 - 6:51
    de abrir cauces a lo que era una participación popular en las fiestas.
  • 6:51 - 6:57
    Todos los intentos de poner barracas, de hacer unas programaciones alternativas
  • 6:57 - 7:03
    a lo que imponía en su programa la corporación municipal
  • 7:03 - 7:10
    todo eso, desde la transición hasta ahora, ni qué hablar en los tiempos de Franco,
  • 7:10 - 7:16
    ha sido sistemáticamente torpedeado por la institución municipal,
  • 7:16 - 7:21
    una institución municipal que estaba controlada por la derecha de la ciudad, evidentemente.
  • 7:21 - 7:25
    Y a partir de ahí, lo que se ha intentado es, eliminar cualquier resquicio de fiesta popular.
  • 7:25 - 7:30
    Tuvimos un mal inicio en 1983, cuando Alkain era alcalde,
  • 7:30 - 7:35
    pusimos una barraca en el Boulevard y envió a los policías municipales para quitárnosla.
  • 7:35 - 7:42
    Los siguientes años, 1984, 1985 y 1986, seguimos hablando con el Ayuntamiento
  • 7:42 - 7:44
    y continuamos hacia adelante.
  • 7:44 - 7:49
    Tengo buenos recuerdos de 1986, cuando Labaien era alcalde y llegamos a un acuerdo,
  • 7:49 - 7:58
    nos dio todos los permisos para los conciertos que organizábamos en el puerto;
  • 7:58 - 8:01
    llegamos a conseguir que hubiera entre 4.000-5.000 personas,
  • 8:01 - 8:06
    una cifra impensable para aquella época.
  • 8:06 - 8:10
    Y ahí empezó nuestra decadencia,
  • 8:10 - 8:16
    cuando desde el Ayuntamiento vieron que estábamos cogiendo cuerpo
  • 8:16 - 8:20
    y que, de alguna manera, hacíamos sombra al programa oficial
  • 8:20 - 8:22
    vieron el peligro,
  • 8:22 - 8:30
    decían que nuestra propuesta alternativa tapaba el programa oficial.
  • 8:30 - 8:33
    Y volvieron por la senda de la prohibición.
  • 8:33 - 8:38
    Sin embargo, el momento más duro e intenso se vivió en 1988,
  • 8:38 - 8:47
    cuando Albistur estaba en la alcaldía y se pusieron como objetivo no dejarnos el puerto
  • 8:47 - 8:52
    nos prohibieron estar aquí, nos dijeron que no podíamos montar nada
  • 8:52 - 8:59
    creíamos que sería como todos los años, y que en el último momento, tal vez, echarían para atrás la prohibición.
  • 8:59 - 9:02
    Y vinimos a montar nuestra barraca y nuestro espacio,
  • 9:02 - 9:05
    justo ahí, debajo de ese edificio
  • 9:05 - 9:10
    y así fue como nos encontramos con la tremenda sorpresa,
  • 9:10 - 9:21
    aparecieron unos 40 policías municipales, con perros, peloteros, cascos y escudos;
  • 9:21 - 9:24
    lo nunca visto
  • 9:24 - 9:29
    policías municipales equipados como antidisturbios,
  • 9:29 - 9:34
    que cuando vieron que empezábamos a montar las cosas
  • 9:34 - 9:42
    empezarón con las cargas y se organizó una tremenda pelea cuarpo a cuerpo en los alrededores de Portaletas;
  • 9:42 - 9:49
    hubo varios heridos, algunas mujeres fueron golpeadas con las porras,
  • 9:49 - 9:55
    y algunos/as jóvenes con las frentes o las narices rotas por los golpes de las porras
  • 9:55 - 10:00
    y también dicen que hubo algunos municipales heridos;
  • 10:00 - 10:03
    fue una tremenda pelea al fin y al cabo,
  • 10:03 - 10:11
    ya que, en Donostia nunca se había visto un enfrentamiento así entre las y los ciudadanas/os y policías municipales.
  • 10:11 - 10:16
    Eso, obviamente, supuso la represión posterior
  • 10:16 - 10:23
    donde 12 participantes de la comisión recibieron amenazas,
  • 10:23 - 10:27
    de periodos de 16 meses de cárcel, que al final el juez desestimó.
  • 10:27 - 10:33
    Por lo menos, conseguimos aguantar aquel día; logramos montar la barraca,
  • 10:33 - 10:36
    llevar a cabo el programa,
  • 10:36 - 10:39
    pero, al final pasó lo que nosotros suponíamos.
  • 10:39 - 10:50
    Al amanecer llegó la Brigada Móvil de Antidisturbios de la Ertzaina; creo que fue su primera actuación en Donostia,
  • 10:50 - 10:55
    llegaron en varias furgonetas, vestidos completamente de antidisturbios.
  • 10:55 - 11:02
    Nosotras/os no estábamos en condiciones de hacerles frente, tampoco era nuestro objetivo
  • 11:02 - 11:09
    nos hicieron quitar todo el material y nos lo confiscaron.
  • 11:09 - 11:13
    Los siguientes días, realizábamos una especie de saltos,
  • 11:13 - 11:17
    y montábamos la barraca en el Boulevard hacia las seis de la tarde
  • 11:17 - 11:21
    y aguantábamos hasta las 02:00 o 03:00 de la mañana
  • 11:21 - 11:25
    momento en el que volvíamos a desmontar todo para no perder nuestro material.
  • 11:25 - 11:28
    Y así anduvimos todos los días, montando y desmontando.
  • 11:28 - 11:31
    Para nosotros/as fue un desgaste muy grande,
  • 11:31 - 11:35
    pero conseguimos mantener firme nuestra bandera.
  • 11:35 - 11:41
    Pero sí que nos dimos cuenta que el Ayuntamiento no sólo había dado el paso de la prohibición
  • 11:41 - 11:44
    sino que estaba dispuesto a atacar a las y los ciudadanas/os,
  • 11:44 - 11:50
    y que para nosotras/os iba a ser difícil superar esa situación.
  • 11:50 - 11:53
    Esto trajo consigo el vacío
  • 11:53 - 11:58
    el Ayuntamiento organizaba los cuatro eventos de rigor,
  • 11:58 - 12:06
    y las y los ciudadanas/os que en otros ámbitos se organizaban, estaban abatidos en cuanto a la Semana Grande
  • 12:06 - 12:08
    por todo lo ocurrido.
  • 12:08 - 12:14
    Pasaron los años, y aunque no lo puedo decir con certeza,
  • 12:14 - 12:20
    creo que fue en 1990 o 1992 cuando hubo una especie de resurrección
  • 12:20 - 12:23
    cuando entró nueva gente, con nuevos propósitos.
  • 12:23 - 12:28
    Estas personas, mediante las kuadrillas, intentaron resurgir o mantener
  • 12:28 - 12:35
    el espíritu de la Semana Grande y de la Comisión Popular de Fiestas,
  • 12:35 - 12:39
    Realizaron diversas actuaciones y ellos también vieron pasar varios años
  • 12:39 - 12:44
    y de esta forma llegamos hasta este momento.
  • 12:44 - 12:48
    La fiesta es importante, para que la gente pueda romper primero con la rutina
  • 12:48 - 12:55
    con la rutina diaria, del trabajo, de lo que hace cualquier persona todos los días en su vida normal.
  • 12:55 - 13:02
    Durante la semana, durante el día, no se tienen más que una serie de relaciones estándares, por decirlo de alguna manera, normalizadas.
  • 13:09 - 13:11
    La fiesta rompe con la monotonía
  • 13:11 - 13:18
    y la fiesta rompe también con la manera de entender la vida de una manera ritualizada.
  • 13:18 - 13:24
    Es importante la fiesta, sobre todo, para crear un contrapeso a esa normalización,
  • 13:24 - 13:32
    a esa forma que tiene el poder político y económico de estandarizar las maneras de vida.
  • 13:32 - 13:39
    La fiesta significa ese contrapeso necesario y esa higiene mental para que la gente
  • 13:39 - 13:46
    pueda salirse un poco de lo que es la lógica diaria y entender que su vida tiene algo más.
  • 13:46 - 13:53
    Unas dimensiones, en las cuales puede reencontrarse con las/los otras/os y puede hacerlo de una manera distendida y sin tanto tipo de normatización.
  • 13:57 - 14:04
    Lo que estamos viendo ahora, para las/ los vascas/os es algo tan importante como la pelota.
  • 14:04 - 14:07
    Esto es el Fandango, el famoso Fandango.
  • 14:07 - 14:13
    En la década de 1990 hubo otro tipo de intentos,
  • 14:13 - 14:19
    aunque, es verdad que para entonces la relación entre el Ayuntamiento y el Comité de Fiestas estaba enrevesada.
  • 14:19 - 14:24
    Y así, nos encontramos en los años finales de la década de 1990 y el principio de la década del 2000
  • 14:24 - 14:29
    con una situación completamente triste en lo que a la Semana Grande respecta.
  • 14:29 - 14:34
    Existía una sensación muy extendida, que creo que compartirá mucha gente,
  • 14:34 - 14:37
    al final de los años 90 y principios del 2000,
  • 14:37 - 14:40
    que la Semana Grande era muy floja.
  • 14:40 - 14:43
    Antes la Semana Grande era una mierda.
  • 14:43 - 14:51
    Por ello, la sensación de que había que romper con aquello iba creciendo
  • 14:51 - 14:58
    y es entonces cuando se juntan varios elementos de los cuales yo comentaría sobre todo dos:
  • 14:58 - 15:02
    por una parte las y los hosteleras/os. Fue un sector de la Parte Vieja que hizo suyo el descontento existente.
  • 15:02 - 15:06
    Supongo que será porque como hosteleras/os tenía una relación directa con ella/os,
  • 15:06 - 15:10
    pero también, porque era un colectivo muy integrado en los movimientos populares
  • 15:10 - 15:14
    y porque querían una fiesta popular en Donostia, que tuviera identidad propia.
  • 15:14 - 15:19
    En consecuencia, empiezan a hacer pequeñas cosas, comidas, juegos entre kuadrillas...
  • 15:19 - 15:23
    Cuando se empezó a hacer en el tema de los bares, cuando todavía no estaban las y los jóvenes
  • 15:23 - 15:26
    que fue más o menos cuando nosotras y nosotros empezamos a participar a parte de la calle "Ikatz"
  • 15:26 - 15:29
    nos dijeron que cada uno teníamos que hacer un juego,
  • 15:29 - 15:36
    se hacía el juego de los esquís, que ibamos cuatro, el de coger un huevo al aire, y cosas de esas...
  • 15:48 - 15:55
    Nosotros hicimos la "Euskal Bizikleta" (Bicicleta Vasca), con bicicletas de crios.
  • 15:58 - 16:06
    Recuerdo que en un principio, fue algo que creamos las y los hosteleras/os en los bares,
  • 16:06 - 16:15
    y que después, poco a poco, el trabajo colectivo realizado entre los Gaztetxes (Centros Sociales Okupados) y la Gazte Asamblada (Asamblea de Jóvenes) resultó en la creación de Piratak.
  • 16:31 - 16:36
    Era un grupo de jóvenes muy imaginativo, que venía con nuevas ideas,
  • 16:36 - 16:43
    que tenía esa convicción de la mediocridad de la Semana Grande y la imposibilidad de hacer una fiesta de verdad.
  • 16:43 - 16:44
    Y que quería cambiar esa situación.
  • 16:44 - 16:50
    Entonces es cuando se juntan esos dos elementos y este es el resultado: Piratak.
  • 16:50 - 16:54
    Sin donostiarras no hay Semana Grande,
  • 16:54 - 16:59
    es imposible ocultar la memoria de una ciudad y las ganas de fiesta.
  • 16:59 - 17:07
    El tesoro de las fiestas salta a la vista y las ganas de recuperar ese tesoro han vuelto a reforzarse.
  • 17:07 - 17:11
    Hagamos entre todas y todos el abordaje.
  • 17:11 - 17:18
    ¡Hagamos entre todos la Semana Grande! ¡Gora PIratak!
  • 17:23 - 17:28
    Para ello necesitábamos una actividad central y esa fue "El Abordaje" sin ninguna duda.
  • 17:33 - 17:34
    Y nos hicimos a la mar.
  • 17:34 - 17:40
    Tomamos el mar como espacio de trabajo y lucha por dos razones principales:
  • 17:40 - 17:45
    Por una parte, porque si queríamos empezar a transformar la fiesta de Donostia,
  • 17:45 - 17:51
    necesitábamos un elemento con el que tuviéramos relación las y los donostiarras.
  • 17:51 - 17:56
    Y vimos que si algo diferenciaba a Donostia, eso era el mar.
  • 17:56 - 18:02
    Entonces comprendimos que si íbamos a organizar algo, debía estar completamente ligado al mar.
  • 18:02 - 18:10
    Y por otra parte, nos dimos cuenta que por parte de la administración existía un vacío burocrático respecto al mar
  • 18:10 - 18:15
    sobre todo entre las competencias del Ayuntamiento, el Gobierno Vasco y otras administraciones.
  • 18:15 - 18:20
    Y sí, nos servimos de ese vacío para seguir adelante con todos nuestros planteamientos.
  • 18:20 - 18:23
    Y para eso planteamos el Abordaje.
  • 18:23 - 18:27
    El Abordaje tenía una lógica muy clara,
  • 18:27 - 18:31
    necesitábamos una actividad que aunara la fiesta y la reivindicación,
  • 18:31 - 18:34
    que estuviera construida sobre tres elementos principales:
  • 18:34 - 18:42
    La primera era la desobediencia. Las y los ciudadanas/os no teníamos porqué pedir ningún tipo de permiso para participar en nuestras fiestas,
  • 18:42 - 18:49
    por ello teníamos la firme convicción de poder celebrar ese acto sin pedir ningún tipo de permiso.
  • 18:49 - 18:52
    La segunda era el humor.
  • 18:52 - 18:59
    Veíamos que la imaginación debía estar necesariamente ligada al humor para que pudiéramos transmitir nuestro mensaje
  • 18:59 - 19:04
    y para que pudiéramos superar ese rigor que transmitía la Semana Grande en ese momento.
  • 19:04 - 19:06
    Y la tercera, como no, la participación.
  • 19:06 - 19:12
    Debía ser una actividad en la cual pudiera participar el mayor número de gente posible.
  • 19:15 - 19:17
    Todo empezó con esa sencillez.
  • 19:17 - 19:24
    Aquél primer año se juntaron 10, 15 ó 20 balsas, no lo recuerdo exactamente
  • 19:24 - 19:28
    recuerdo que yo estuve allí.
  • 19:36 - 19:39
    Aquello tenía gancho, aquello tuvo éxito.
  • 19:39 - 19:43
    Acertamos. Acertamos con el deseo de la gente.
  • 19:43 - 19:59
    "Lanza el ancla desde la proa..."
  • 20:05 - 20:08
    Las y los piratas son todas/os buenas/os,
  • 20:08 - 20:14
    Recuerdo que el primer año las/les estaban esperando la policía municipal para detenerlos,
  • 20:14 - 20:18
    Recuerdo que cuando terminamos el primer abordaje, en la playa de la Concha,
  • 20:18 - 20:23
    nos vino la policía municipal pidiéndonos la documentación.
  • 20:23 - 20:26
    Les respondimos que no teníamos identificación,
  • 20:26 - 20:31
    y a continuación nos dijeron que no podíamos dejar allí los restos de las balsas.
  • 20:31 - 20:40
    Al final, después de una asamblea celebrada allí mismo, decidimos dejar nuestras balsas en frente del ayuntamiento en modo de protesta.
  • 20:40 - 20:44
    Tuvimos muchos problemas en sacar eso adelante,
  • 20:44 - 20:50
    porque, desde el Ayuntamiento y desde el CAT, nos ponían infinidad de problemas.
  • 20:50 - 20:55
    Pero, poco a poco, cuando la Asamblea de Jóvenes (Gazte Asamblada) se encargó de ese trabajo,
  • 20:55 - 21:00
    sí que logramos, gracias una buena organización, sacar adelante ese acto.
  • 21:00 - 21:05
    "Mandatarios y señoritos remando en las galeras"
  • 21:05 - 21:10
    "La bandera pirata está ondeando en el Ayuntamiento..."
  • 21:13 - 21:21
    En un principio, este movimiento empezó de manera muy informal, éramos un grupo de amigas/os.
  • 21:21 - 21:26
    Se da una evolución en el segundo año y el tercero un crecimiento.
  • 21:26 - 21:31
    Y podemos decir, que cuando llegó el quinto año, aquello fue una consagración.
  • 21:31 - 21:33
    La fiesta se consagró completamente.
  • 21:53 - 22:00
    La fiesta sigue adelante y año tras año, lo que organizamos tiene un éxito mayor.
  • 22:00 - 22:04
    Y nos damos cuenta que la fiesta, las y los donostiarras,
  • 22:04 - 22:10
    y las/los ciudadanas/os que toman parte en el programa Piratak,
  • 22:10 - 22:15
    necesitan una imagen, una imagen con la que sentirse identificadas/os.
  • 22:15 - 22:21
    En el año 2007 presentamos por primera vez la que será Ezkila Kapitaina.
  • 22:21 - 22:26
    Para crear a Ezkila Kapitaina, antes de nada, volvemos la mirada hacia atras,
  • 22:26 - 22:29
    leemos y analizamos lo que ha dado de sí la historia de Donostia,
  • 22:29 - 22:32
    y descubrimos que Donostia, siglos atrás,
  • 22:32 - 22:38
    fue un puerto pirata o por lo menos un puerto corsario importante.
  • 22:38 - 22:46
    Empezamos a descubrir personajes y entre ellos encontramos un pirata conocido como "Campanario".
  • 22:46 - 22:53
    Realizando un juego de palabras un poco enrevesado, convertimos lo que es "Campanario" en Castellano en "Ezkila" en Euskara.
  • 22:53 - 22:59
    Y así, Ezkila Kapitaina se convierte en imagen e icono principal de Donostiako Piratak.
  • 22:59 - 23:02
    Una imagen que año tras año es más conocida.
  • 23:02 - 23:05
    ¡Felicidades!
  • 23:05 - 23:13
    ¡Felicidades de nuevo, tal y como dijimos el sábado, por abordar Donostia!
  • 23:14 - 23:18
    ¡Felicidades por todo este trabajo!
  • 23:18 - 23:23
    Una iniciativa como esta exige una organización casi profesional.
  • 23:23 - 23:37
    Empieza en Enero, realizando una valoración de la pasada edición y viendo los nuevos planteamientos para los siguientes años.
  • 23:37 - 23:39
    Se habla, se concilia y se plantea.
  • 23:39 - 23:45
    Todo el material, la suciedad y la logística lleva a que
  • 23:45 - 23:51
    en un día como el del Abordaje haya alrededor de 200 personas trabajando conjuntamente.
  • 23:51 - 23:55
    A decir verdad, hay gente trabajando durante casi 24 horas.
  • 23:55 - 24:01
    Tal vez, lo más llamativo sea estar sirviendo en las barras o la gente de divirtiéndose en las fiestas,
  • 24:01 - 24:06
    pero durante los conciertos, y antes de Semana grande,
  • 24:06 - 24:11
    durante y después, hay un montón de trabajo por hacer.
  • 24:11 - 24:18
    Por ejemplo, para montar la carpa, comenzamos el montaje dos días antes,
  • 24:18 - 24:25
    una semana antes, hacemos una reunión entre todas las kuadrillas para organizar todos los turnos y responsabilidades.
  • 24:25 - 24:31
    Pueden parecer trabajos superficiales, pero hay mucha gente trabajando cuando las y los demás se están divirtiendo
  • 24:31 - 24:35
    y hay muchos turnos de limpieza, para que todo quede listo para el siguiente día.
  • 24:35 - 24:42
    Varias horas antes de los conciertos hay que realizar pruebas de sonido, dar de cenar a los grupos,
  • 24:42 - 24:48
    y después de Semana Grande viene todo el desmontaje,
  • 24:48 - 24:54
    todo el desmontaje del material, porque todos los espacios hay que dejarlos tan bien o incluso mejor que antes.
  • 24:54 - 25:02
    Después hay reuniones para ver en qué se ha fallado, qué se puede mejorar,
  • 25:02 - 25:07
    para que de cara a los siguientes años, haya mejoras.
  • 25:07 - 25:12
    Para cuando nos dimos cuenta, había programa para llenar la semana entera,
  • 25:12 - 25:18
    en esa época dentro de Piratak había un debate abierto sobre el nuevo modelo de organización.
  • 25:18 - 25:26
    Dentro de este modelo de organización, tienen cabida todo tipo de personas y grupos, para organizar cualquier cosa.
  • 25:26 - 25:34
    Como tomaban parte cada vez más kuadrillas, llega el momento de crear grupos que llamamos "cofradías",
  • 25:34 - 25:39
    de juntar a todas las kuadrillas y de crear y organizar actividades.
  • 25:39 - 25:48
    Y así encontrar nuestro sitio dentro de Piratak y organizar un programa propio para las y los jóvenes.
  • 25:48 - 25:54
    Ver que lo que en un principio se creó en una pequeña taberna,
  • 25:54 - 25:57
    ha llegado hasta donde ha llegado, es algo increíble.
  • 25:57 - 26:01
    El abordaje comienza desde las 5:00 de de la mañana
  • 26:07 - 26:10
    y es una actividad que dura hasta la noche.
  • 26:16 - 26:22
    Empieza en el puerto y al principio para seguir un orden
  • 26:22 - 26:28
    hay unos filtros con voluntarias/os con chalecos naranjas.
  • 26:52 - 26:58
    Tras pasar estos filtros, llegas a la zona donde montas la balsa
  • 26:58 - 27:06
    una vez montada la balsa hay otras personas que te ayudan a llevarla al agua.
  • 27:54 - 27:58
    Lo más bonito es la salida desde el puerto hasta la Concha
  • 27:58 - 28:00
    pero tras esto hay mucho trabajo colectivo.
  • 28:00 - 28:08
    y por ello se organizan turnos para llevar un orden. Cada grupo dispone de una hora para montar la balsa,
  • 28:08 - 28:13
    y hay voluntarias/os que trabajan para que estos horarios se respeten.
  • 28:15 - 28:22
    Después, en el agua, hay otras/os voluntarias/os que se encargan de agrupar y ordenar todas las balsas.
  • 28:22 - 28:28
    "Dentro de media hora vamos ha hacernos con Donostia..."
  • 28:28 - 28:37
    Y cuando la gente está preparando las balsas hay otras/os voluntarias/os preparando la comida.
  • 28:41 - 28:45
    Cuando empieza el abordaje, a la vez, empieza la organización a recogerlo todo.
  • 28:45 - 28:50
    Y mientras la gente llega a la Concha, siguen recogiendo los restos que puedan quedar.
  • 28:50 - 28:52
    ¡Al abordaje!
  • 29:21 - 29:28
    "Lanza el ancla desde la proa"
  • 29:28 - 29:31
    "hemos llegado con la fuerza de 200 cañones"
  • 29:31 - 29:34
    "por toda Donostia se oye la carcajada de la calavera"
  • 29:34 - 29:37
    "hemos llegado con la fuerza de 200 cañones"
  • 29:37 - 29:39
    "por toda Donostia se oye la carcajada de la calavera"
  • 30:05 - 30:12
    La seguridad también es fundamental, y por eso hay un trabajo en equipo con la Cruz Roja y los Bomberos.
  • 30:12 - 30:17
    "La bandera de las fiestas populares ondea al lado de las gaviotas"
  • 30:17 - 30:22
    "la pata de palo anda bailando por la calle"
  • 30:22 - 30:27
    "La bandera de las fiestas populares ondea al lado de las gaviotas"
  • 30:27 - 30:33
    "la pata de palo anda bailando por la calle"
  • 30:36 - 30:43
    Y después cuando se llega hasta la playa, hay gente recogiendo todo hasta el anochecer.
  • 31:35 - 31:41
    En la organización hay unas 200 personas, y sin este trabajo colaborativo, "Abordaia" no sería nada.
  • 31:41 - 31:44
    Lanzamos la piedra,
  • 31:44 - 31:49
    vimos desde el primer momento que las y los ciudadanas/os hacen suya la iniciativa que proponemos.
  • 31:49 - 31:52
    Y en ese momento nos asalta una pregunta:
  • 31:52 - 32:04
    ¿Qué hacemos para recuperar todos los espacios que el Ayuntamiento y demás poderes nos han arrebatado a los y las ciudadanas/os?
  • 32:04 - 32:09
    Y al cabo de unos años, se nos ocurrió crear "Irrikitaldia"
  • 32:09 - 32:17
    Un fiesta donde parodiamos actitudes o trabas que el Ayuntamiento o el alcalde
  • 32:17 - 32:22
    nos ha puesto durante todo el año.
  • 32:22 - 32:27
    ¿Qué os parece el programa de fiestas de este año?
  • 32:29 - 32:32
    ¡Odon! Odon! (Ex-alcalde de Donostia Odon Elorza)
  • 32:32 - 32:39
    La lógica que intenta imponer el poder a la fiesta, es una lógica donde las autoridades siempre están en primera fila.
  • 32:39 - 32:47
    El cura, el militar, el alcalde... siempre están en primera fila y el resto son participantes de segunda en la fiesta
  • 32:47 - 32:50
    Ese choque entre la fiesta popular,
  • 32:50 - 32:56
    el impulso que la gente intenta darle a una fiesta donde ellos son los partícipes,
  • 32:56 - 32:59
    y la fiesta que intenta imponer el poder, ha creado muchas contradicciones.
  • 32:59 - 33:04
    Por poner un ejemplo, una misma comparsa de gigantes y cabezudos,
  • 33:04 - 33:06
    ritualiza ese enfrentamiento
  • 33:06 - 33:10
    entre la manera de entender la fiesta del pueblo y el poder.
  • 33:10 - 33:15
    La gente intentaba acercarse a las autoridades, que simbolizan los gigantes,
  • 33:15 - 33:27
    y los cabezudos lo impedían, haciendo que la multitud se desbandara, que la multitud tocara los gigantes para que la gente no rompiera con la comitiva del poder.
  • 33:27 - 33:33
    Es un ejemplo, como otros muchos, donde se ve que hay una lucha popular entorno a la fiesta.
  • 33:33 - 33:39
    Buenos días, estoy muy a gusto, un fuerte aplauso por favor. San Sebastian.
  • 33:45 - 33:48
    Eres bienvenido y siempre querido.
  • 33:48 - 33:51
    Hombre, por favor, ¡ve a vender helados!
  • 33:51 - 33:53
    ¡Por favor! Sofia, ¿dónde estás?
  • 34:33 - 34:37
    En las fiestas se reproducen los conflictos existentes entre los diferentes modelos de sociedad
  • 34:37 - 34:43
    y eso, se aprecia claramente en muchos ritos que el poder a impuesto en las fiestas.
  • 34:43 - 34:50
    En el caso de la Semana Grande, este sería la procesión conocida como "Salve".
  • 34:50 - 34:54
    Es un rito creado en la época de Franco,
  • 34:54 - 34:59
    un rito que todos los siguientes gobernantes municipales han repetido.
  • 34:59 - 35:06
    Se celebra desde la época de Franco, cuando el Ayuntamiento le hacía un recibimiento a su llegada a Donostia.
  • 35:06 - 35:10
    Un recibimiento que se le hacía a aquella Semana Grande con nombre solo en castellano.
  • 35:10 - 35:17
    Se hacía una especie de procesión desde el Ayuntamiento hasta la iglesia de Santa María.
  • 35:17 - 35:20
    Esos ritos, han ido cambiando poco a poco,
  • 35:20 - 35:27
    y en el caso de la "Salve", el pueblo consiguió que se suprimiera.
  • 35:27 - 35:31
    Por eso, nuestro objetivo, en gran medida,
  • 35:31 - 35:38
    es dar la vuelta a todos esos ritos que han estado arraigados
  • 35:38 - 35:43
    desde aquella "Semana Grande".
  • 35:43 - 35:48
    Para suplantar esos ritos, muchas veces nos apropiábamos de ellos.
  • 35:48 - 35:56
    Teníamos un inicio de fiesta, el abordaje; que prendía la mecha del cohete de nuestra fiesta,
  • 35:56 - 35:59
    pero, no teníamos ninguna actividad que la cerrara.
  • 35:59 - 36:09
    Y así fue como se creo, la actividad con la que hacíamos "irri" o reirnos de la Salve de aquella época.
  • 36:09 - 36:12
    Lo que se conoce como "irrikitaldia".
  • 36:12 - 36:16
    "Donostia no es un escaparate de los fuegos que son artificiales en el cielo"
  • 36:16 - 36:21
    "Donostia no es una barandilla desde la cual fotografiar la bonita Concha"
  • 36:22 - 36:29
    La Semana Grande que conocemos no sólo tiene todavía la tendencia de seguir con los ritos de la época de Franco,
  • 36:29 - 36:34
    sino que, conserva una esencia que viene
  • 36:34 - 36:37
    desde la "Belle Epoque".
  • 36:37 - 36:42
    Nosotras/os desde "Irrikitaldia" nos reímos de esa esencia,
  • 36:42 - 36:50
    y nos valemos de ello para dar punto y final a la fiesta, mientras le enseñamos ironía al poder, mientras nos reímos del poder.
  • 36:50 - 37:03
    Creo que tenemos que arrancar de cuajo un tópico que está arraigado entorno a la fiesta:
  • 37:05 - 37:13
    Que la fiesta y la política no pueden ir unidas.
  • 37:15 - 37:18
    Cuando hablo de política, hablo del pueblo,
  • 37:18 - 37:28
    hablo de temas sociales que ocurren en el pueblo y que están en ebullición, temas que ocurren todos los días.
  • 37:28 - 37:30
    No hablo sobre las y los políticas/os.
  • 37:30 - 37:40
    Las/los que hablan de que hay que romper con la política son los y las mismas que utilizan las fiestas para oficializarse,
  • 37:40 - 37:51
    y las/los que reivindican que no debe haber reivindicaciones o disidencias en las fiestas.
  • 37:51 - 37:53
    Tenemos que romper con eso, porque es mentira.
  • 37:53 - 37:58
    Las fiestas son del pueblo y el pueblo debe utilizarlas para hacer sus reivindicaciones.
  • 37:58 - 38:05
    Y no debemos dejar nunca, nunca, nunca, que ningún tipo de política/o o señorita/o rompa con esto.
  • 38:30 - 38:35
    "Si aún vivimos las y los Piratas, Revolution..."
  • 38:35 - 38:40
    "Hasta el puerto de la libertad, Revolution..."
  • 38:43 - 38:48
    Esa fue una de las razones por las que nació "Irrikitaldia".
  • 38:48 - 39:01
    Recuerdo que para nosotros/as era el día más bonito, porque era el último día y tomábamos parte todas/os los y las que habíamos trabajado en Piratak.
  • 39:01 - 39:11
    Y creo que, año tras año, para las y los que hemos trabajado en Piratak sigue siendo y será el día más bonito.
  • 39:27 - 39:33
    Bueno Piratas, hace diez años Jon Tronbon me llamó para que hiciera una canción a favor de Piratak,
  • 39:33 - 39:36
    porque las y los Piratas querían dinamizar Donostia.
  • 39:36 - 39:41
    Colaboré entonces y ¡¿quién nos iba a decir que la victoria iba a ser nuestra?!
  • 39:41 - 39:44
    ¡Que la victoria es de las y los Piratas! ¡Que Donostia es nuestra!
  • 39:45 - 39:47
    "Dámelo una vez..."
  • 39:47 - 39:49
    "Dámelo dos veces..."
  • 39:49 - 39:52
    "Dámelo tres veces..."
  • 39:52 - 39:54
    "Dámelo cuatro veces..."
  • 40:53 - 40:56
    ¡Gracias Donostiako Piratak!
  • 40:57 - 41:01
    Euskal Herria es una locura. Una verdadera locura.
  • 41:02 - 41:11
    Otro de los espacios donde Piratak ha destacado es el de la música.
  • 41:11 - 41:19
    En un principio Piratak realizaban una oferta musical en la Plaza de la Trinidad,
  • 41:19 - 41:31
    donde el objetivo era sufragar los gastos que tenía la Semana Grande.
  • 41:31 - 41:38
    Mientras estuve trabajando en Piratak durante 3-4 años, mi cometido era en el aspecto económico.
  • 41:38 - 41:49
    Me gustaría comentar que en esos años que yo estuve, el modelo de Piratak fue completamente autogestionado.
  • 41:49 - 41:58
    Teníamos un modelo económico que en teoría y en la práctica debía ser sostenible.
  • 41:58 - 41:59
    Y así fue.
  • 41:59 - 42:07
    No hemos recibido ni un euro de las instituciones públicas, ni tampoco lo hemos pedido.
  • 42:07 - 42:15
    Debíamos ser coherentes con nosotras/os mismas/os y así es.
  • 42:15 - 42:23
    Pusimos en marcha un modelo autogestionado desde un principio y ninguna de las iniciativas que hemos llevado a cabo han dado un sólo euro.
  • 42:23 - 42:27
    No hemos tenido ganancias, pero tampoco pérdidas.
  • 42:27 - 42:37
    Hemos mantenido esa coherencia y hemos demostrado que mediante el camino de la autogestión este modelo es posible.
  • 42:37 - 42:41
    Al principio se hacía un día de conciertos,
  • 42:41 - 42:46
    pero al cabo de los años fue posible realizar conciertos durante dos y tres días en la Plaza de la Trinidad.
  • 42:46 - 42:51
    En todos estos conciertos hemos apostado;
  • 42:51 - 42:59
    por un lado, por grupos locales, abriéndoles un hueco en nuestra agenda.
  • 42:59 - 43:09
    y por otro, por grupos vascos que estuvieran en auge en ese momento.
  • 43:09 - 43:15
    Recuerdo cómo en la Plaza de la Trinidad el escenario solía quedar muy justo,
  • 43:15 - 43:19
    pero bien organizado, conseguimos que viniera mucha gente.
  • 43:19 - 43:26
    Antes de venir a Donostia, teníamos nuestras dudas, ya que no sabíamos qué ambiente habría,
  • 43:26 - 43:29
    pero luego nos quedamos sorprendidos del ambiente tan bonito que había.
  • 43:29 - 43:36
    Conseguimos los permisos para utilizar la Plaza de la Trinidad durante unos días aquellos primeros años,
  • 43:36 - 43:42
    pero gran parte de las iniciativas y ofertas, las realizamos en diferentes gaztetxes (Casas Okupadas).
  • 43:42 - 43:47
    En Letaman, en Kortxoenea o en Ametseneaen su día.
  • 43:47 - 43:53
    Al final, decidimos que por nuestros principios, los acontecimientos que realizábamos desde Piratak,
  • 43:53 - 43:57
    y las fiestas en general, debían de ser gratuitas.
  • 43:57 - 44:05
    Haber conseguido la zona de La Flamenka ha sido muy importante para que toda la diferente música
  • 44:05 - 44:08
    y toda la distinta programación pueda entrar dentro.
  • 44:08 - 44:13
    Nos dimos cuenta que el lugar, claramente, debía tener un nombre pirata.
  • 44:13 - 44:18
    Un nombre pirata que debía estar arraigado con la misma historia de Donostia.
  • 44:18 - 44:21
    Y así es como encontramos el nombre de La Flamenca.
  • 44:21 - 44:28
    La Flamenca era, en el siglo XVIII, un bar que se encontraba en la calle Pueyo, lo que hoy en día es Fermin Calbeton.
  • 44:28 - 44:35
    Todos las/los navegantes, piratas y corsarias/os que comerciaban en la ciudad pasaban por allí
  • 44:35 - 44:37
    en cuando llegaban a Donostia.
  • 44:37 - 44:45
    Cogimos el nombre y bautizamos nuestro espacio con ello.
  • 44:45 - 44:51
    Al final, hemos pasado de hacer conciertos durante un sólo día,
  • 44:51 - 44:57
    a organizar una programación entera para toda la Semana Grande.
  • 44:57 - 44:58
    En el puerto mucho mejor.
  • 44:58 - 45:01
    Creo que mucho mejor, porque es más espacioso,
  • 45:01 - 45:05
    el año pasado estuve en un par de conciertos en la "Trini" y resultaba pequeña.
  • 45:05 - 45:08
    Me parece que es un lugar muy bonito para tocar.
  • 45:08 - 45:12
    Teníamos ganar de tocar aquí y estamos contentos de hacerlo.
  • 45:12 - 45:24
    Sin embargo, el mayor trabajo que Piratak han realizado en el ámbito de la música no ha sido en los conciertos en directo,
  • 45:24 - 45:26
    el trabajo ha sido muy bueno, pero la apuesta más ambiciosa,
  • 45:26 - 45:33
    ha sido dar opciones a los grupos más pequeños y con menos posibilidades de Donostia.
  • 45:33 - 45:34
    Piratak, Piratak.
  • 45:34 - 45:38
    Si para nosotros resulta especial tocar conciertos en cualquier lugar,
  • 45:38 - 45:46
    hacerlo en Donostia, en nuestra ciudad y para nuestra ciudad, en unas fiestas organizadas por el pueblo, es lo más.
  • 45:46 - 45:50
    Y este escenario da muchas posibilidades, posibilidades de que la gente vea el trabajo que hemos realizado.
  • 45:50 - 45:56
    Además de esto, no podemos olvidar que ya llevamos varios años organizando un concurso musical muy potente,
  • 45:56 - 46:04
    se realiza una especie de selección entre los grupos que tocan en gaztetxes,
  • 46:04 - 46:10
    y se seleccionan los tres ganadores que participarán en la Semana Grande.
  • 46:10 - 46:18
    Leímos todas las bases, las rellenamos,
  • 46:18 - 46:22
    esperamos a ver qué pasaba y bueno, nos habíamos clasificado para semifinales.
  • 46:22 - 46:32
    Dar la oportunidad de tocar ante 2.000 o 3.000 personas a grupos que están empezando, me parece increíble.
  • 46:32 - 46:38
    Al fin y al cabo, hay que dar a los grupos locales esa ayuda, ese empujón.
  • 46:38 - 46:42
    Además, tal y como se ha visto este año en La Flamenka,
  • 46:42 - 46:49
    ha sido posible combinar distintos tipos de ambiente y así dirigirnos a todo tipo de público.
  • 47:11 - 47:17
    Pasan los años, las actividades que organizamos tienen cada vez más éxito,
  • 47:17 - 47:22
    y llega un momento donde ni siquiera el Ayuntamiento puede hacernos el vacío.
  • 47:22 - 47:31
    Se ponen en contacto con nosotras/os y nos encontramos en una posición donde poder hacer nuestras propias peticiones.
  • 47:31 - 47:38
    Comenzamos a realizar peticiones para un espacio de fiestas al Ayuntamiento,
  • 47:38 - 47:50
    y si en principio fue la plaza de la Trinidad, luego se crea la zona conocida como La Flamenka en el puerto de Donostia.
  • 47:50 - 47:51
    ¿Qué nos ofrece ese espacio?
  • 47:51 - 47:59
    Además de amplitud y centralidad, nos permite, de una manera transversal,
  • 47:59 - 48:04
    ampliar el margen de edad y género a la cual está dirigida nuestra propuesta.
  • 48:04 - 48:07
    Fuimos llenando el programa de toda una semana poco a poco,
  • 48:07 - 48:11
    pero llegó un momento en el que decidimos que debíamos alcanzar a toda la población,
  • 48:11 - 48:17
    y propusimos actividades para niñas/os y mayores.
  • 48:17 - 48:23
    Hace unos años que empezamos con el Día de la Romería, en el monte Urgull,
  • 48:23 - 48:28
    en el que se vive un plan familiar muy bonito.
  • 48:30 - 48:34
    Año tras año, el programa ha ido ampliándose.
  • 48:37 - 48:43
    Después vino el Día de las/los Mayores, para que ellas y ellos también pudieran participar.
  • 48:43 - 48:48
    Compartimos el pensamiento de las/los Piratak.
  • 48:48 - 48:52
    Realizar unas fiestas populares, y ¿qué significa eso?
  • 48:52 - 48:57
    Unas fiestas vascas y que participe el mayor número de gente.
  • 48:57 - 49:05
    Compartimos ese espíritu y tomamos partido en eso.
  • 49:05 - 49:10
    Pensamos que llamarlo Día del Folk era más adecuado que Día de las y los Mayores.
  • 49:13 - 49:19
    El baile no tiene porqué ser de los y las mayores, de hecho, normalmente suele ser de los y las jóvenes.
  • 49:19 - 49:24
    Y el canto tampoco, las y los jóvenes también cantan.
  • 49:24 - 49:28
    Y pensamos que Día de las y los Mayores no era adecuado
  • 49:28 - 49:34
    que era un concepto muy arcaico y propusimos llamarlo Día del Folk.
  • 49:34 - 49:38
    Ahora que se llama así, ¿qué se entiende por el Día del Folk?
  • 49:38 - 49:45
    El Folk es el conocimiento de la cultura popular; creo que es una palabra alemana
  • 49:45 - 49:47
    pero hoy en día se conoce en todo el mundo,
  • 49:47 - 49:57
    y es el conocimiento de las costumbres y la manera de ser de cada pueblo.
  • 49:57 - 50:06
    Siempre hemos cantado en la víspera de Santa Agueda y en el nacimiento de Diciembre,
  • 50:06 - 50:11
    también con los bailes vascos; siempre hemos estado metidos en este mundillo.
  • 50:11 - 50:14
    Pero nos quedábamos ahí, siempre en nuestro mundillo y entre nosotros/as.
  • 50:14 - 50:26
    Veíamos que faltaba algo en Donostia, y Piratak ha llenado ese vacío.
  • 50:26 - 50:39
    Nosotros/as también tenemos nuestro hueco ahora. En nuestro caso bailando y cantando.
  • 50:42 - 50:51
    Pienso que nos falta llenar este espacio con jóvenes, ya que, ese día, la mayoría somos mayores.
  • 50:51 - 50:54
    Otros días los mayores participamos junto a las/los jóvenes y creo que es una experiencia enriquecedora.
  • 50:54 - 50:58
    Desde entonces la Semana Grande ha sido bien distinta.
  • 50:58 - 51:06
    Y por último, el programa para niñas/os, para que empiecen a ser piratas desde joven.
  • 51:25 - 51:31
    Los ricachones no nos quieren, porque somos libres y rebeldes.
  • 51:31 - 51:34
    Nosotros queremos mucho a las/los traviesas/os Piratas vascos/as,
  • 51:34 - 51:39
    porque son imaginativas/os, felices y porque realizan iniciativas de manera independiente.
  • 51:39 - 51:42
    ¿Qué se les enseña a los niñas/os desde pequeños?
  • 51:42 - 51:49
    Que aprendan a valerse por si mismas/os, que aprendan a hacer cosas ellas/ellos mismas/os. Imaginación, valores, posibilidades...
  • 51:49 - 51:52
    Cuando se hacen mayores, las/los niñas/os se convierten en jóvenes.
  • 51:52 - 52:01
    Y cuando son jóvenes, muchas veces, se les niegan todos esos valores. Por eso queremos a nuestras/os Piratak.
  • 52:01 - 52:07
    Porque son valientes e imaginativas/os. Por eso nos sentimos nosotros también Pirata.
  • 52:07 - 52:11
    Amamos realizar cosas por nosotras/os mismas/os.
  • 52:11 - 52:18
    Como este, no sé como definirlo, es un movimiento de mucha pasión,
  • 52:18 - 52:22
    la gente funciona con esa misma pasión.
  • 52:22 - 52:28
    Por ejemplo, hace unos meses, en el barrio Martutene hubo inundaciones y ante ese hecho,
  • 52:28 - 52:35
    recibimos en nuestra web cientos de emails diciendo que desde Piratak debíamos organizar una brigada o algo parecido,
  • 52:35 - 52:38
    para ir al barrio Martutene a ayudar.
  • 52:38 - 52:42
    En seguida nos pusimos en contacto con el Ayuntamiento.
  • 52:42 - 52:46
    El Ayuntamiento ya tenía un protocolo para estos casos,
  • 52:46 - 52:55
    y creo que el trabajo realizado allí tuvo consecuencias buenas para las/los afectadas/os y para nosotras/os personalmente.
  • 52:55 - 53:02
    Desde entonces, ha habido muchos cambios dentro del movimiento,
  • 53:02 - 53:09
    y uno de los cambios es que Ezkila Kapitaina de aquí en adelante, tendrá un ayudante: Matti.
  • 53:09 - 53:13
    La figura de ese ayudante, la llenará siempre un movimiento, una persona,
  • 53:13 - 53:21
    o alguien que a nuestro parecer aporta algo a la ciudad, con intención de ensalzar esa aportación.
  • 53:21 - 53:23
    ¡Buenas noches, Piratak!
  • 53:23 - 53:30
    De parte de Matti y de las/los habitantes de Martutene, muchas gracias Piratak.
  • 53:30 - 53:33
    Gracias a todas/os por este homenaje.
  • 53:33 - 53:39
    El haber creado el personaje Matti, y que hayan pensado en nosotras/os nos ha emocionado enormemente.
  • 53:39 - 53:47
    En Noviembre, después de aquellas inundaciones, sentir que en aquellos momentos tan duros, no estábamos solas/os,
  • 53:47 - 53:55
    nos disteis fuerza y valor para superar aquellos momentos tan terribles.
  • 53:55 - 54:00
    Seguid así. ¡Viva Donostiako Piratak!
  • 54:00 - 54:05
    ¡Viva las fiestas populares de Donostia!
  • 54:07 - 54:11
    Estaba trabajando, en un bar, y me llamó Barela.
  • 54:11 - 54:17
    Te voy a decir la verdad, se me pusieron los pelos de punta. No me lo esperaba.
  • 54:17 - 54:23
    No puedes esperar que alguien te diga "te vamos a ayudar, aún sin conocerte", sin conocernos de nada.
  • 54:23 - 54:26
    Ya que yo no conocía a Barela ni a nadie de Piratak, no conocía a nadie.
  • 54:27 - 54:30
    Y de repente, te llaman por teléfono, diciendo que te quieren ayudar.
  • 54:30 - 54:39
    Limpiando caseríos, en cualquier cosa, que sin conocerte vengan 300 tíos y tías... a limpiar.
  • 54:39 - 54:41
    Te digo la verdad, se me ponen los pelos de punta.
  • 54:41 - 54:42
    Mira, ahora también.
  • 54:42 - 54:50
    Los años dan muchas vueltas, y con los años, las/los que éramos jóvenes, nos hemos hecho adultos,
  • 54:50 - 54:52
    hemos ido aprendiendo.
  • 54:52 - 54:59
    Un movimiento así, nos ha enseñado a saber sobre escenarios, entender sobre grupos de música,
  • 54:59 - 55:05
    de electricidad, de planes de seguridad y de cosas así.
  • 55:05 - 55:11
    Creo que como personas, nos ha aportado mucho.
  • 55:11 - 55:19
    Siempre pensamos en lo que una persona puede aportar a un movimiento así,
  • 55:19 - 55:23
    pero no pensamos en lo que esa persona recibe de vuelta.
  • 55:23 - 55:27
    Creo que es un enriquecimiento de dos direcciones.
  • 55:27 - 55:31
    Di mucho al grupo en su momento,
  • 55:31 - 55:36
    pero mirando atrás, el recuerdo que tengo es que el grupo me dio mucho a mi también.
  • 55:36 - 55:44
    El segundo aspecto a destacar es el concepto de la participación,
  • 55:44 - 55:47
    aunque a veces usamos palabras diferentes,
  • 55:47 - 55:50
    siempre estamos hablando de la participación,
  • 55:50 - 55:54
    pero ponerla en práctica no es tan sencillo.
  • 55:54 - 56:04
    Y creo que el movimiento Pirata, sí que ha sido la materialización completa de este concepto.
  • 56:04 - 56:10
    Además, en una manera adecuada, sostenible y posible.
  • 56:17 - 56:20
    La verdad, Piratak para mi significa muchas cosas.
  • 56:20 - 56:22
    No sé cómo explicarlo.
  • 56:22 - 56:26
    Tenía 15 o 16 años cuando participé en los juegos por primera vez...
  • 56:26 - 56:31
    con las/los del barrio, me llamaron y "ven a los juegos", fui y estuvimos allí durante toda la Semana Grande.
  • 56:31 - 56:33
    Era participar en algunas iniciativas de Piratak, y ya.
  • 56:33 - 56:37
    Y cuando tenía 15 o 16 años, un día, en la Parte Vieja, me dijeron:
  • 56:37 - 56:41
    "Onintza, el viernes hay una reunión de kuadrillas, ven."
  • 56:41 - 56:43
    Y yo, sin saber muy bien a que, fui.
  • 56:43 - 56:47
    Fuimos a la sociedad Kresala, nos juntamos allí, y ahí empezó mi experiencia Pirata.
  • 56:47 - 56:53
    En un principio, desde esa reunión, preparando unos juegos y así han ido pasando los años.
  • 56:53 - 56:57
    Hemos ido haciendo cada vez más cosas, y para mí, las/los Piratak significan muchas cosas a la vez.
  • 56:57 - 57:00
    Ya que fue mi primera experiencia en un movimiento así.
  • 57:00 - 57:05
    De estar con 15 años en tu mundo, a de repente, descubrir un mundo totalmente distinto.
  • 57:05 - 57:10
    He podido conocer a muchísima gente desde que participo en Piratak,
  • 57:10 - 57:16
    y he tenido muchísimas experiencias que de otra manera no podría haber vivido.
  • 57:16 - 57:24
    Y para mí ha sido un inicio, descubrir que si te empeñas en algo, las cosas acaban saliendo bien.
  • 57:24 - 57:27
    En Piratak, veíamos que nuestro trabajo daba sus frutos.
  • 57:27 - 57:31
    Y creo, que a la larga, eso me ha ayudado mucho en otros muchos proyectos.
  • 57:39 - 57:47
    Siempre hemos dicho que es un movimiento igualitario, popular y participativo
  • 57:47 - 57:52
    pero aunque no se diga, se nota que es un movimiento muy humano.
  • 57:56 - 58:01
    Se ha hecho espacio en una ciudad tan difícil como Donostia
  • 58:01 - 58:12
    hemos conseguido afianzar una iniciativa tan gamberra y diferente en Donostia, en la que algunos la llaman el "marco incomparable".
  • 58:15 - 58:19
    Ser Pirata es dormir poco y soñar mucho.
  • 58:22 - 58:30
    Piratak ha sido una de las pocas bocanadas de oxígeno que hemos tenido en los últimos 10 años.
  • 58:30 - 58:39
    Que de una forma subterránea empezaron a subvertir la lógica que el poder imponía a la fiesta donostiarra.
  • 58:39 - 58:47
    Han roto y han evidenciado que la necesidad popular de tener una fiesta participativa es algo que sigue vigente,
  • 58:47 - 58:57
    y que de hecho, en vez de perder adeptos debido a todo el proceso de privatización de la calle, y de la privatización de la fiesta,
  • 58:57 - 59:01
    mercantilización de la fiesta
  • 59:01 - 59:11
    es precisamente romper con esa lógica mercantilista de la fiesta y hacer que la fiesta sea parte de todas/os y que todo el mundo pueda participar.
  • 59:16 - 59:21
    Creo que, respecto al tema del euskera y a la cultura vasca,
  • 59:21 - 59:28
    el cambio más significativo que ha habido en la ciudad los últimos años, ha sido la organización en euskara de Piratak.
  • 59:28 - 59:31
    Quiero decir, que los Piratak funcionen en euskera.
  • 59:31 - 59:38
    El cambio más grande ha sido el cambio que ha supuesto Piratak en el proceso de normalización del euskara en Donostia.
  • 59:44 - 59:50
    Es algo positivo, popular y esperanzador,
  • 59:50 - 60:00
    y por ello, las/los participantes de aquella época estamos contentos de que se estén consiguiendo los objetivos.
  • 60:00 - 60:05
    Y el espíritu se mantiene. Eso es lo más positivo para nosotros.
  • 60:05 - 60:08
    Ese objetivo se ha cumplido.
  • 60:08 - 60:13
    El objetivo de que la Semana Grande fuera alternativa y participativa.
  • 60:13 - 60:18
    Siempre nos quejábamos de que la Semana Grande era una mierda.
  • 60:18 - 60:27
    Y poco a poco y con el empeño de la gente hemos conseguido esa Semana Grande que buscábamos.
  • 60:38 - 60:43
    Ha sido una experiencia divertida verla crecer desde dentro.
  • 60:43 - 60:46
    Gracias al trabajo realizado, la Semana Grande ha cambiado gracias a esto.
  • 60:46 - 60:51
    Porque si no, esto seguiría siendo lo que era: ver los fuegos y un helado.
  • 60:56 - 61:04
    Podemos decir que después de que Piratak haya crecido de la nada..., bueno, de la nada o del todo,
  • 61:04 - 61:13
    porque al fin y al cavo, la imaginación de las/los jóvenes y el trabajo de muchas/os, eso ha sido todo para Piratak.
  • 61:13 - 61:16
    Y desde ahí creció todo el movimiento.
  • 61:59 - 62:06
    A mi parecer, ser Pirata o querer ser Pirata es querer hacer algo por las fiestas de Donostia.
  • 62:06 - 62:12
    y como suelo sacar fotos en los conciertos, desde ahí me puse en contacto,
  • 62:12 - 62:17
    y haber participado en algo así es un gran orgullo para mí.
  • 62:17 - 62:19
    No se, no hay más.
  • 62:19 - 62:23
    Al principio, hace 10 años, las/los que empezaron en trabajos de comunicación,
  • 62:23 - 62:26
    empezaron con herramientas como cartelería, trabajos manuales,
  • 62:26 - 62:31
    y hoy en día, la tecnología ha avanzado, tenemos otras herramientas
  • 62:31 - 62:38
    y utilizamos redes sociales, aplicaciones, retransmisiones en directo, galerías de fotos, vídeos...
  • 62:38 - 62:45
    Al fin y al cabo, seguimos transmitiendo los valores del movimiento al mayor número de gente posible, de la manera más positiva.
  • 62:53 - 63:00
    Pienso que diariamente, para el País Vasco o para Donostia,
  • 63:00 - 63:03
    de la misma manera que en el día a día trabajamos a favor de modos de vida y gente diferentes,
  • 63:03 - 63:07
    hay que hacerlo en las fiestas, y eso es lo que queremos.
  • 63:07 - 63:13
    Creo que Sara, desde pequeña, incluso antes de nacer, era ya Pirata.
  • 63:13 - 63:18
    Y en la Semana Grande del año pasado ya participó.
  • 63:18 - 63:25
    En "Abordaia Txikia", y por supuesto en la romería. Irrikitaldia y Abordaia, de momento, son para mí.
  • 63:25 - 63:32
    Pero está claro todo lo que supone ser Pirata, por eso lo son.
  • 63:32 - 63:41
    (Improvisador de versos) Sé Pirata y pon las velas contra el viento
  • 63:41 - 63:52
    Sé Pirata y atraviesa cantidad de diferentes mares
  • 63:52 - 64:02
    Sé Pirata y enfrentate a las mareas
  • 64:02 - 64:10
    Sé Pirata, no pares nunca, no sueltes el ancla
  • 64:10 - 64:21
    Sé Pirata, que tenemos toda una ciudad que abordar.
  • 66:16 - 66:24
    Producción, realización y edición: Joseba San Sebastian y Peru Isasi.
  • 66:26 - 66:33
    Cámaras
  • 66:35 - 66:50
    Participantes
  • 66:53 - 67:13
    ¡Sé Pirata!
  • 67:14 - 67:17
    Un día de niebla salimos del puerto
  • 67:17 - 67:19
    Banderas de mil colores ondeando en los mástiles
  • 67:19 - 67:21
    Aunque la galerna y las rocas nos siguen desde cerca
  • 67:21 - 67:24
    hemos estado abordando Donostia desde entonces.
  • 67:24 - 67:26
    Seamos traviesas/os, seamos Piratas
  • 67:26 - 67:29
    Cantándole a la madrugada con un parche en el ojo
  • 67:29 - 67:31
    Con las velas abiertas e impulsando el trabajo colectivo
  • 67:31 - 67:35
    Llevamos el mapa de un mundo nuevo en el corazón.
  • 67:35 - 67:38
    ¡Seamos Piratas!
  • 67:40 - 67:45
    Hemos abierto las velas, hemos unido nuestras fuerzas
  • 67:45 - 67:50
    Acércate a nosotras/os y soltemos amarras
  • 67:50 - 67:55
    Hemos abierto las velas, hemos unido nuestras fuerzas
  • 67:55 - 68:00
    Acércate a nosotros/as y soltemos amarras
  • 68:00 - 68:10
    ¡Diez! Hemos unido nuestras fuerzas. Consigamos el mapa de un mundo nuevo.
  • 68:10 - 68:20
    ¡Diez! Hemos unido nuestras fuerzas. Consigamos el mapa de un mundo nuevo.
  • 68:40 - 68:42
    Ven y lancemonos a nuevos mares
  • 68:42 - 68:44
    ¡Ven y ata tu bandera al mástil
  • 68:44 - 68:47
    Ven a esta barca vasca e igualitaria
  • 68:47 - 68:49
    Después de diez años, somos cada vez más.
  • 68:49 - 68:52
    Seamos traviesas/os; seamos Piratas
  • 68:52 - 68:54
    Cantándole a la madrugada con el parche en el ojo
  • 68:54 - 68:57
    Con las velas abiertas impulsando el trabajo colectivo
  • 68:57 - 69:00
    En el corazón llevamos el mapa de un mundo nuevo.
  • 69:00 - 69:04
    ¡Seamos Piratas!
  • 69:07 - 69:12
    ¡Muchas gracias Piratas!
  • 69:12 - 69:18
    ¡Porque gracias a vosotras/os Donosti ya no es Ñoñosti!
  • 69:18 - 69:20
    ¡Muchas gracias!
  • 69:21 - 69:26
    Acércate a nosotras/os y soltemos amarras.
  • 69:26 - 69:35
    ¡Diez! Hemos unido nuestras fuerzas. Consigamos el mapa de un mundo nuevo.
  • 69:35 - 69:45
    ¡Diez! Hemos unido nuestras fuerzas. Consigamos el mapa de un mundo nuevo.
  • 70:10 - 70:16
    Con las velas abiertas impulsando el trabajo colectivo
  • 70:16 - 70:21
    Acércate a nosotras/os y soltemos amarras.
  • 70:21 - 70:26
    Con las velas abiertas impulsando el trabajo colectivo
  • 70:26 - 70:31
    Con las velas abiertas impulsando el trabajo colectivo
  • 70:33 - 70:39
    El mapa de un mundo nuevo
  • 70:39 - 70:44
    Unamos nuestras fuerzas
  • 70:44 - 70:48
    El mapa de un mundo nuevo
  • 70:49 - 70:52
    ... a todas/os las/los que hemos olvidado, a todas/os las/los que habéis subido a la red las imágenes y sonidos utilizados.
  • 70:52 - 70:56
    A todas/os las/los que de una manera u otra nos habéis ayudado,
  • 70:56 - 70:58
    a las/los que habéis tenido paciencia con este largo trabajo,
  • 70:58 - 71:00
    a la fuerza de la indignación.
  • 71:00 - 71:02
    A las/los amigas/os de la taberna Ilargi.
  • 71:02 - 71:03
    A Eli, a Joseba, a todas/os las/los Piratak que no estáis con nosotras/os.
  • 71:03 - 71:05
    Gracias a vosotras/os porque cualquier cosa es posible en Donostia.
  • 71:07 - 71:10
    Donostiako Piratak. 2013. Donostia. Euskal Herria.
  • 71:13 - 71:27
    Creative Commons - Reconoce - Comparte igual.
Title:
Euskaraz - 'Izan Pirata' dokumentala
Description:

Izan Pirata dokumentalaren transkripzioa euskaraz.

more » « less
Video Language:
Spanish

Spanish subtitles

Incomplete

Revisions