Return to Video

Тайната на TED за това как да говорим завладяващо пред публика

  • 0:00 - 0:03
    Някои хора мислят, че има формула
    за провеждане на TED дискусия:
  • 0:03 - 0:06
    "Изнеси реч, стоейки
    върху кръгъл червен килим."
  • 0:06 - 0:07
    "Сподели история от детството си."
  • 0:07 - 0:09
    "Разкрий лична тайна."
  • 0:09 - 0:11
    "Завърши с вдъхновяващ апел към действие."
  • 0:11 - 0:13
    Не.
  • 0:13 - 0:15
    Не трябва да приемаме
    една TED дискусия така.
  • 0:15 - 0:17
    Всъщност, ако прекалите с тези елементи,
  • 0:17 - 0:21
    ще звучите клиширано
    или емоционално манипулативно.
  • 0:21 - 0:25
    Но има едно качество, което всички
    велики TED лектори притежават,
  • 0:25 - 0:27
    и искам да го споделя с вас,
  • 0:28 - 0:30
    защото през последните 12 години
    съм седял до сцената,
  • 0:30 - 0:35
    слушайки стотици удивителни
    TED лектори като тези.
  • 0:35 - 0:38
    Помагал съм им да се подготвят
    за големия момент на сцената
  • 0:38 - 0:39
    и съм научил директно от тях
  • 0:39 - 0:41
    тайните им за невероятна дискусия.
  • 0:41 - 0:44
    И въпреки че всички тези лектори
    и техните теми изглеждат
  • 0:44 - 0:46
    напълно различни един от друг,
  • 0:46 - 0:49
    всъщност имат една ключова обща съставка.
  • 0:49 - 0:51
    И тя е:
  • 0:51 - 0:54
    Най-важната ви задача като лектор
  • 0:54 - 0:58
    е да прехвърлите в умовете
    на слушателите си необикновен подарък -
  • 0:58 - 1:03
    нещо чудновато и красиво,
    което ние наричаме "идея".
  • 1:04 - 1:06
    Нека ви покажа какво имам предвид.
  • 1:06 - 1:07
    Ето я Хейли.
  • 1:07 - 1:09
    Тя е на път да изнесе TED дискусия
  • 1:09 - 1:11
    и, отровено казано, е ужасена от мисълта.
  • 1:11 - 1:12
    (Видео) Водещ: "Хейли Ван Дайк!"
  • 1:12 - 1:15
    (Ръкопляскане)
  • 1:19 - 1:20
    В рамките на 18 минути
  • 1:20 - 1:24
    1200 души, много от които никога
    не са се срещали преди това,
  • 1:24 - 1:29
    откриват, че мозъците им започват
    да се синхронизират с този на Хейли
  • 1:29 - 1:30
    и помежду си.
  • 1:30 - 1:33
    Буквално започват да образуват
    еднакви модели мозъчни вълни.
  • 1:33 - 1:36
    И нямам предвид просто,
    че споделят едни и същи емоции.
  • 1:36 - 1:39
    Случва се нещо дори по-изумително.
  • 1:39 - 1:42
    Нека да погледнем
    в мозъка на Хейли за момент.
  • 1:42 - 1:46
    Намираме заплетено кълбо от милиарди
    свързани помежду си неврони.
  • 1:46 - 1:48
    Но вижте тук, точно тук -
  • 1:48 - 1:51
    няколко милиона от тях
    са свързани помежду си
  • 1:51 - 1:54
    по начин, който представя
    една единствена идея.
  • 1:55 - 1:59
    И невероятно как, абсолютно същият модел
    бива възпроизведен в реално време
  • 1:59 - 2:02
    в умовете на всички слушащи.
  • 2:02 - 2:04
    Точно така; само след няколко минути
  • 2:04 - 2:06
    модел, включващ милиони неврони,
  • 2:06 - 2:09
    бива телепортиран до 1200 умове,
  • 2:09 - 2:12
    само докато тези хора
    слушат глас и гледат лице.
  • 2:13 - 2:15
    Но чакайте малко -
    какво е идеята така или иначе?
  • 2:16 - 2:19
    Ами, можете да си я представяте
    като модел на информация,
  • 2:19 - 2:22
    който ви помага да разберете
    и да се ориентирате в света.
  • 2:22 - 2:24
    Идеите идват във всякакви форми и размери:
  • 2:24 - 2:26
    от комплексни и аналитични
  • 2:26 - 2:29
    до простички и естетически.
  • 2:29 - 2:31
    Ето само няколко примера,
    споделени от сцената на TED.
  • 2:32 - 2:36
    Сър Кен Робинсън - творчеството
    е ключът към бъдещето на децата ни.
  • 2:36 - 2:38
    (Видео) Сър Кен Робинсън:
    "Аз твърдя, че творчеството днес
  • 2:38 - 2:42
    е толкова важно в образованието,
    колкото и грамотността,
  • 2:42 - 2:44
    и ние трябва да го третираме
    със същия приоритет."
  • 2:44 - 2:47
    Крис Андерсън: Елора Харди -
    да строиш с бамбук е красиво.
  • 2:47 - 2:50
    (Видео) Елора Харди:
    "Той расте навсякъде около нас,
  • 2:50 - 2:54
    здрав е, елегантен е,
    издръжлив е при земетресения."
  • 2:54 - 2:58
    КА: Чимаманда Адичи -
    хората са повече от една самоличност.
  • 2:58 - 3:01
    (Видео) Чимаманда Адичи:
    "Единичната история създава стереотипи,
  • 3:01 - 3:05
    а проблемът със стереотипите
    не е, че не са верни,
  • 3:05 - 3:07
    а че са непълни."
  • 3:08 - 3:10
    КА: Умът ви прелива от идеи
  • 3:10 - 3:11
    и не просто от случайни идеи.
  • 3:11 - 3:13
    Те са внимателно обвързани помежду си.
  • 3:13 - 3:16
    Взети заедно те формират
    удивително комплексна структура,
  • 3:16 - 3:19
    която представлява вашия светоглед.
  • 3:19 - 3:21
    Тя е операционната система на мозъка ви.
  • 3:21 - 3:23
    Тя определя как се ориентирате в света.
  • 3:23 - 3:27
    И е построена от милиони отделни идеи.
  • 3:27 - 3:30
    И така например, ако една малка
    съставна част на светогледа ви
  • 3:30 - 3:33
    е идеята, че котенцата са очарователни,
  • 3:33 - 3:35
    тогава видите ли това,
  • 3:35 - 3:37
    ще реагирате така.
  • 3:37 - 3:39
    Но ако друга част от светогледа ви
  • 3:39 - 3:41
    е идеята, че леопардите са опасни,
  • 3:41 - 3:43
    тогава видите ли това,
  • 3:43 - 3:45
    ще реагирате по малко по-различен начин.
  • 3:46 - 3:47
    Така че е доста очевидно
  • 3:47 - 3:51
    защо идеите, които съставляват
    светогледа ви, са съществено важни.
  • 3:51 - 3:54
    Нуждаете се от тях да бъдат
    колкото се може по-надеждни - пътеводител
  • 3:54 - 3:58
    за страховития, но удивителен
    истински свят навън.
  • 3:58 - 4:02
    Светогледите на отделните хора
    могат да бъдат коренно различни.
  • 4:02 - 4:03
    Например,
  • 4:03 - 4:07
    какво ви казва светогледът ви,
    когато видите това изображение:
  • 4:08 - 4:11
    (Видео) Далиа Могахед:
    "Какво виждате, като ме погледнете?"
  • 4:11 - 4:15
    "Религиозна жена",
    "експерт", може би дори "сестра"?
  • 4:16 - 4:20
    Или "подтисната", "промит мозък",
  • 4:20 - 4:21
    "терорист"?
  • 4:22 - 4:23
    КА: Какъвто и да е отговорът,
  • 4:23 - 4:26
    по света има милиони хора,
    които ще реагират различно.
  • 4:26 - 4:29
    Ето затова идеите са наистина важни.
  • 4:29 - 4:33
    Ако са комуникирани правилно,
    те са способни да променят завинаги
  • 4:33 - 4:35
    начина, по който някой вижда света,
  • 4:35 - 4:39
    предопределяйки действията ни
    в този момент и далеч в бъдещето.
  • 4:40 - 4:43
    Идеите са тази могъща сила,
    която оформя човешката култура.
  • 4:44 - 4:45
    Ако приемете,
  • 4:45 - 4:47
    че най-важната ви задача
    като лектор е да загнездите идея
  • 4:47 - 4:49
    в умовете на хората от публиката,
  • 4:49 - 4:53
    ето четири насоки, които да следвате,
    за това как да подходите към задачата:
  • 4:53 - 4:57
    Първо, ограничете дискусията си
    до само една главна идея.
  • 4:57 - 4:59
    Идеите са комплексни неща;
  • 4:59 - 5:02
    налага се да съкратите останалата
    информация, така че да се фокусирате
  • 5:02 - 5:05
    върху тази идея,
    която ви вълнува най-много,
  • 5:05 - 5:09
    и да си дадете шанса да обясните
    това едничко нещо подобаващо.
  • 5:09 - 5:13
    Трябва да предложите контекст, да
    споделите примери, да я представите ярко.
  • 5:13 - 5:14
    Така че изберете една идея
  • 5:14 - 5:17
    и я превърнете в лайт мотив,
    който се повтаря през цялата дискусия,
  • 5:17 - 5:21
    така че всичко, което кажете,
    да води към нея по някакъв начин.
  • 5:21 - 5:25
    Второ, дайте на слушателите си
    причина да се интересуват.
  • 5:26 - 5:30
    Преди да започнете да изграждате нещо
    в умовете на хората от публиката,
  • 5:30 - 5:32
    трябва да вземете позволението им,
    да ви поканят в ума си.
  • 5:32 - 5:34
    С кой инструмент се постига това?
  • 5:34 - 5:36
    Любопитството.
  • 5:36 - 5:38
    Разпалете любопитството на публиката.
  • 5:38 - 5:40
    Използвайте интригуващи,
    провокативни въпроси,
  • 5:40 - 5:44
    за да идентифицирате защо нещо не би имало
    смисъл за тях и трябва да бъде обяснено.
  • 5:45 - 5:49
    Ако успеете да разкриете
    пропуск в нечий светоглед,
  • 5:49 - 5:52
    човекът ще почувства нуждата от мост,
    за да запълни празнотата в познанията си.
  • 5:52 - 5:54
    И щом веднъж сте разпалили това желание,
  • 5:54 - 5:58
    ще бъде много по-лесно
    да започнете да изграждате идеята.
  • 5:58 - 6:01
    Трето, постройте идеята си парче по парче
  • 6:01 - 6:05
    от понятия, които вашата
    аудитория вече разбира.
  • 6:05 - 6:07
    Използвайте силата на езика,
  • 6:07 - 6:10
    за да преплетете понятия,
    които вече съществуват
  • 6:10 - 6:11
    в умовете на слушателите ви -
  • 6:11 - 6:14
    но не на вашия език, а на техния.
  • 6:14 - 6:15
    Започнете от там, където са те.
  • 6:15 - 6:19
    Лекторите често забравят, че много
    термини и понятия, с които са свикнали,
  • 6:19 - 6:22
    са напълни непознати за аудиторията.
  • 6:22 - 6:27
    Метафорите могат да играят жизнена роля
    за показването на връзката между две неща,
  • 6:27 - 6:30
    защото разкриват желаната форма на модела,
  • 6:30 - 6:34
    основавайки се на идея,
    която слушателят вече разбира.
  • 6:34 - 6:36
    Например, когато Дженифър Кан
  • 6:36 - 6:40
    искаше да обясни невероятната нова
    биотехнология, наречени CRISPR,
  • 6:40 - 6:42
    тя каза: "Все едно за първи път
  • 6:42 - 6:45
    имате текстообработваща програма
    за редактиране на ДНК.
  • 6:45 - 6:50
    CRISPR позволява да премахвате и заменяте
    генетична информация наистина лесно."
  • 6:50 - 6:54
    Е, кристално ясно обяснение като това
    ни носи удовлетворяващ "Аха!" момент,
  • 6:54 - 6:57
    тъй като се намества
    точно на място в мозъка ни.
  • 6:57 - 7:01
    Затова е важно да тествате речта си
    пред доверени приятели
  • 7:01 - 7:03
    и да откриете кои части ги объркват.
  • 7:03 - 7:06
    Четвърто, ето го последния ми съвет:
  • 7:06 - 7:09
    Направете така, че идеята ви
    да си заслужава да бъде споделена.
  • 7:09 - 7:12
    С това имам предвид
    да си зададете въпроса:
  • 7:12 - 7:14
    "Кого облагодетелства тази идея?"
  • 7:14 - 7:17
    И трябва да бъдете честен в отговора.
  • 7:17 - 7:20
    Ако идеята служи само на вас
    или на вашата организация,
  • 7:20 - 7:24
    тогава - съжалявам да го кажа -
    вероятно не заслужава да бъде споделена.
  • 7:24 - 7:26
    Публиката веднага ще прозре
    истинските ви намерения.
  • 7:26 - 7:29
    Но ако вярвате,
    че идеята ви има потенциала
  • 7:29 - 7:30
    да озари деня на някого
  • 7:30 - 7:33
    или да промени нечия
    гледна точка към по-добро,
  • 7:33 - 7:36
    или да вдъхнови някого
    да направи нещо различно,
  • 7:36 - 7:40
    тогава разполагате с основната съставка
    за една истински завладяваща дискусия,
  • 7:40 - 7:43
    такава, която да бъде подарък
    за публиката и за всички нас.
Title:
Тайната на TED за това как да говорим завладяващо пред публика
Speaker:
Крис Андерсън
Description:

Няма една единствена формула за завладяваща дискусия, но съществува тайна съставка, която всички най-добри дискусии притежават. Кураторът на TED Крис Андерсън споделя тази тайна - заедно с четири начина, по които да я накарате да проработи за вас. Притежавате ли нужните качества, за да разкажете идея, която си заслужава да бъде споделена?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:55

Bulgarian subtitles

Revisions