Return to Video

A Conversation with Tammy Duckworth

  • 0:00 - 0:04
    Όταν ο
  • 0:04 - 0:08
    στην Γερουσία, με κάλεσε και είπε,
    "Tammy σου παραδίδω τα ηνία."
  • 0:19 - 0:23
    Ανέλαβα να υπερασπιστώ
  • 0:23 - 0:26
    τα θέματα που αφορούν τον ADA,
    ως χρήστης αναπηρικού αμαξιδίου.
  • 0:27 - 0:28
    Και μετά, όταν αποσύρθηκε
    ο Γερουσιαστής Χάρκιν και ήμουν στην Βουλή,
  • 0:28 - 0:29
    υποψήφια Γερουσιαστής,
    με κάλεσε
  • 0:29 - 0:30
    και είπε "Tammy, σου
    παραδίδω τα ηνία.
  • 0:30 - 0:33
    Σου δίνω την δάδα,
    και πρέπει να γίνεις ο λαμπαδηδοδρόμος
  • 0:33 - 0:36
    και να αντιπροσωπίσεις όλη την
    κοινότητα ατόμων με ειδικές ανάγκες
  • 0:36 - 0:39
    γιατί, δεν θα βρισκόσουν εδώ,
    αν αυτή η κοινότητα
  • 0:39 - 0:44
    δεν υπήρχε (για εσένα)
    πριν καν γίνεις άτομο με αναπηρία."
  • 0:44 - 0:48
    Και είχε απόλυτο δίκιο.
  • 0:48 - 0:51
    Βρίσκω τον εαυτό μου αναγκαίο
    σε πολλά ζητήματα
  • 0:51 - 0:52
    που προκύπτουν στο Κογκρέσο.
  • 0:52 - 0:55
    Είπα ναι, ήταν τιμή μου.
  • 0:55 - 0:58
    Θέλω να πω, να
    συνεχίζω το έργο του
  • 1:04 - 1:05
    Τομ Χάρκιν είναι μεγάλη τιμή.
  • 1:05 - 1:08
    Δεν ξέρω αν μπορώ
    να σταθώ αντάξια του,
  • 1:09 - 1:11
    αλλά προσπαθώ καθημερινά,
    για να εκπροσωπήσω όσο καλύτερα μπορώ αυτή την κοινότητα,
  • 1:12 - 1:14
    αλλά ταυτόχρονα μάχομαι
    για τα βασικά κοινά- Και αυτό έκανα
  • 1:14 - 1:20
    στον στρατό μαχόμουν για την ελευθερία-
    Μαχόμουν για τα ανθρώπινα δικαιώματα.
  • 1:20 - 1:23
    Και αυτό είναι ένα
    βασικό ανθρώπινο δικαίωμα
  • 1:24 - 1:27
    να έχεις πρόσβαση στην ζωή που θες
    και να ζεις την ζωή που θες
  • 1:27 - 1:29
    και να μην αντιμετωπίζεις
    εμπόδια σε κάθε στροφή.
  • 1:29 - 1:34
    Δουλεύω με θέματα εγκαυμάτων
    πολύ καιρό και ξεκίνησα
  • 1:34 - 1:37
    απλά από
  • 1:44 - 1:48
    την δική μου εμπειρία
    με εγκαύματα που είχα στο Ιράκ.
  • 1:50 - 1:52
    Συνήθως πετάγαμε στην Βαγδάτη.
  • 1:52 - 1:56
    Μέναμε στην
  • 1:56 - 1:58
    Μπαλάντ και θα πηγαίναμε
    στην Πράσινη Ζώνη της Βαγδάτης.
  • 1:58 - 2:01
    Και αν ήσουν στο έδαφος,
  • 2:02 - 2:06
    κοιτάζοντας ψηλά,
    πάντα θα ήταν μόνο ο ουρανός.
  • 2:06 - 2:07
    Δεν φαινόταν τίποτα, εμ,
    δυσοίωνο, απλώς ήταν 50
  • 2:07 - 2:09
    πόδια, 100 πόδια από
    ουσιαστικά
  • 2:09 - 2:14
    Συνηθίζαμε να 'καίμε' το αναπνευστικό
    του πληρώματος στο αεροσκάφος, και περνάς
  • 2:14 - 2:18
    τα ίδια, δηλαδή μάτια βουρκώνουν,
    πνεύμονες 'καίγονται'.
  • 2:18 - 2:22
    Ανέκαθεν έλεγα πως θα
    αφήσει κάποιο αναπνευστικό πρόβλημα αυτό,
  • 2:22 - 2:25
    Και ύστερα ξεκίνησα να δουλεύω πάνω σε
    Agent Orange θέματα με την VA
  • 2:25 - 2:27
    και ήταν επί του προέδρου
    Ομπάμα και τ@ Γραμματέα Σινσέκι
  • 2:27 - 2:31
    που επιτέλους αρχίσαμε
  • 2:31 - 2:34
    να χορηγούμε επιδόματα σε βετεράνους
    βάση τεκμαιρόμενων παροχών.
  • 2:34 - 2:36
    Αν αναπτύξεις ισχαιμική καρδιοπάθεια,
    ή λευχαιμία Β,
  • 2:37 - 2:41
    και ήσουν στο Βιετνάμ,
    θα υποθέσουμε ότι
  • 2:41 - 2:47
    οφείλεται στην
    υπηρεσία σου στο Βιετνάμ.
  • 2:47 - 2:49
    Προφανώς, δεν αναγκάζουμε
    τους βετεράνους
  • 2:49 - 2:50
    να αποδείξουν πως
  • 2:50 - 2:52
    η αρρώστια τους οφείλεται
    από το Agent Orange που υποθέτουμε.
  • 2:53 - 2:54
    Οπότε αυτό ήταν και η ώθηση
    να ασχοληθώ με τα εγκαύματα
  • 2:54 - 2:57
    αφού επιτύχαμε με την καμπάνια
    για το Agent Orange.
  • 2:58 - 3:00
    Έκτοτε συνέχισα, και
    είμαι ευγνώμων
  • 3:00 - 3:03
    που καταφέραμε να
    περάσουμε το νομοσχέδιο.
  • 3:03 - 3:06
    Υπάρχει αρκετή δουλειά
    που πρέπει να γίνει, αλλά είναι
  • 3:06 - 3:08
    μια πάρα πολύ καλή αρχή.
  • 3:08 - 3:12
    Ναι. Έγραψα μια νομοθεσία,
  • 3:12 - 3:12
    την ASAP, για να γίνουν
    προσβάσιμοι όλοι οι σταθμοί διέλευσης.
  • 3:19 - 3:22
  • 3:23 - 3:26
    Το έγραψα σε αυτό το νομοθετικό πλαίσιο
    και το παρουσίασα στην Σύγκλητο.
  • 3:26 - 3:31
    Προερχόμενη από την εμπειρία μου με την CTA,
    Αρχή Διαμετακόμισης του Σικάγο.
  • 3:31 - 3:35
    Με είχε προσκαλέσει η CTA
    όταν ήμουν βουλευτής στην
  • 3:35 - 3:39
    25η επέτειο της ADA,
    και τώρα βρισκόμαστε στην 32η επέτειο.
  • 3:40 - 3:43
    Οπότε εφτά χρόνια πριν
    με προσκάλεσαν στα
  • 3:44 - 3:47
    εγκαίνια ενός CTA σταθμού
    και ήταν πολύ περήφανοι όλοι,
  • 3:47 - 3:51
    που ανακοίνωναν πως θα
  • 3:51 - 3:55
    ξεκινούσε αυτό το πρόγραμμα
    για να γίνουν 100% οι σταθμοί της
  • 3:55 - 3:58
    Αρχής Διαμετακόμισης του Σικάγο,
    είτε ήταν λεωφορεία είτε τρένα,
  • 3:58 - 4:02
    πλήρως προσβάσιμα.
  • 4:03 - 4:05
    Και είπα ότι ήταν υπέροχο.
  • 4:07 - 4:08
    Πότε πρόκειται να γίνει αυτό;
  • 4:08 - 4:09
    Μου απάντησε πως είναι ένα 25ετές σχέδιο.
  • 4:09 - 4:10
    Και κοιτώντας τον, τον Ντόρβαλ Κάρτερ,
    που είναι ο πρόεδρος του CTA Σικάγου,
  • 4:10 - 4:12
    είπα, "Οπότε εννοείτε μισό
    αιώνα μετά την ψήφιση του ADA;
  • 4:12 - 4:16
    Τότε θα μπορούμε να
    βασιστούμε σε αυτό;"
  • 4:16 - 4:20
    Και τότε είπε "Όταν το θέτεις έτσι
    ακούγεται φρικτό."
  • 4:20 - 4:22
    Ναι είναι φρικτό.
  • 4:22 - 4:25
    Πρώτον, άφησε με να πω πως
    αυτό που κάνεις είναι φοβερό.
  • 4:25 - 4:27
    Και απάντησα "Γιατί βρισκόμαστε
    25 χρόνια μετά και ακόμη
  • 4:27 - 4:30
    υπάρχουν σταθμοί που
    δεν είναι προσβάσιμοι".
  • 4:30 - 4:33
    Μέχρι και σήμερα
    δεν χρησιμοποιώ το L στο Σικάγο
  • 4:34 - 4:35
    γιατί δεν είναι όλοι οι σταθμοί προσβάσιμοι
    για άτομα με αναπηρία και ποτέ δεν ξέρεις
  • 4:35 - 4:37
    αν κάποιος θα είναι ή όχι.
  • 4:37 - 4:40
    Και είπε " Αυτό συμβαίνει
    γιατί έχουμε περιορισμένους πόρους.
  • 4:41 - 4:42
    Και η πρόσβαση για άτομα με αναπηρία
    πάντα ήταν η προτεραιότητα μας.
  • 4:42 - 4:46
    Πάντα ήταν ανάμεσα στα πρώτη τριάδα,
    αλλά έχουμε αρκετούς πόρους μόνο για τα δύο πρώτα.
  • 4:46 - 4:50
    Και όταν έχω να διαλέξω ανάμεσα σε ασφάλεια,
    όπως την αγορά ενός καινούργιου βαγονιού
  • 4:50 - 4:53
    ή τον εξοπλισμό ασφαλείας
    αυτού έναντι να φτιάξω μια ράμπα
  • 4:54 - 5:00
    Θα διαλέξω να αγοράσω νέο
    εξοπλισμό ασφαλείας για το βαγόνι.
  • 5:00 - 5:04
    Τι φτιάχνουμε; -είπα.
  • 5:04 - 5:06
    "Χρειαζόμαστε πόρους
    που θα είναι αποκλειστικά
  • 5:07 - 5:08
    για την προσβασιμότητα
    και τίποτα άλλο.
  • 5:08 - 5:12
    Αυτό θα μας επέτρεπε να
    κινηθούμε γρηγορότερα."
  • 5:12 - 5:16
    Οπότε έγραψα τον νομοσχέδιο για αυτό
    σε ομοσπονδιακό επίπεδο,
  • 5:16 - 5:19
    και όταν πιάσαμε δουλειά,
    ορκίστηκε ο Πρόεδρος Μπάιντεν
  • 5:19 - 5:22
    και διορίστηκε ο Δήμαρχος Πιτ
    συγγνώμη- Πιτ Μπουτιγκιέγκ, είπα
  • 5:22 - 5:26
    τον γνωρίζω από παλιά και επέμενα
    πως πρέπει να προχωρήσουμε το σχέδιο.
  • 5:26 - 5:32
    Πρέπει να το κάνουμε αυτό.
  • 5:32 - 5:35
    Και άφησε με να εξηγήσω
    τι προσπαθώ να κάνω.
  • 5:35 - 5:36
    Τον προσκάλεσα έξω
  • 5:36 - 5:38
    και επισκέφτηκε ένα από τους CTA
    σταθμούς όπου γίνονταν τα έργα.
  • 5:38 - 5:39
    Εξήγησα το έργο μας.
  • 5:39 - 5:42
    Είπα πως μπορούμε να τα καταφέρουμε
    σε δέκα χρόνια αν το χρηματοδοτήσουμε
  • 5:42 - 5:43
    και έτσι στην ΔΕΣ ΤΟ ΑΥΤΟ,
    χάσαμε
  • 5:43 - 5:47
    το μισό ποσό, αλλά, καταφέραμε να
    χρηματοδοτήσουμε τα πρώτα πέντε χρόνια
  • 5:47 - 5:51
    και πως πρέπει να το υποστηρίξει.
  • 5:51 - 5:56
    Και το έκανε.
  • 5:57 - 5:58
    Ήταν τέλεια, γιατί το
    ανέδειξε ως προτεραιότητα.
  • 5:58 - 5:59
    Κατάφερα να το κάνω να μείνει παρόλο
    που έχασα τους μισούς πόρους, μπόρεσα
  • 5:59 - 6:02
    να το υπερασπιστώ ΔΕΣ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΑΓΜΑ ΤΙ ΕΙΝΑΙ
    αντί να το αφήσω να απορριφθεί.
  • 6:02 - 6:06
    Οπότε αυτό θα
    γίνει σε εθνικό επίπεδο.
  • 6:06 - 6:09
    Αυτό που κάναμε ήταν να μαζέψουμε
    ομοσπονδιακούς πόρους που
  • 6:10 - 6:11
    αρχικά, το σύστημα
  • 6:11 - 6:15
    αλλά και όλα τα συστήματα μεταφοράς
    μπορούν να χρησιμοποίησουν ως βοήθημα
  • 6:16 - 6:18
    για να γίνουν όλοι οι σταθμοί προσβάσιμοι,
    όχι μόνο για αναπηρικά αμαξίδια,
  • 6:18 - 6:22
    αλλά και για ακουστικές
    και όρασης δυσκολίες.
  • 6:22 - 6:25
    Όταν πρέπει να αγοράσεις ένα εισιτήριο
    και υπάρχουν μόνο οθόνες αφής
  • 6:25 - 6:31
    δεν βοηθάει κάποιον με πρόβλημα όρασης.
  • 6:31 - 6:34
  • 6:34 - 6:38
  • 6:38 - 6:43
  • 6:43 - 6:47
  • 6:47 - 6:51
  • 6:58 - 7:00
  • 7:00 - 7:06
  • 7:06 - 7:09
  • 7:09 - 7:13
  • 7:13 - 7:15
  • 7:15 - 7:18
  • 7:18 - 7:21
  • 7:21 - 7:22
  • 7:22 - 7:25
  • 7:25 - 7:26
  • 7:27 - 7:29
  • 7:29 - 7:32
  • 7:32 - 7:34
  • 7:35 - 7:38
  • 7:38 - 7:40
  • 7:40 - 7:42
  • 7:42 - 7:45
  • 7:45 - 7:49
  • 7:51 - 7:52
  • 7:52 - 7:55
  • 7:55 - 7:58
  • 7:58 - 8:02
  • 8:02 - 8:07
  • 8:07 - 8:11
  • 8:11 - 8:13
  • 8:13 - 8:18
  • 8:18 - 8:22
  • 8:24 - 8:25
  • 8:25 - 8:29
  • 8:29 - 8:31
  • 8:31 - 8:35
  • 8:35 - 8:36
  • 8:36 - 8:37
  • 8:37 - 8:40
  • 8:40 - 8:43
  • 8:43 - 8:45
  • 8:45 - 8:50
  • 8:50 - 8:53
  • 8:55 - 9:00
  • 9:00 - 9:02
  • 9:02 - 9:05
  • 9:06 - 9:09
  • 9:09 - 9:10
  • 9:10 - 9:14
  • 9:14 - 9:16
  • 9:16 - 9:18
  • 9:18 - 9:22
  • 9:22 - 9:24
  • 9:24 - 9:26
  • 9:27 - 9:29
  • 9:29 - 9:31
  • 9:32 - 9:36
  • 9:36 - 9:40
  • 9:40 - 9:43
  • 9:43 - 9:48
  • 9:49 - 9:52
  • 9:52 - 9:53
  • 9:53 - 9:53
  • 9:53 - 9:56
  • 9:56 - 9:58
  • 9:58 - 10:01
  • 10:01 - 10:04
  • 10:04 - 10:06
  • 10:06 - 10:09
  • 10:09 - 10:09
  • 10:09 - 10:13
  • 10:13 - 10:14
  • 10:14 - 10:15
  • 10:15 - 10:18
  • 10:18 - 10:22
  • 10:22 - 10:26
  • 10:26 - 10:30
  • 10:30 - 10:34
  • 10:35 - 10:37
  • 10:37 - 10:39
  • 10:39 - 10:42
  • 10:42 - 10:45
  • 10:45 - 10:48
  • 10:49 - 10:52
  • 10:52 - 10:53
  • 10:53 - 10:55
  • 10:55 - 10:57
  • 10:57 - 10:59
  • 11:00 - 11:01
  • 11:01 - 11:03
  • 11:04 - 11:07
  • 11:08 - 11:08
  • 11:08 - 11:11
  • 11:11 - 11:14
  • 11:14 - 11:16
  • 11:16 - 11:18
  • 11:18 - 11:22
  • 11:22 - 11:24
  • 11:29 - 11:30
  • 11:30 - 11:32
  • 11:32 - 11:35
  • 11:35 - 11:38
  • 11:38 - 11:38
  • 11:38 - 11:42
Title:
A Conversation with Tammy Duckworth
Video Language:
English
Team:
ABILITY Magazine
Duration:
11:43

Greek subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions