0:00:00.258,0:00:03.316 Някои хора мислят, че има формула[br]за провеждане на TED дискусия: 0:00:03.316,0:00:05.615 "Изнеси реч, стоейки[br]върху кръгъл червен килим." 0:00:05.615,0:00:07.271 "Сподели история от детството си." 0:00:07.271,0:00:08.622 "Разкрий лична тайна." 0:00:08.646,0:00:11.417 "Завърши с вдъхновяващ апел към действие." 0:00:11.441,0:00:12.591 Не. 0:00:12.615,0:00:14.742 Не трябва да приемаме[br]една TED дискусия така. 0:00:14.742,0:00:16.725 Всъщност, ако прекалите с тези елементи, 0:00:16.749,0:00:20.892 ще звучите клиширано[br]или емоционално манипулативно. 0:00:20.916,0:00:24.796 Но има едно качество, което всички[br]велики TED лектори притежават, 0:00:24.820,0:00:27.499 и искам да го споделя с вас, 0:00:27.523,0:00:30.238 защото през последните 12 години[br]съм седял до сцената, 0:00:30.238,0:00:34.961 слушайки стотици удивителни[br]TED лектори като тези. 0:00:34.965,0:00:37.802 Помагал съм им да се подготвят[br]за големия момент на сцената 0:00:37.802,0:00:39.142 и съм научил директно от тях 0:00:39.152,0:00:41.232 тайните им за невероятна дискусия. 0:00:41.256,0:00:43.990 И въпреки че всички тези лектори[br]и техните теми изглеждат 0:00:43.990,0:00:45.511 напълно различни един от друг, 0:00:45.511,0:00:48.961 всъщност имат една ключова обща съставка. 0:00:49.318,0:00:50.547 И тя е: 0:00:51.254,0:00:53.865 Най-важната ви задача като лектор 0:00:53.889,0:00:58.476 е да прехвърлите в умовете[br]на слушателите си необикновен подарък - 0:00:58.500,0:01:03.079 нещо чудновато и красиво,[br]което ние наричаме "идея". 0:01:04.034,0:01:05.699 Нека ви покажа какво имам предвид. 0:01:05.699,0:01:06.594 Ето я Хейли. 0:01:06.594,0:01:08.534 Тя е на път да изнесе TED дискусия 0:01:08.558,0:01:10.591 и, отровено казано, е ужасена от мисълта. 0:01:10.591,0:01:12.264 (Видео) Водещ: "Хейли Ван Дайк!" 0:01:12.264,0:01:14.528 (Ръкопляскане) 0:01:18.537,0:01:20.373 В рамките на 18 минути 0:01:20.397,0:01:24.361 1200 души, много от които никога[br]не са се срещали преди това, 0:01:24.385,0:01:28.505 откриват, че мозъците им започват[br]да се синхронизират с този на Хейли 0:01:28.529,0:01:29.967 и помежду си. 0:01:29.991,0:01:33.385 Буквално започват да образуват[br]еднакви модели мозъчни вълни. 0:01:33.409,0:01:36.275 И нямам предвид просто,[br]че споделят едни и същи емоции. 0:01:36.299,0:01:38.798 Случва се нещо дори по-изумително. 0:01:38.822,0:01:41.719 Нека да погледнем[br]в мозъка на Хейли за момент. 0:01:42.190,0:01:46.421 Намираме заплетено кълбо от милиарди[br]свързани помежду си неврони. 0:01:46.445,0:01:48.252 Но вижте тук, точно тук - 0:01:48.276,0:01:51.037 няколко милиона от тях[br]са свързани помежду си 0:01:51.061,0:01:54.500 по начин, който представя[br]една единствена идея. 0:01:54.524,0:01:58.564 И невероятно как, абсолютно същият модел[br]бива възпроизведен в реално време 0:01:58.588,0:02:01.666 в умовете на всички слушащи. 0:02:01.690,0:02:03.850 Точно така; само след няколко минути 0:02:03.874,0:02:06.237 модел, включващ милиони неврони, 0:02:06.261,0:02:09.046 бива телепортиран до 1200 умове, 0:02:09.070,0:02:12.199 само докато тези хора[br]слушат глас и гледат лице. 0:02:12.682,0:02:15.491 Но чакайте малко -[br]какво е идеята така или иначе? 0:02:15.515,0:02:18.999 Ами, можете да си я представяте[br]като модел на информация, 0:02:19.023,0:02:22.385 който ви помага да разберете[br]и да се ориентирате в света. 0:02:22.385,0:02:24.481 Идеите идват във всякакви форми и размери: 0:02:24.481,0:02:26.435 от комплексни и аналитични 0:02:26.459,0:02:28.538 до простички и естетически. 0:02:28.562,0:02:31.435 Ето само няколко примера,[br]споделени от сцената на TED. 0:02:31.816,0:02:35.561 Сър Кен Робинсън - творчеството[br]е ключът към бъдещето на децата ни. 0:02:35.561,0:02:38.320 (Видео) Сър Кен Робинсън:[br]"Аз твърдя, че творчеството днес 0:02:38.320,0:02:41.601 е толкова важно в образованието,[br]колкото и грамотността, 0:02:41.625,0:02:44.115 и ние трябва да го третираме[br]със същия приоритет." 0:02:44.139,0:02:47.259 Крис Андерсън: Елора Харди -[br]да строиш с бамбук е красиво. 0:02:47.273,0:02:49.747 (Видео) Елора Харди:[br]"Той расте навсякъде около нас, 0:02:49.747,0:02:53.791 здрав е, елегантен е,[br]издръжлив е при земетресения." 0:02:53.815,0:02:57.656 КА: Чимаманда Адичи -[br]хората са повече от една самоличност. 0:02:57.680,0:03:00.782 (Видео) Чимаманда Адичи:[br]"Единичната история създава стереотипи, 0:03:00.806,0:03:05.203 а проблемът със стереотипите[br]не е, че не са верни, 0:03:05.227,0:03:07.211 а че са непълни." 0:03:07.607,0:03:09.821 КА: Умът ви прелива от идеи 0:03:09.825,0:03:11.266 и не просто от случайни идеи. 0:03:11.266,0:03:13.426 Те са внимателно обвързани помежду си. 0:03:13.450,0:03:16.355 Взети заедно те формират[br]удивително комплексна структура, 0:03:16.379,0:03:18.553 която представлява вашия светоглед. 0:03:18.577,0:03:20.863 Тя е операционната система на мозъка ви. 0:03:20.887,0:03:22.759 Тя определя как се ориентирате в света. 0:03:22.783,0:03:26.568 И е построена от милиони отделни идеи. 0:03:26.592,0:03:30.061 И така например, ако една малка[br]съставна част на светогледа ви 0:03:30.085,0:03:32.905 е идеята, че котенцата са очарователни, 0:03:32.905,0:03:35.330 тогава видите ли това, 0:03:35.354,0:03:36.934 ще реагирате така. 0:03:36.958,0:03:38.599 Но ако друга част от светогледа ви 0:03:38.599,0:03:41.322 е идеята, че леопардите са опасни, 0:03:41.346,0:03:42.591 тогава видите ли това, 0:03:42.615,0:03:44.876 ще реагирате по малко по-различен начин. 0:03:45.524,0:03:47.112 Така че е доста очевидно 0:03:47.136,0:03:51.023 защо идеите, които съставляват[br]светогледа ви, са съществено важни. 0:03:51.023,0:03:54.319 Нуждаете се от тях да бъдат[br]колкото се може по-надеждни - пътеводител 0:03:54.319,0:03:57.881 за страховития, но удивителен[br]истински свят навън. 0:03:58.235,0:04:02.012 Светогледите на отделните хора[br]могат да бъдат коренно различни. 0:04:02.198,0:04:03.384 Например, 0:04:03.408,0:04:07.246 какво ви казва светогледът ви,[br]когато видите това изображение: 0:04:07.919,0:04:10.887 (Видео) Далиа Могахед:[br]"Какво виждате, като ме погледнете?" 0:04:10.911,0:04:15.353 "Религиозна жена", [br]"експерт", може би дори "сестра"? 0:04:16.292,0:04:20.111 Или "подтисната", "промит мозък", 0:04:20.135,0:04:21.300 "терорист"? 0:04:21.955,0:04:23.349 КА: Какъвто и да е отговорът, 0:04:23.373,0:04:26.334 по света има милиони хора,[br]които ще реагират различно. 0:04:26.334,0:04:28.870 Ето затова идеите са наистина важни. 0:04:28.894,0:04:32.572 Ако са комуникирани правилно,[br]те са способни да променят завинаги 0:04:32.596,0:04:34.735 начина, по който някой вижда света, 0:04:34.735,0:04:39.054 предопределяйки действията ни[br]в този момент и далеч в бъдещето. 0:04:39.603,0:04:43.484 Идеите са тази могъща сила,[br]която оформя човешката култура. 0:04:43.508,0:04:44.659 Ако приемете, 0:04:44.683,0:04:47.413 че най-важната ви задача[br]като лектор е да загнездите идея 0:04:47.437,0:04:49.477 в умовете на хората от публиката, 0:04:49.477,0:04:53.071 ето четири насоки, които да следвате,[br]за това как да подходите към задачата: 0:04:53.071,0:04:56.646 Първо, ограничете дискусията си[br]до само една главна идея. 0:04:57.157,0:04:58.990 Идеите са комплексни неща; 0:04:59.014,0:05:02.379 налага се да съкратите останалата [br]информация, така че да се фокусирате 0:05:02.403,0:05:05.156 върху тази идея,[br]която ви вълнува най-много, 0:05:05.180,0:05:08.814 и да си дадете шанса да обясните[br]това едничко нещо подобаващо. 0:05:08.838,0:05:12.591 Трябва да предложите контекст, да[br]споделите примери, да я представите ярко. 0:05:12.615,0:05:13.862 Така че изберете една идея 0:05:13.886,0:05:17.087 и я превърнете в лайт мотив,[br]който се повтаря през цялата дискусия, 0:05:17.111,0:05:20.589 така че всичко, което кажете,[br]да води към нея по някакъв начин. 0:05:21.182,0:05:24.557 Второ, дайте на слушателите си[br]причина да се интересуват. 0:05:25.523,0:05:29.554 Преди да започнете да изграждате нещо[br]в умовете на хората от публиката, 0:05:29.578,0:05:32.323 трябва да вземете позволението им,[br]да ви поканят в ума си. 0:05:32.323,0:05:34.180 С кой инструмент се постига това? 0:05:34.181,0:05:35.524 Любопитството. 0:05:35.548,0:05:37.796 Разпалете любопитството на публиката. 0:05:37.820,0:05:40.041 Използвайте интригуващи,[br]провокативни въпроси, 0:05:40.065,0:05:44.246 за да идентифицирате защо нещо не би имало[br]смисъл за тях и трябва да бъде обяснено. 0:05:44.698,0:05:48.659 Ако успеете да разкриете[br]пропуск в нечий светоглед, 0:05:48.683,0:05:52.420 човекът ще почувства нуждата от мост,[br]за да запълни празнотата в познанията си. 0:05:52.420,0:05:54.423 И щом веднъж сте разпалили това желание, 0:05:54.423,0:05:57.681 ще бъде много по-лесно[br]да започнете да изграждате идеята. 0:05:58.032,0:06:01.405 Трето, постройте идеята си парче по парче 0:06:01.429,0:06:05.143 от понятия, които вашата[br]аудитория вече разбира. 0:06:05.167,0:06:06.814 Използвайте силата на езика, 0:06:06.838,0:06:09.767 за да преплетете понятия,[br]които вече съществуват 0:06:09.791,0:06:11.428 в умовете на слушателите ви - 0:06:11.432,0:06:13.746 но не на вашия език, а на техния. 0:06:13.750,0:06:15.386 Започнете от там, където са те. 0:06:15.386,0:06:18.928 Лекторите често забравят, че много[br]термини и понятия, с които са свикнали, 0:06:18.952,0:06:21.563 са напълни непознати за аудиторията. 0:06:22.257,0:06:26.761 Метафорите могат да играят жизнена роля[br]за показването на връзката между две неща, 0:06:26.785,0:06:30.459 защото разкриват желаната форма на модела, 0:06:30.483,0:06:33.991 основавайки се на идея,[br]която слушателят вече разбира. 0:06:34.015,0:06:36.000 Например, когато Дженифър Кан 0:06:36.024,0:06:39.673 искаше да обясни невероятната нова[br]биотехнология, наречени CRISPR, 0:06:39.697,0:06:41.983 тя каза: "Все едно за първи път 0:06:42.007,0:06:45.038 имате текстообработваща програма[br]за редактиране на ДНК. 0:06:45.062,0:06:49.689 CRISPR позволява да премахвате и заменяте[br]генетична информация наистина лесно." 0:06:50.165,0:06:54.443 Е, кристално ясно обяснение като това[br]ни носи удовлетворяващ "Аха!" момент, 0:06:54.467,0:06:56.800 тъй като се намества[br]точно на място в мозъка ни. 0:06:56.824,0:07:00.744 Затова е важно да тествате речта си[br]пред доверени приятели 0:07:00.768,0:07:03.382 и да откриете кои части ги объркват. 0:07:03.382,0:07:05.704 Четвърто, ето го последния ми съвет: 0:07:05.728,0:07:08.805 Направете така, че идеята ви[br]да си заслужава да бъде споделена. 0:07:09.242,0:07:11.895 С това имам предвид[br]да си зададете въпроса: 0:07:11.919,0:07:13.737 "Кого облагодетелства тази идея?" 0:07:14.489,0:07:17.450 И трябва да бъдете честен в отговора. 0:07:17.474,0:07:20.386 Ако идеята служи само на вас[br]или на вашата организация, 0:07:20.410,0:07:23.817 тогава - съжалявам да го кажа -[br]вероятно не заслужава да бъде споделена. 0:07:23.817,0:07:26.312 Публиката веднага ще прозре[br]истинските ви намерения. 0:07:26.312,0:07:28.528 Но ако вярвате,[br]че идеята ви има потенциала 0:07:28.552,0:07:30.444 да озари деня на някого 0:07:30.444,0:07:33.264 или да промени нечия[br]гледна точка към по-добро, 0:07:33.264,0:07:36.178 или да вдъхнови някого[br]да направи нещо различно, 0:07:36.202,0:07:39.942 тогава разполагате с основната съставка[br]за една истински завладяваща дискусия, 0:07:39.942,0:07:42.976 такава, която да бъде подарък[br]за публиката и за всички нас.