Return to Video

Min far, instängd i sin kropp men svävar fritt

  • 0:01 - 0:06
    Jag känner en man som svävar
    över staden varje natt.
  • 0:06 - 0:09
    I sina drömmar virvlar han runt och runt
  • 0:09 - 0:12
    medan tårna kysser jorden.
  • 0:12 - 0:15
    Allt har en rörelse, hävdar han,
  • 0:15 - 0:20
    även en kropp lika paralyserad som hans.
  • 0:20 - 0:24
    Den här mannen är min far.
  • 0:25 - 0:27
    För tre år sedan, när jag fick reda på
  • 0:27 - 0:29
    att min far fått en allvarlig stroke
  • 0:29 - 0:31
    i sin hjärnstam,
  • 0:31 - 0:35
    klev jag in i hans rum på intensiven
  • 0:35 - 0:38
    på Montreals Neurologiska Institut
  • 0:38 - 0:41
    och fann honom liggande blick stilla,
  • 0:41 - 0:43
    bunden till en andningsmaskin.
  • 0:43 - 0:48
    Förlamningen hade stängt ner
    hans kropp långsamt,
  • 0:48 - 0:50
    med början i hans tår, sen hans ben,
  • 0:50 - 0:52
    bål, fingrar och armar.
  • 0:52 - 0:55
    Den arbetade sig upp längs hans nacke,
  • 0:55 - 0:57
    skar av hans möjlighet att andas,
  • 0:57 - 1:01
    och stannade precis under ögonen.
  • 1:01 - 1:04
    Han förlorade aldrig medvetandet.
  • 1:04 - 1:06
    Istället tittade han på inifrån
  • 1:06 - 1:08
    medan hans kropp sakta stängde ner,
  • 1:08 - 1:11
    lem för lem,
  • 1:11 - 1:13
    muskel för muskel.
  • 1:14 - 1:18
    I det där rummet på intensiven,
    klev jag fram till min fars kropp,
  • 1:18 - 1:22
    och med skälvande stämma och genom tårar,
  • 1:22 - 1:25
    började jag läsa upp alfabetet.
  • 1:25 - 1:31
    A, B, C, D, E, F, G,
  • 1:31 - 1:34
    H, I, J, K.
  • 1:35 - 1:38
    Vid K blinkade han med ögonen.
  • 1:38 - 1:40
    Jag började igen.
  • 1:40 - 1:45
    A, B, C, D, E, F, G,
  • 1:45 - 1:46
    H, I.
  • 1:47 - 1:49
    Han blinkade igen vid bokstaven I,
  • 1:50 - 1:54
    sen vid T, sen vid R, och A:
  • 1:54 - 1:56
    Kitra.
  • 1:56 - 1:59
    Han sa "Kitra, min sköna, gråt inte.
  • 2:00 - 2:04
    Det här är en välsignelse."
  • 2:04 - 2:07
    Det fanns ingen hörbar röst, men min far
  • 2:07 - 2:09
    ropade mitt namn med full kraft.
  • 2:10 - 2:13
    Bara 72 timmar efter sin stroke,
  • 2:13 - 2:15
    hade han redan omfamnat
  • 2:15 - 2:18
    fullständigheten hos sitt tillstånd.
  • 2:18 - 2:21
    Trots sitt extrema kroppsliga tillstånd
  • 2:21 - 2:23
    var han fullständigt närvarande hos mig,
  • 2:24 - 2:26
    vägledande, vårdande,
  • 2:26 - 2:29
    och var min far lika mycket
  • 2:29 - 2:31
    om inte mer än förr.
  • 2:32 - 2:33
    Locked-in-syndrom
  • 2:33 - 2:37
    är många människors värsta mardröm.
  • 2:37 - 2:39
    På franska kallas det ibland
  • 2:39 - 2:41
    "maladie de l'emmuré vivant."
  • 2:41 - 2:46
    Bokstavligen, "inmurad-levande-sjukdom."
  • 2:46 - 2:48
    För många människor, kanske de flesta,
  • 2:48 - 2:51
    är förlamning en obeskrivlig fasa,
  • 2:52 - 2:54
    men min fars upplevelse
  • 2:54 - 2:57
    att förlora varenda kroppsfunktion
  • 2:57 - 2:59
    var inte en upplevelse av fångenskap,
  • 3:00 - 3:03
    utan snarare av att vända psyket inåt,
  • 3:04 - 3:07
    tona ner det yttre pladdret,
  • 3:07 - 3:10
    vända sig mot sitt egna sinnes vrår,
  • 3:10 - 3:12
    och väl där,
  • 3:12 - 3:16
    förälska sig i livet och kroppen på nytt.
  • 3:16 - 3:19
    Som rabbin och andlig man
  • 3:19 - 3:22
    dinglande mellan sinne och kropp,
  • 3:22 - 3:23
    liv och död,
  • 3:23 - 3:28
    öppnade förlamningen
    en ny medvetenhet hos honom.
  • 3:28 - 3:30
    Han förstod att han
    inte längre behövde leta
  • 3:30 - 3:33
    bortom den kroppsliga världen
  • 3:33 - 3:36
    för att hitta det gudomliga.
  • 3:36 - 3:40
    "Paradiset finns i den här kroppen.
  • 3:40 - 3:43
    I den här världen," sa han.
  • 3:44 - 3:48
    Jag sov vid min fars sida
    de första fyra månaderna,
  • 3:48 - 3:50
    och skötte så gott jag kunde
  • 3:50 - 3:53
    om hans varje obehag,
  • 3:53 - 3:56
    och förstod den djupa
    mänskliga psykologiska skräcken
  • 3:56 - 3:59
    att inte kunna ropa på hjälp.
  • 4:00 - 4:03
    Min mor, systrar, bror och jag,
  • 4:03 - 4:08
    vi omringade honom i en kokong av helande.
  • 4:08 - 4:10
    Vi blev hans språkrör,
  • 4:10 - 4:14
    spenderade timmar varje dag
    med att recitera alfabetet
  • 4:14 - 4:16
    medan han viskade tillbaka predikan
  • 4:16 - 4:19
    och poesi genom ögonblinkningar.
  • 4:20 - 4:24
    Hans rum, det blev vårt helande tempel.
  • 4:25 - 4:28
    Hans sängkant blev en samlingsplats för de
  • 4:28 - 4:30
    som sökte råd och andlig rådgivning,
  • 4:30 - 4:31
    och genom oss,
  • 4:32 - 4:34
    fick min far förmågan att tala
  • 4:34 - 4:37
    och lyfta upp,
  • 4:37 - 4:39
    bokstav för bokstav,
  • 4:39 - 4:40
    blinkning för blinkning.
  • 4:41 - 4:44
    Allt i vår värld blev långsamt och ömt
  • 4:45 - 4:48
    medan vårdavdelningens drama och död
  • 4:48 - 4:51
    sjönk tillbaka in i bakgrunden.
  • 4:52 - 4:54
    Jag vill läsa för er en av de första saker
  • 4:54 - 4:58
    vi transkriberade veckan efter stroken.
  • 4:58 - 5:01
    Han komponerade ett brev,
  • 5:01 - 5:03
    till församlingen i sin synagoga,
  • 5:03 - 5:06
    och det slutade med följande rader:
  • 5:07 - 5:09
    "När min nacke exploderade,
  • 5:09 - 5:12
    trädde jag in i en annan dimension:
  • 5:12 - 5:17
    outvecklad, subplanetarisk, protozoisk.
  • 5:17 - 5:21
    Universum öppnas och sluts kontinuerligt.
  • 5:21 - 5:23
    Det är många som, när de är låga,
  • 5:23 - 5:25
    slutar växa.
  • 5:25 - 5:28
    Förra veckan, fördes jag ned så långt,
  • 5:28 - 5:31
    men jag kände min faders hand omsluta mig,
  • 5:31 - 5:34
    och min fader förde mig tillbaka.
  • 5:34 - 5:37
    När vi inte var hans röst,
  • 5:37 - 5:40
    var vi hans armar och ben.
  • 5:40 - 5:43
    Jag rörde dem som jag visste
    att jag själv velat
  • 5:43 - 5:45
    att mina armar och ben skulle röra sig
  • 5:45 - 5:49
    om de legat stilla alla dagens timmar.
  • 5:49 - 5:53
    Jag minns att jag brukade hålla
    hans fingrar nära ansiktet
  • 5:53 - 5:57
    och böja varje led
    för att hålla dem mjuka och smidiga.
  • 5:57 - 6:00
    Jag brukade be honom igen och igen
  • 6:00 - 6:02
    att visualisera rörelsen,
  • 6:02 - 6:06
    att betrakta inifrån hur fingret kröktes
  • 6:06 - 6:10
    och sträcktes, och röra sig med det
  • 6:10 - 6:12
    i sitt sinne.
  • 6:13 - 6:15
    Så plötsligt en dag, i ögonvrån,
  • 6:15 - 6:18
    såg jag hans kropp slingra sig som en orm,
  • 6:18 - 6:22
    en ofrivillig spasm som svepte genom
  • 6:22 - 6:23
    hans lemmar.
  • 6:24 - 6:26
    Till en början trodde jag
    att jag hallucinerat,
  • 6:26 - 6:30
    att jag spenderat så mycket tid
    med att vårda den här kroppen,
  • 6:30 - 6:34
    så desperat att se något
    reagera av sig själv.
  • 6:34 - 6:37
    Men han sa till mig att det pirrade,
  • 6:37 - 6:41
    blixtar av elektricitet
    som flimrade på och av
  • 6:41 - 6:44
    precis under hudens yta.
  • 6:44 - 6:48
    Den följande veckan började han försiktigt
  • 6:48 - 6:50
    att visa muskelspänning.
  • 6:50 - 6:53
    Kopplingar höll på att skapas.
  • 6:53 - 6:58
    Kroppen höll sakta
    men säkert på att vakna,
  • 6:58 - 7:02
    lem för lem, muskel för muskel,
  • 7:02 - 7:04
    ryck för ryck.
  • 7:05 - 7:07
    Som dokumentärfotograf,
  • 7:07 - 7:09
    kände jag behovet att fotografera
  • 7:09 - 7:11
    var och en av hans första rörelser
  • 7:11 - 7:14
    likt en mor med sin nyfödde.
  • 7:14 - 7:18
    Jag fotograferade honom
    ta sitt första egna andetag,
  • 7:18 - 7:21
    stunden av feststämning
    efter att han visat
  • 7:21 - 7:25
    muskelspänning för allra första gången,
  • 7:25 - 7:28
    den nya anpassade tekniken som lät honom
  • 7:28 - 7:31
    vinna mer och mer självständighet.
  • 7:32 - 7:34
    Jag fotograferade vården och kärleken
  • 7:34 - 7:36
    som omgav honom.
  • 7:45 - 7:48
    Men mina foton berättade bara utifrån
  • 7:48 - 7:52
    om en man liggandes i en sjukbädd
  • 7:52 - 7:53
    kopplad till en andningsmaskin.
  • 7:54 - 7:57
    Jag kunde inte porträttera
    hans inre historia
  • 7:57 - 8:00
    så jag började leta
    efter ett nytt visuellt språk,
  • 8:00 - 8:04
    ett som kunde uttrycka
    den flyktiga karaktären
  • 8:04 - 8:07
    av hans spirituella upplevelse.
  • 8:26 - 8:28
    Slutligen vill jag dela med mig av
  • 8:28 - 8:32
    en video ur en serie jag jobbat med
  • 8:32 - 8:35
    som försöker uttrycka
    den långsamma mitt-emellan-existensen
  • 8:35 - 8:38
    som min far upplevde.
  • 8:38 - 8:41
    När han började återfå
    sin förmåga att andas,
  • 8:41 - 8:44
    började jag spela in hans tankar,
  • 8:44 - 8:46
    så rösten ni hör i den här videon
  • 8:46 - 8:48
    är hans röst.
  • 8:48 - 8:51
    (Video) Ronnie Cahana: Du måste tro
  • 8:51 - 8:54
    att du är paralyserad
  • 8:54 - 8:57
    för att kunna spela rollen
  • 8:57 - 9:01
    av en som är totalförlamad.
  • 9:02 - 9:04
    Det gör inte jag.
  • 9:04 - 9:06
    I mitt sinne,
  • 9:07 - 9:09
    och i mina drömmar,
  • 9:09 - 9:12
    varje natt,
  • 9:12 - 9:17
    svävar jag som i en målning av Chagall
  • 9:17 - 9:20
    över staden,
  • 9:20 - 9:23
    virvlar runt och runt
  • 9:24 - 9:30
    medan tårna kysser jorden.
  • 9:31 - 9:38
    Jag vet inget om påståendet
  • 9:38 - 9:43
    om en människa utan rörelse.
  • 9:44 - 9:48
    Allt har rörelse.
  • 9:48 - 9:51
    Hjärtat pumpar.
  • 9:51 - 9:55
    Kroppen häver sig.
  • 9:55 - 10:00
    Munnen rör sig.
  • 10:00 - 10:04
    Vi stagnerar aldrig.
  • 10:04 - 10:10
    Livet triumferar upp och ner.
  • 10:11 - 10:13
    Kitra Cahana: För de flesta av oss
  • 10:13 - 10:16
    börjar våra muskler rycka och röra sig
  • 10:16 - 10:18
    långt innan vi når medvetande,
  • 10:18 - 10:21
    men min far berättar att hans privilegium
  • 10:21 - 10:23
    är att leva i den yttre periferin
  • 10:23 - 10:26
    av den mänskliga upplevelsen.
  • 10:26 - 10:29
    Som en astronaut som ser ett perspektiv
  • 10:29 - 10:32
    få av oss någonsin kommer kunna dela,
  • 10:32 - 10:35
    förundras han och betraktar
  • 10:35 - 10:37
    sina första andetag
  • 10:37 - 10:41
    och drömmer om att krypa hem.
  • 10:41 - 10:45
    Så börjar livet vid 57, säger han.
  • 10:45 - 10:46
    Ett litet barn
  • 10:46 - 10:49
    tar ingen ställning till sitt väsen
  • 10:49 - 10:53
    men en man hävdar sin värld varje dag.
  • 10:54 - 10:58
    Få av oss kommer någonsin
    tvingas konfrontera fysiska begränsningar
  • 10:58 - 11:01
    till samma grad som min far,
  • 11:01 - 11:04
    men vi kommer alla
    ha stunder av förlamning
  • 11:04 - 11:06
    i våra liv.
  • 11:06 - 11:10
    Jag vet att jag ofta ställs inför berg
  • 11:10 - 11:13
    som känns fullkomligt obestigbara,
  • 11:13 - 11:15
    men min far insisterar på
  • 11:15 - 11:18
    att det inte finns några återvändsgränder.
  • 11:18 - 11:23
    Istället bjuder han in mig till en plats
    av gemensamt läkande
  • 11:23 - 11:27
    så jag kan ge det allra bästa
    av mig själv, och så att han
  • 11:27 - 11:30
    kan ge det allra bästa
    av sig själv till mig.
  • 11:30 - 11:33
    Förlamning var en öppning för honom.
  • 11:33 - 11:36
    Det blev en möjlighet att träda fram,
  • 11:36 - 11:38
    att återuppväcka livskraften,
  • 11:38 - 11:40
    att sitta stilla med sig själv
    tillräckligt länge
  • 11:40 - 11:43
    för att förälska sig i skapelsens
  • 11:43 - 11:45
    fulla sammanhang.
  • 11:45 - 11:49
    Idag är min far inte längre inlåst.
  • 11:49 - 11:53
    Han rör sin nacke med lätthet,
  • 11:53 - 11:55
    har fått sin sond borttagen,
  • 11:55 - 11:58
    andas med sina egna lungor,
  • 11:58 - 12:02
    talar långsamt med sin egna lågmälda röst,
  • 12:02 - 12:04
    och arbetar varje dag
  • 12:04 - 12:09
    för att återfå rörelseförmåga
    i sin paralyserade kropp.
  • 12:09 - 12:11
    Men jobbet kommer aldrig avslutas.
  • 12:11 - 12:16
    Som han säger,
    "Jag lever i en trasig värld,
  • 12:16 - 12:19
    och det finns heligt arbete att uföra."
  • 12:19 - 12:21
    Tack.
  • 12:21 - 12:24
    (Applåder)
Title:
Min far, instängd i sin kropp men svävar fritt
Speaker:
Kitra Cahana
Description:

2011 råkade Ronnie Cahana ut för en allvarlig stroke som lämnade honom med locked-in-syndrom: fullständigt förlamad med undantag av sina ögon. Trots att detta hade kunnat krossa en vanlig persons mentala tillstånd fann Cahana frid i att "tona ner det yttre pladdret" och "förälskade sig i livet och kroppen på nytt". I ett dystert, emotionellt talk, delar hans dotter Kitra med sig av hur hon dokumenterade sin fars spirituella upplevelse, medan han hjälpte till att vägleda andra även i sitt tillstånd av hjälplöshet.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:38

Swedish subtitles

Revisions Compare revisions