Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.

Return to Video

A Conversation with Tammy Duckworth

  • 0:00 - 0:04
    Cuando el Senador Harkin se jubilaba y
    yo me postulaba para el Senado
  • 0:04 - 0:08
    me llamó y me dijo:
    "Tammy, te estoy entregando las riendas"
  • 0:08 - 0:12
    Una conversación con Tammy Duckwoth
  • 0:12 - 0:18
    ¿Sientes la responsabilidad de abogar
    por los asuntos de ADA en el Congreso?
  • 0:18 - 0:22
    Simplemente me
  • 0:22 - 0:23
    corresponde
  • 0:23 - 0:26
    de tratar los temas de ADA,
    al ser una persona en silla de ruedas
  • 0:27 - 0:30
    Cuando el Senador Harkin
    se estaba jubilando
  • 0:30 - 0:32
    y yo me postulaba para el Senado
  • 0:32 - 0:36
    me llamó y me dijo:
    "Tammy, te estoy entregando las riendas"
  • 0:36 - 0:39
    "Te entrego la antorcha,
    tu tienes que ser la portadora
  • 0:39 - 0:44
    y tienes que realmente representar
    a toda la comunidad de discapacitados
  • 0:44 - 0:48
    porque, francamente, tu no estarías aquí
    si la comunidad no hubiera
  • 0:48 - 0:51
    existido incluso desde antes de
    tu discapacidad"
  • 0:51 - 0:52
    Y tenia toda la razón
  • 0:52 - 0:55
    Resulto ser la persona a la que acuden
    en muchos temas que surgen en el Congreso
  • 0:57 - 1:03
    ¿Qué le dijiste al Senador Harkin cuando
    te paso la "batuta"?
  • 1:04 - 1:05
    Dije "Si", fue un honor
  • 1:05 - 1:08
    Es decir, poder recibir el manto de
  • 1:09 - 1:11
    Tom Harkin es un gran honor
  • 1:12 - 1:14
    Y, no se si pueda llenar sus zapatos,
  • 1:14 - 1:20
    pero intento dar lo mejor de mi cada día
    para representar a la comunidad,
  • 1:20 - 1:23
    y también pelear por los derechos básicos,
    eso es lo que hice en el ejército
  • 1:24 - 1:27
    peleé por la libertad,
    por los derechos de las personas.
  • 1:27 - 1:29
    Y esto es un derecho humano básico,
  • 1:29 - 1:34
    poder tener la vida que quieres tener
    y vivir la vida que quieres vivir
  • 1:34 - 1:37
    sin tener que enfrentarte a barreras
    en cada vuelta
  • 1:37 - 1:44
    ¿Trabajaste con Jon Stewart defendiendo el
    el proyecto de ley de las fosas de fuego?
  • 1:45 - 1:51
    He estado trabajando con los problemas de
    las fosas por mucho tiempo y empezó
  • 1:51 - 1:56
    con mi propia experiencia, siendo expuesta
    a las fosas de fuego en Irak
  • 1:56 - 1:58
  • 1:58 - 2:01
  • 2:02 - 2:06
  • 2:06 - 2:07
  • 2:07 - 2:09
  • 2:09 - 2:14
  • 2:14 - 2:18
  • 2:18 - 2:22
  • 2:22 - 2:25
  • 2:25 - 2:27
  • 2:27 - 2:31
  • 2:31 - 2:34
  • 2:34 - 2:36
  • 2:37 - 2:41
  • 2:41 - 2:47
  • 2:47 - 2:49
  • 2:49 - 2:50
  • 2:50 - 2:52
  • 2:53 - 2:54
  • 2:54 - 2:57
  • 2:58 - 3:00
  • 3:00 - 3:03
  • 3:03 - 3:06
  • 3:06 - 3:08
  • 3:08 - 3:12
  • 3:12 - 3:12
  • 3:19 - 3:22
  • 3:23 - 3:26
  • 3:26 - 3:31
  • 3:31 - 3:35
  • 3:35 - 3:39
  • 3:40 - 3:43
  • 3:44 - 3:47
  • 3:47 - 3:51
  • 3:51 - 3:55
  • 3:55 - 3:58
  • 3:58 - 4:02
  • 4:03 - 4:05
  • 4:07 - 4:08
  • 4:08 - 4:09
  • 4:09 - 4:10
  • 4:10 - 4:12
  • 4:12 - 4:16
  • 4:16 - 4:20
  • 4:20 - 4:22
  • 4:22 - 4:25
  • 4:25 - 4:27
  • 4:27 - 4:30
  • 4:30 - 4:33
  • 4:34 - 4:35
  • 4:35 - 4:37
  • 4:37 - 4:40
  • 4:41 - 4:42
  • 4:42 - 4:46
  • 4:46 - 4:50
  • 4:50 - 4:53
  • 4:54 - 5:00
  • 5:00 - 5:04
  • 5:04 - 5:06
  • 5:07 - 5:08
  • 5:08 - 5:12
  • 5:12 - 5:16
  • 5:16 - 5:19
  • 5:19 - 5:22
  • 5:22 - 5:26
  • 5:26 - 5:32
  • 5:32 - 5:35
  • 5:35 - 5:36
  • 5:36 - 5:38
  • 5:38 - 5:39
  • 5:39 - 5:42
  • 5:42 - 5:43
  • 5:43 - 5:47
  • 5:47 - 5:51
  • 5:51 - 5:56
  • 5:57 - 5:58
  • 5:58 - 5:59
  • 5:59 - 6:02
  • 6:02 - 6:06
  • 6:06 - 6:09
  • 6:10 - 6:11
  • 6:11 - 6:15
  • 6:16 - 6:18
  • 6:18 - 6:22
  • 6:22 - 6:25
  • 6:25 - 6:31
  • 6:31 - 6:34
  • 6:34 - 6:38
  • 6:38 - 6:43
  • 6:43 - 6:47
  • 6:47 - 6:51
  • 6:58 - 7:00
  • 7:00 - 7:06
  • 7:06 - 7:09
  • 7:09 - 7:13
  • 7:13 - 7:15
  • 7:15 - 7:18
  • 7:18 - 7:21
  • 7:21 - 7:22
  • 7:22 - 7:25
  • 7:25 - 7:26
  • 7:27 - 7:29
  • 7:29 - 7:32
  • 7:32 - 7:34
  • 7:35 - 7:38
  • 7:38 - 7:40
  • 7:40 - 7:42
  • 7:42 - 7:45
  • 7:45 - 7:49
  • 7:51 - 7:52
  • 7:52 - 7:55
  • 7:55 - 7:58
  • 7:58 - 8:02
  • 8:02 - 8:07
  • 8:07 - 8:11
  • 8:11 - 8:13
  • 8:13 - 8:18
  • 8:18 - 8:22
  • 8:24 - 8:25
  • 8:25 - 8:29
  • 8:29 - 8:31
  • 8:31 - 8:35
  • 8:35 - 8:36
  • 8:36 - 8:37
  • 8:37 - 8:40
  • 8:40 - 8:43
  • 8:43 - 8:45
  • 8:45 - 8:50
  • 8:50 - 8:53
  • 8:55 - 9:00
  • 9:00 - 9:02
  • 9:02 - 9:05
  • 9:06 - 9:09
  • 9:09 - 9:10
  • 9:10 - 9:14
  • 9:14 - 9:16
  • 9:16 - 9:18
  • 9:18 - 9:22
  • 9:22 - 9:24
  • 9:24 - 9:26
  • 9:27 - 9:29
  • 9:29 - 9:31
  • 9:32 - 9:36
  • 9:36 - 9:40
  • 9:40 - 9:43
  • 9:43 - 9:48
  • 9:49 - 9:52
  • 9:52 - 9:53
  • 9:53 - 9:53
  • 9:53 - 9:56
  • 9:56 - 9:58
  • 9:58 - 10:01
  • 10:01 - 10:04
  • 10:04 - 10:06
  • 10:06 - 10:09
  • 10:09 - 10:09
  • 10:09 - 10:13
  • 10:13 - 10:14
  • 10:14 - 10:15
  • 10:15 - 10:18
  • 10:18 - 10:22
  • 10:22 - 10:26
  • 10:26 - 10:30
  • 10:30 - 10:34
  • 10:35 - 10:37
  • 10:37 - 10:39
  • 10:39 - 10:42
  • 10:42 - 10:45
  • 10:45 - 10:48
  • 10:49 - 10:52
  • 10:52 - 10:53
  • 10:53 - 10:55
  • 10:55 - 10:57
  • 10:57 - 10:59
  • 11:00 - 11:01
  • 11:01 - 11:03
  • 11:04 - 11:07
  • 11:08 - 11:08
  • 11:08 - 11:11
  • 11:11 - 11:14
  • 11:14 - 11:16
  • 11:16 - 11:18
  • 11:18 - 11:22
  • 11:22 - 11:24
  • 11:29 - 11:30
  • 11:30 - 11:32
  • 11:32 - 11:35
  • 11:35 - 11:38
  • 11:38 - 11:38
  • 11:38 - 11:42
Title:
A Conversation with Tammy Duckworth
Video Language:
English
Team:
ABILITY Magazine
Duration:
11:43

Spanish subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions