Добре вести у вези са борбом против рака панкреаса
-
0:02 - 0:04Подизањем руке,
-
0:04 - 0:07колико вас препознаје
бар једну особу на екрану? -
0:08 - 0:10Вау, то је скоро цела сала.
-
0:10 - 0:13Истина је, они су познати
у својим пољима рада. -
0:13 - 0:16Да ли знате шта им је свима заједничко?
-
0:16 - 0:19Сви су умрли од рака панкреаса.
-
0:19 - 0:21Међутим, иако су ово веома,
веома тужне вести, -
0:21 - 0:24захваљујући њиховим личним причама
-
0:24 - 0:28подигли смо свест о томе
колико ова болест може бити смртоносна. -
0:28 - 0:32Постала је трећи узрок смрти
међу болестима рака, -
0:32 - 0:37а само осам посто пацијената
преживи више од пет година. -
0:37 - 0:39То је заиста сићушан број,
-
0:39 - 0:42посебно ако га упоредите са раком дојке,
-
0:42 - 0:45где је стопа преживелих
скоро 90 процената. -
0:46 - 0:48Тако и није неко изненађење
-
0:48 - 0:52да дијагноза рака панкреаса
значи суочавање -
0:52 - 0:54са скоро сигурном смртном казном.
-
0:54 - 0:58Шокантно је, међутим,
да се у последњих 40 година -
0:58 - 1:00тај број уопште није променио,
-
1:00 - 1:02док је много помака направљено
-
1:02 - 1:04код других врста тумора.
-
1:05 - 1:08Па, како можемо да учинимо
да лечење рака панкреаса буде ефикасније? -
1:09 - 1:11Као биомедицински предузетник,
-
1:11 - 1:14волим да радим на проблемима
који делују нерешиво, -
1:14 - 1:16да разумем њихова ограничења
-
1:16 - 1:19и покушавам да нађем нова,
иновативна решења -
1:19 - 1:21која могу да промене њихов исход.
-
1:21 - 1:24Прва лоша вест везана за рак панкреаса
-
1:24 - 1:27је да се панкреас налази
у средини вашег стомака, буквално. -
1:27 - 1:30То је приказано
наранџастом бојом на екрану. -
1:30 - 1:32Међутим, једва да га можете видети
-
1:32 - 1:35док не уклоним све органе испред њега.
-
1:35 - 1:38Такође, окружен је
многим другим виталним органима -
1:38 - 1:41као што су јетра, желудац, жучна кеса.
-
1:41 - 1:45Способност тумора
да се рашири на ове органе -
1:45 - 1:47је разлог томе што је рак панкреаса
-
1:47 - 1:50један од најболнијих типова тумора.
-
1:50 - 1:53Тешко доступно подручје
такође спречава лекаре -
1:53 - 1:55да га одстране хируршким путем,
-
1:55 - 1:58као што се рутински ради
са раком дојке, на пример. -
1:59 - 2:02Дакле, сви ови разлози остављају
хемотерапију као једину опцију -
2:02 - 2:04за пацијента који болује
од рака панкреаса. -
2:05 - 2:07То нас доводи до друге лоше вести.
-
2:08 - 2:11Тумори пакреаса имају
тек неколико крвних судова. -
2:12 - 2:15Зашто треба да нас интересује
крвни суд тумора? -
2:15 - 2:19Размислимо на тренутак
о томе како хемотерапија функционише. -
2:19 - 2:21Лек се убризгава у вену
-
2:21 - 2:25и креће се кроз тело
док не стигне до места на ком је тумор. -
2:26 - 2:30То је као вожња ауто-путем,
покушај да стигне на одредиште. -
2:30 - 2:34Међутим, шта ако одредиште
нема излаз на ауто-пут? -
2:34 - 2:36Никада нећете стићи тамо.
-
2:36 - 2:38То је управо исти проблем
-
2:38 - 2:40везан за хемотерапију и рак панкреаса.
-
2:41 - 2:44Лек се креће кроз цело ваше тело.
-
2:44 - 2:46Стићи ће до здравих органа,
-
2:46 - 2:50што ће имати за резултат токсично дејство
по укупно стање пацијента, -
2:50 - 2:53али ће мали део отићи до тумора.
-
2:53 - 2:55Према томе, ефикасност је ограничена.
-
2:57 - 3:01Мени не делује логично лечење целог тела
-
3:01 - 3:04да би се лечио одређени орган.
-
3:04 - 3:06Међутим, у протеклих 40 година,
-
3:06 - 3:10много новца, истраживања и труда
је било усмерено -
3:10 - 3:15ка проналажењу новог, моћног лека
за лечење рака панкреаса, -
3:15 - 3:17али ништа није урађено да се промени начин
-
3:17 - 3:19на који их дајемо пацијентима.
-
3:20 - 3:22Тако, после две лоше вести,
-
3:22 - 3:25пружићу вам добре вести, надам се.
-
3:26 - 3:28Заједно са сарадником са МИТ-а
-
3:28 - 3:30и Mасачусетском општом болницом у Бостону,
-
3:30 - 3:33направили смо преокрет
у начину лечења рака панкреаса -
3:33 - 3:36кроз реализацију
локализованијег давања лека. -
3:37 - 3:41У суштини, бацамо вас падобраном
на врх одредишта, -
3:41 - 3:44избегавајући да морате да возите
дуж целог ауто-пута. -
3:44 - 3:49Уградили смо лек у изуме
које изгледају као овај. -
3:49 - 3:54Довољно су флексибилни да се могу савити
-
3:54 - 3:56да стану у катетер,
-
3:56 - 4:00па доктори могу да га уграде
директно на врх тумора -
4:00 - 4:02уз минимално инвазивну операцију.
-
4:03 - 4:06Међутим, довољно су чврсти
да ће се, када се једном позиционирају -
4:06 - 4:08на врх тумора,
-
4:08 - 4:10понашати као кавез.
-
4:10 - 4:13Заправо ће физички спречити да тумор
-
4:13 - 4:15уђе у друге органе,
-
4:15 - 4:17контролишући метастазу.
-
4:18 - 4:21Они су, такође, биоразградиви.
-
4:21 - 4:23То значи да, када се једном нађу у телу,
-
4:23 - 4:24почињу да се разлажу,
-
4:24 - 4:30достављајући лек само локално,
полако и ефикасније -
4:30 - 4:33него при садашњем лечењу целокупног тела.
-
4:33 - 4:36У претклиничком испитивању
смо демонстрирали -
4:36 - 4:38да овај локализовани приступ
-
4:38 - 4:42може да побољша 12 пута
реакцију на лечење. -
4:43 - 4:46Тако смо узели лек који је већ познат
-
4:46 - 4:49и самом локалном употребом
где је најпотребнији -
4:49 - 4:53достигли смо реакцију
која је 12 пута јача, -
4:53 - 4:56смањујући систематско токсично дејство.
-
4:57 - 5:01Без предаха радимо на томе
да подигнемо ову технологију на виши ниво. -
5:01 - 5:04Приводимо крају претклиничка тестирања
-
5:04 - 5:06и неопходни животињски модел
-
5:06 - 5:08пре него што затражимо
од Управе за храну и лекове -
5:08 - 5:10одобрење за клиничка испитивања.
-
5:11 - 5:16У садашњости ће већина пацијената
умрети од рака панкреаса. -
5:16 - 5:18Надамо се да ћемо једног дана
-
5:18 - 5:21моћи да умањимо бол, продужимо живот
-
5:21 - 5:24и можда учинимо да рак панкреса
-
5:24 - 5:26постане излечива болест.
-
5:26 - 5:29Поновним разматрањем начина давања лекова
-
5:29 - 5:33не само да га чинимо бољим
и мање токсичним, -
5:33 - 5:38већ отварамо и врата за проналажење
нових, иновативних решења -
5:38 - 5:40за скоро све немогуће проблеме
-
5:40 - 5:44код пацијената оболелих
од рака панкреаса и шире. -
5:44 - 5:45Хвала вам.
-
5:45 - 5:50(Аплауз)
- Title:
- Добре вести у вези са борбом против рака панкреаса
- Speaker:
- Лаура Индолфи (Laura Indolfi)
- Description:
-
Свако ко је изгубио вољену особу због рака панкреаса зна за поражавајућу брзину којом погађа иначе здраву особу. Члан TED Fellows програма и биомедицински предузетник, Лаура Индолфи, развија револуционаран начин за лечење ове сложене и смртоносне болести - изум који испушта лек и који се понаша као кавез на месту тумора, спречавајући његово ширење и ослобађајући лек само на местима где је то потребно. „Надамо се да ћемо једнога дана учинити да рак панкреаса постане излечива болест“, каже она.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:03
Mile Živković approved Serbian subtitles for Good news in the fight against pancreatic cancer | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Good news in the fight against pancreatic cancer | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Good news in the fight against pancreatic cancer | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Good news in the fight against pancreatic cancer | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for Good news in the fight against pancreatic cancer | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Good news in the fight against pancreatic cancer | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Good news in the fight against pancreatic cancer | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Good news in the fight against pancreatic cancer |