Camere ascunse ce filmează nedreptățile din cele mai periculoase locuri din lume
-
0:01 - 0:03Aș vrea să încep
-
0:03 - 0:04prin a vă povesti despre Mary,
-
0:05 - 0:06o femeie dintr-un oraș african.
-
0:07 - 0:09Primele ei amintiri
-
0:09 - 0:12sunt cum familia ei încerca să scape
de revoltele violente -
0:12 - 0:15puse la cale de partidul politic
aflat la conducere. -
0:16 - 0:20Fratele său a fost ucis
de forțele de securitate, -
0:20 - 0:22iar ea a fost violată în mod repetat
-
0:22 - 0:25doar pentru că făcea parte
dintr-un partid rival. -
0:27 - 0:30Într-o dimineață,
cu o lună înainte de alegeri, -
0:30 - 0:33satul lui Mary a fost convocat din nou
la un miting de intimidare. -
0:33 - 0:36La acel miting, un om a venit în fața lor
-
0:36 - 0:39și le-a spus: „Știm cine sunteți,
-
0:39 - 0:41știm cu cine vreți să votați.
-
0:41 - 0:44Dar dacă nu votați cu cine vă zicem noi,
-
0:44 - 0:46vor fi repercursiuni.”
-
0:47 - 0:50Dar pentru Mary, acest miting era diferit.
-
0:50 - 0:52Se simțea diferit.
-
0:52 - 0:55De data asta, chiar aștepta
ca mitingul să aibă loc, -
0:55 - 0:59pentru că acum
poartă o cameră ascunsă în haine, -
0:59 - 1:01o cameră invizibilă pentru ceilalți.
-
1:02 - 1:04Filmatul e strict interzis
la aceste mitinguri. -
1:04 - 1:06Îți pui viața în joc dacă încerci.
-
1:06 - 1:10Mary știe asta, dar mai știe
și că singurul mod de a-i opri -
1:10 - 1:14și de a se proteja pe sine și comunitatea
-
1:14 - 1:16este de a expune intimidările
la care sunt supuși, -
1:16 - 1:20să se asigure că cei ce îi intimidează
știu că sunt urmăriți -
1:20 - 1:23și să nu se mai creadă
atât de invincibili. -
1:24 - 1:28Mary și prietenii ei au filmat
luni întregi, pe ascuns, -
1:28 - 1:31acțiunile de intimidare
ale partidului aflat la putere. -
1:31 - 1:34(Video) [„Filmat cu camera ascunsă"]
-
1:34 - 1:38O voce de bărbat:
„Vom vorbi despre alegerile care vin. -
1:38 - 1:42Nimic nu ne poate opri să obținem ce vrem.
-
1:42 - 1:45Dacă auzim că ați votat [cu opoziția],
-
1:45 - 1:48vom fi neîndurători.
-
1:48 - 1:53[„Acțiune de intimidare
a forțelor de ordine”] -
1:53 - 1:56[Partidul] poate oricând să vă prindă
și să vă tortureze. -
1:56 - 1:58Veți fi bătuți.
-
1:59 - 2:04[„Frământări în rândul participanților”]
-
2:08 - 2:12Cei care ne mințiți
și ne spuneți că ați aderat [la Partid] -
2:12 - 2:14nu mai aveți scăpare.
-
2:14 - 2:17[„Tineri simpatizanți”]
-
2:17 - 2:20Unii dintre cei care s-au răzvrătit,
au plătit cu viața. -
2:20 - 2:22Alții au fost alungați din case.
-
2:22 - 2:26Dacă nu cooperați [cu Partidul],
-
2:26 - 2:31veți duce o viață foarte grea.
-
2:38 - 2:42Oren Yakobovich: Aceste imagini
au făcut înconjurul lumii. -
2:42 - 2:43Dar și mai important,
-
2:43 - 2:46au fost transmise
chiar către acea comunitate. -
2:46 - 2:49Au fost văzute și de agresori.
-
2:49 - 2:51Astfel, ei au înțeles
că cineva îi urmărește -
2:51 - 2:55și au început să se teamă. În sfârșit,
nu se mai credeau invincibili. -
2:55 - 2:58Mary și prietenii ei au constrâns astfel
partidul aflat la conducere -
2:58 - 3:01să nu folosească violența
pe durata alegerilor, -
3:01 - 3:04salvând astfel sute de vieți.
-
3:04 - 3:06Mary e doar unul din sutele de oameni
-
3:06 - 3:09pe care organizația mea
i-a ajutat să demonstreze -
3:09 - 3:13încălcarea drepturilor omului,
cu ajutorul camerelor video. -
3:13 - 3:16Pregătirea mea ar fi trebuit
să mă poarte în alte direcții. -
3:16 - 3:19M-am născut în Israel,
într-o familie de dreapta, -
3:19 - 3:21și de când mă știu
-
3:21 - 3:24mi-am dorit să-mi servesc patria
în armata israeliană, -
3:24 - 3:29și să apăr ceea ce eu credeam
că e dreptul nostru asupra acelui pământ. -
3:29 - 3:34M-am înrolat în armata israeliană
imediat după prima intifadă, -
3:34 - 3:37adică prima revoltă palestiniană,
-
3:37 - 3:39și am luptat în una din cele mai dure,
-
3:39 - 3:42agresive și tenace unități de infanterie,
-
3:43 - 3:46unde am primit și cea mai mare armă
din tot plutonul. -
3:47 - 3:49În scurt timp am devenit ofițer,
-
3:49 - 3:52am primit soldați în subordine
-
3:52 - 3:55și, după un timp,
am ajuns să activez în Cisiordania, -
3:55 - 3:58unde am văzut aceste lucruri.
-
4:06 - 4:08Nu mi-a plăcut ce vedeam.
-
4:08 - 4:10Mi-a luat un timp să mă hotărăsc,
-
4:10 - 4:13dar până la urmă
am refuzat să mai lupt în Cisiordania, -
4:13 - 4:16ceea ce s-a sfârșit
cu închisoare pentru mine. -
4:16 - 4:17A fost un puțin...
-
4:17 - 4:20(Aplauze)
-
4:20 - 4:22Trebuie să recunosc
că nu mi-a fost chiar rău, -
4:22 - 4:25a fost aproape ca la hotel,
dar cu mâncare foarte proastă. -
4:25 - 4:26(Râsete)
-
4:26 - 4:30În închisoare mă tot gândeam
că lumea trebuie să știe. -
4:30 - 4:32Lumea trebuie să înțeleagă
-
4:32 - 4:35care e, de fapt,
realitatea din Cisiordania. -
4:35 - 4:37Voiam să audă și ei ce am auzit eu
-
4:37 - 4:39și să vadă ce am văzut eu.
-
4:39 - 4:42Dar mai ales, mi-am dat seama
că trebuia ca înșiși palestinienii, -
4:42 - 4:44cei care sufereau în mod direct,
-
4:44 - 4:46să-și poată spune povestea,
-
4:46 - 4:52și nu jurnaliștii sau realizatorii de
documentare care nu erau direct implicați. -
4:52 - 4:55M-am alăturat unei organizații
pentru drepturile omului -
4:55 - 4:57care era chiar israeliană: B'Tselem.
-
4:58 - 5:00Alături de ei am studiat
situația din Cisiordania -
5:00 - 5:04și am ales o sută de familii
care locuiau în zonele cele mai riscante: -
5:04 - 5:08în proximitatea punctelor de control,
a bazelor militare, -
5:08 - 5:10sau a coloniștilor israelieni.
-
5:10 - 5:13Le-am dat camere video și i-am instruit.
-
5:14 - 5:18Destul de repede, am început să primim
imagini extrem de alarmante -
5:18 - 5:23care arătau cum erau agresați
de coloniști și de soldați. -
5:23 - 5:26Aș vrea să vă arăt două astfel de clipuri.
-
5:26 - 5:30Ambele au fost făcute publice în Israel
și au generat discuții aprinse. -
5:30 - 5:32Vă avertizez
-
5:32 - 5:35că urmează imagini cu impact emoțional.
-
5:35 - 5:38Bărbații mascați pe care îi veți vedea
în primele clipuri -
5:38 - 5:39sunt coloniști evrei.
-
5:39 - 5:42Cu câteva minute
înainte să fie pornită camera, -
5:42 - 5:44s-au apropiat de o familie de palestinieni
-
5:44 - 5:45care lucra pământul
-
5:45 - 5:48și le-au cerut să plece de acolo
-
5:48 - 5:50pentru că acel pământ aparținea
coloniștilor evrei. -
5:50 - 5:52Palestinienii au refuzat.
-
5:52 - 5:55Haideți să vedem ce s-a întâmplat.
-
5:55 - 5:59Bărbații mascați care se apropie
sunt coloniști evrei. -
5:59 - 6:02Se apropie de familia de palestinieni.
-
6:21 - 6:23Aici vedem o demonstrație în Cisiordania.
-
6:23 - 6:25Tipul în verde e palestinian.
-
6:25 - 6:28Va fi arestat într-o clipă.
-
6:28 - 6:31Aici îl vedeți încătușat și legat la ochi.
-
6:31 - 6:34Foarte curând va regreta
că a venit la această demonstrație. -
6:38 - 6:42A fost împușcat în picior
cu un glonț de cauciuc. -
6:43 - 6:45E bine.
-
6:48 - 6:53Nu toți coloniștii și soldații
se comportă așa. -
6:53 - 6:54Dimpotrivă, foarte puțini fac asta,
-
6:54 - 6:57dar aceia foarte puțini
trebuie aduși în fața justiției. -
6:57 - 6:59Aceste clipuri,
dar și altele asemănătoare, -
6:59 - 7:03au constrâns armata și poliția
să demareze investigații. -
7:03 - 7:05Bineînțeles, imaginile
au fost făcute cunoscute în Israel, -
7:05 - 7:08poporul israelian știe de ele.
-
7:08 - 7:11Acest proiect a redefinit efortul
pentru respectarea drepturilor omului -
7:11 - 7:13în teritoriile aflate sub ocupație,
-
7:13 - 7:18și am reușit să reducem numărul
actelor de violență din Cisiordania. -
7:21 - 7:23Succesul acestui proiect
m-a făcut să mă gândesc -
7:23 - 7:26cum aș putea folosi aceeași metodologie
și în alte părți ale lumii. -
7:26 - 7:28Suntem tentați să credem că,
-
7:28 - 7:30cu atâta tehnologie disponibilă,
-
7:30 - 7:31smartphone-uri, internet,
-
7:31 - 7:35cu siguranță putem vedea și înțelege
exact ce se întâmplă în lume, -
7:35 - 7:37iar oamenii au posibilitatea
să spună ce pățesc. -
7:37 - 7:39Dar nu e întru totul adevărat.
-
7:39 - 7:42Chiar și în ziua de azi,
cu toată tehnologia disponibilă, -
7:42 - 7:44mai puțin de jumătate
din populația planetei -
7:44 - 7:46are acces la internet,
-
7:46 - 7:49și mai bine de trei miliarde de oameni,
-
7:49 - 7:51repet,
-
7:51 - 7:57trei miliarde de oameni ascultă știri
cenzurate de cei aflați la putere. -
7:59 - 8:00Cam în acea perioadă,
-
8:00 - 8:04m-a contactat un tip extraordinar:
Uri Fruchtmann. -
8:04 - 8:06Uri e producător și activist.
-
8:06 - 8:08Ne-am dat seama
că suntem pe aceeași lungime de undă -
8:08 - 8:14și ne-am hotărât să înființăm
o organizație împreună: Videre. -
8:15 - 8:17Am înființat organizația în Londra,
-
8:17 - 8:20dar am tot călătorit incognito
în tot felul de zone -
8:20 - 8:22în care diverse comunități
sufereau abuzuri, -
8:22 - 8:24sau unde se întâmplau adevărate atrocități
-
8:24 - 8:27despre care se comunica
foarte puțin sau deloc. -
8:27 - 8:30Am încercat să înțelegem cum putem ajuta.
-
8:31 - 8:34Am învățat astfel patru lucruri:
-
8:34 - 8:36primul a fost că trebuie să ne concentrăm
-
8:36 - 8:39pe comunitățile din zonele rurale,
-
8:39 - 8:43acolo unde abuzurile
scapă ochiului public. -
8:43 - 8:45Trebuie să colaborăm cu aceste comunități
-
8:45 - 8:49și să identificăm ce imagini
nu ajung niciodată să fie cunoscute, -
8:49 - 8:51apoi să-i ajutăm să le înregistreze.
-
8:52 - 8:54Al doilea lucru pe care l-am realizat
-
8:54 - 8:57este că trebuia să îi ajutăm
să filmeze nedepistați. -
8:57 - 9:02Prioritatea numărul unu era siguranța lor.
-
9:02 - 9:04În Cisiordania, unde activasem înainte,
-
9:04 - 9:06da, puteai să filmezi dacă voiai,
-
9:06 - 9:08cel mai probabil nu sfârșeai împușcat.
-
9:08 - 9:11Dar în aceste locuri
unde voiam noi să filmăm, -
9:11 - 9:14doar să mimezi că vrei să scoți telefonul
din buzunar și ești mort. -
9:15 - 9:17Am decis, deci,
-
9:17 - 9:19să ne desfășurăm misiunile sub acoperire
-
9:19 - 9:20acolo unde situația o impunea,
-
9:20 - 9:22și să folosim preponderent camere ascunse.
-
9:22 - 9:26Din păcate, nu vă pot arăta tipurile
de camere pe care le folosim astăzi, -
9:26 - 9:27din motive evidente,
-
9:27 - 9:30dar vă pot arăta niște camere
pe care le foloseam în trecut. -
9:30 - 9:31Sunt disponibile în magazine.
-
9:31 - 9:35În prezent,
lucrăm cu camere ascunse personalizate, -
9:35 - 9:37ca cea pe care o purta Mary în rochie
-
9:37 - 9:39ca să poată filma mitingul de intimidare
-
9:39 - 9:41organizat de partidul aflat la conducere.
-
9:41 - 9:43E o cameră invizibilă pentru ceilalți,
-
9:43 - 9:46foarte bine camuflată
-
9:46 - 9:48în mediul din care operează.
-
9:48 - 9:51Dar siguranța celor care filmează
nu e numai despre a folosi camere ascunse. -
9:51 - 9:56Începem să o construim cu mult înainte
ca persoana să pornească filmarea. -
9:56 - 9:59Pentru ca partenerii noștri
să fie în deplină siguranță -
9:59 - 10:01studiem minuțios
riscurile fiecărei locații -
10:01 - 10:04și a fiecărei posibile filmări,
înainte ca ea să se întâmple. -
10:04 - 10:07Facem planuri de urgență,
în caz că ceva nu merge cum trebuie -
10:07 - 10:09și ne asigurăm că totul e pus la punct
-
10:09 - 10:12înainte să demarăm operațiunea.
-
10:12 - 10:16Al treilea lucru pe care l-am învățat e
importanța verificării autenticității. -
10:16 - 10:18Poți să ai o filmare excelentă
a unei atrocități, -
10:18 - 10:22dar care, dacă nu e confirmată,
nu valorează nimic. -
10:22 - 10:26Nu demult, în războaie ca cel din Siria
sau din Fâșia Gaza, -
10:26 - 10:31am văzut filmări care fuseseră trucate sau
erau, de fapt, din alte zone de conflict. -
10:31 - 10:34Această înșelăciune a distrus
credibilitatea sursei -
10:34 - 10:39și a subminat și credibilitatea
altor surse sigure și de încredere. -
10:39 - 10:43Folosim mai multe mijloace prin care
ne asigurăm că filmările sunt autentice -
10:43 - 10:45și că ne putem baza pe ele.
-
10:45 - 10:46Ne verificăm colaboratorii,
-
10:46 - 10:50încercăm să înțelegem cine sunt ei
și ținem legătura foarte strâns. -
10:50 - 10:52Cum se filmează o locație?
-
10:52 - 10:54Filmezi indicatoare cu localitatea,
ora la ceas, -
10:54 - 10:55pagini de ziar cu data pe ele.
-
10:55 - 10:59Ne verificăm încontinuu cu hărțile,
-
10:59 - 11:02reverificăm informațiile,
-
11:02 - 11:05și bineînțeles analizăm tehnic filmarea.
-
11:06 - 11:09Cel de-al patrulea lucru pe care
l-am învățat, și cel mai important, -
11:09 - 11:13este cum să folosești filmările
astfel încât impactul să fie unul pozitiv. -
11:14 - 11:16Ca să ai un impact,
-
11:16 - 11:20esențial este cum folosești materialul.
-
11:21 - 11:23În prezent, colaborăm cu sute de activiști
-
11:23 - 11:25care filmează pe ascuns.
-
11:25 - 11:28În primul rând vrem să înțelegem
care e situația reală, -
11:28 - 11:31și ce imagini ar fi necesare
ca ea să poată fi dovedită; -
11:31 - 11:36Cine sunt jucătorii cheie
-
11:36 - 11:40și când să publicăm materialul
ca să sprijinim eforturile lor. -
11:40 - 11:42Uneori, e suficient să apelăm
la mass-media locală, -
11:42 - 11:45ca să conștientizăm lumea ce se întâmplă.
-
11:45 - 11:48Alteori, mergem direct la factorii
de decizie, care pot modifica legi. -
11:48 - 11:53Alteori, le sunt de folos avocaților,
ca dovezi în instanță. -
11:53 - 11:54Dar de cele mai multe ori,
-
11:54 - 11:58cel mai eficient mod
de a produce o schimbare la nivel social -
11:58 - 12:00este să lucrezi direct
cu comunitatea respectivă. -
12:00 - 12:03Să vă dau un exemplu:
-
12:03 - 12:08Fatuma face parte dintr-un grup de femei
care luptă împotriva abuzurilor din Kenya. -
12:08 - 12:11Femeile din acea comunitate
sunt hărțuite în mod constant, -
12:11 - 12:14în drum spre școală sau spre serviciu.
-
12:14 - 12:18Ele încearcă să schimbe această practică,
pornind dinăuntrul comunității. -
12:18 - 12:20În următorul video,
-
12:20 - 12:25Fatuma ne poartă cu ea
în drumul său spre serviciu. -
12:25 - 12:29Vocea ei e suprapusă
peste imaginile filmate chiar de ea, -
12:29 - 12:31cu ajutorul camerelor ascunse.
-
12:31 - 12:34(Video): Fatuma Chiusiku:
Mă numesc Fatuma Chiusiku. -
12:34 - 12:36Am 32 de ani, sunt mamă,
-
12:36 - 12:39iar Ziwa La Ng'Ombe e casa mea.
-
12:39 - 12:42În fiecare dimineață,
merg cu microbuzul -
12:42 - 12:43numărul 11.
-
12:44 - 12:47Dar în loc să am
un drum liniștit către serviciu, -
12:47 - 12:49fiecare zi începe sub semnul fricii.
-
12:50 - 12:52Te invit cu mine
-
12:52 - 12:54să vezi prin ochii mei
-
12:54 - 12:56și să simți ce simt eu.
-
13:00 - 13:02Mergând pe stradă, mă întreb:
-
13:02 - 13:03o să încerce cineva să mă pipăie?
-
13:03 - 13:05Să mă apuce?
-
13:05 - 13:07Mă va viola din nou șoferul de microbuz?
-
13:08 - 13:10Până și ceilalți bărbați din microbuz...
-
13:10 - 13:12felul cum se uită la mine,
-
13:12 - 13:15cum mă ating, cum se freacă de mine,
-
13:15 - 13:17ba chiar mă apucă...
-
13:17 - 13:19Stau pe scaun, în microbuz,
-
13:19 - 13:21și mi-aș dori să mă gândesc
la ce am de făcut azi, -
13:21 - 13:24la visurile mele,
la copiii mei care sunt la școală. -
13:24 - 13:28În schimb, mă gândesc cu groază
la momentul când vom ajunge -
13:28 - 13:31și voi fi din nou violată.
-
13:33 - 13:38OY: Astăzi, avem noi abordări
în lupta pentru drepturile omului. -
13:38 - 13:41În trecut aveam o armă mare.
-
13:41 - 13:43Acum, am asta.
-
13:44 - 13:50Și asta este o armă mult,
mult mai puternică și mai eficientă. -
13:50 - 13:54Dar puterea ei
trebuie folosită cu înțelepciune. -
13:54 - 14:00Arătând imaginile potrivite
persoanelor potrivite, la timpul potrivit, -
14:00 - 14:03puteam avea un impact considerabil.
-
14:03 - 14:04Vă mulțumesc!
-
14:04 - 14:09(Aplauze)
-
14:13 - 14:15Vă mulțumesc!
-
14:15 - 14:17(Aplauze)
- Title:
- Camere ascunse ce filmează nedreptățile din cele mai periculoase locuri din lume
- Speaker:
- Oren Yakobovich
- Description:
-
Să vezi înseamnă să crezi, spune Oren Yakobovich. De aceea, el ajută oameni obișnuiți să utilizeze camere ascunse pentru a filma cazuri grave de violență, presiune politică și abuzuri. Organizația sa, Videre, dezvăluie, verifică și face cunoscute încălcări ale drepturilor omului de care toată lumea trebuie să știe.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:35
Cristina Nicolae approved Romanian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places | ||
Mirel-Gabriel Alexa accepted Romanian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places | ||
Mirona Sărăroiu edited Romanian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places | ||
Mirona Sărăroiu edited Romanian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places | ||
Mirona Sărăroiu edited Romanian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places |
Denise RQ
Assigned for translation 3 months ago to https://amara.org/es/profiles/profile/Irina%20Daia/
and picked again by same user, due now in 2 weeks, nothing has been done yet. A good talk kept in the limbo again.