Return to Video

Добре вести у вези са борбом против рака панкреаса

  • 0:02 - 0:04
    Подизањем руке,
  • 0:04 - 0:07
    колико вас препознаје
    бар једну особу на екрану?
  • 0:08 - 0:10
    Вау, то је скоро цела сала.
  • 0:10 - 0:13
    Истина је, они су познати
    у својим пољима рада.
  • 0:13 - 0:16
    Да ли знате шта им је свима заједничко?
  • 0:16 - 0:19
    Сви су умрли од рака панкреаса.
  • 0:19 - 0:21
    Међутим, иако су ово веома,
    веома тужне вести,
  • 0:21 - 0:24
    захваљујући њиховим личним причама
  • 0:24 - 0:28
    подигли смо свест о томе
    колико ова болест може бити смртоносна.
  • 0:28 - 0:32
    Постала је трећи узрок смрти
    међу болестима рака,
  • 0:32 - 0:37
    а само осам посто пацијената
    преживи више од пет година.
  • 0:37 - 0:39
    То је заиста сићушан број,
  • 0:39 - 0:42
    посебно ако га упоредите са раком дојке,
  • 0:42 - 0:45
    где је стопа преживелих
    скоро 90 процената.
  • 0:46 - 0:48
    Тако и није неко изненађење
  • 0:48 - 0:52
    да дијагноза рака панкреаса
    значи суочавање
  • 0:52 - 0:54
    са скоро сигурном смртном казном.
  • 0:54 - 0:58
    Шокантно је, међутим,
    да се у последњих 40 година
  • 0:58 - 1:00
    тај број уопште није променио,
  • 1:00 - 1:02
    док је много помака направљено
  • 1:02 - 1:04
    код других врста тумора.
  • 1:05 - 1:08
    Па, како можемо да учинимо
    да лечење рака панкреаса буде ефикасније?
  • 1:09 - 1:11
    Као биомедицински предузетник,
  • 1:11 - 1:14
    волим да радим на проблемима
    који делују нерешиво,
  • 1:14 - 1:16
    да разумем њихова ограничења
  • 1:16 - 1:19
    и покушавам да нађем нова,
    иновативна решења
  • 1:19 - 1:21
    која могу да промене њихов исход.
  • 1:21 - 1:24
    Прва лоша вест везана за рак панкреаса
  • 1:24 - 1:27
    је да се панкреас налази
    у средини вашег стомака, буквално.
  • 1:27 - 1:30
    То је приказано
    наранџастом бојом на екрану.
  • 1:30 - 1:32
    Међутим, једва да га можете видети
  • 1:32 - 1:35
    док не уклоним све органе испред њега.
  • 1:35 - 1:38
    Такође, окружен је
    многим другим виталним органима
  • 1:38 - 1:41
    као што су јетра, желудац, жучна кеса.
  • 1:41 - 1:45
    Способност тумора
    да се рашири на ове органе
  • 1:45 - 1:47
    је разлог томе што је рак панкреаса
  • 1:47 - 1:50
    један од најболнијих типова тумора.
  • 1:50 - 1:53
    Тешко доступно подручје
    такође спречава лекаре
  • 1:53 - 1:55
    да га одстране хируршким путем,
  • 1:55 - 1:58
    као што се рутински ради
    са раком дојке, на пример.
  • 1:59 - 2:02
    Дакле, сви ови разлози остављају
    хемотерапију као једину опцију
  • 2:02 - 2:04
    за пацијента који болује
    од рака панкреаса.
  • 2:05 - 2:07
    То нас доводи до друге лоше вести.
  • 2:08 - 2:11
    Тумори пакреаса имају
    тек неколико крвних судова.
  • 2:12 - 2:15
    Зашто треба да нас интересује
    крвни суд тумора?
  • 2:15 - 2:19
    Размислимо на тренутак
    о томе како хемотерапија функционише.
  • 2:19 - 2:21
    Лек се убризгава у вену
  • 2:21 - 2:25
    и креће се кроз тело
    док не стигне до места на ком је тумор.
  • 2:26 - 2:30
    То је као вожња ауто-путем,
    покушај да стигне на одредиште.
  • 2:30 - 2:34
    Међутим, шта ако одредиште
    нема излаз на ауто-пут?
  • 2:34 - 2:36
    Никада нећете стићи тамо.
  • 2:36 - 2:38
    То је управо исти проблем
  • 2:38 - 2:40
    везан за хемотерапију и рак панкреаса.
  • 2:41 - 2:44
    Лек се креће кроз цело ваше тело.
  • 2:44 - 2:46
    Стићи ће до здравих органа,
  • 2:46 - 2:50
    што ће имати за резултат токсично дејство
    по укупно стање пацијента,
  • 2:50 - 2:53
    али ће мали део отићи до тумора.
  • 2:53 - 2:55
    Према томе, ефикасност је ограничена.
  • 2:57 - 3:01
    Мени не делује логично лечење целог тела
  • 3:01 - 3:04
    да би се лечио одређени орган.
  • 3:04 - 3:06
    Међутим, у протеклих 40 година,
  • 3:06 - 3:10
    много новца, истраживања и труда
    је било усмерено
  • 3:10 - 3:15
    ка проналажењу новог, моћног лека
    за лечење рака панкреаса,
  • 3:15 - 3:17
    али ништа није урађено да се промени начин
  • 3:17 - 3:19
    на који их дајемо пацијентима.
  • 3:20 - 3:22
    Тако, после две лоше вести,
  • 3:22 - 3:25
    пружићу вам добре вести, надам се.
  • 3:26 - 3:28
    Заједно са сарадником са МИТ-а
  • 3:28 - 3:30
    и Mасачусетском општом болницом у Бостону,
  • 3:30 - 3:33
    направили смо преокрет
    у начину лечења рака панкреаса
  • 3:33 - 3:36
    кроз реализацију
    локализованијег давања лека.
  • 3:37 - 3:41
    У суштини, бацамо вас падобраном
    на врх одредишта,
  • 3:41 - 3:44
    избегавајући да морате да возите
    дуж целог ауто-пута.
  • 3:44 - 3:49
    Уградили смо лек у изуме
    које изгледају као овај.
  • 3:49 - 3:54
    Довољно су флексибилни да се могу савити
  • 3:54 - 3:56
    да стану у катетер,
  • 3:56 - 4:00
    па доктори могу да га уграде
    директно на врх тумора
  • 4:00 - 4:02
    уз минимално инвазивну операцију.
  • 4:03 - 4:06
    Међутим, довољно су чврсти
    да ће се, када се једном позиционирају
  • 4:06 - 4:08
    на врх тумора,
  • 4:08 - 4:10
    понашати као кавез.
  • 4:10 - 4:13
    Заправо ће физички спречити да тумор
  • 4:13 - 4:15
    уђе у друге органе,
  • 4:15 - 4:17
    контролишући метастазу.
  • 4:18 - 4:21
    Они су, такође, биоразградиви.
  • 4:21 - 4:23
    То значи да, када се једном нађу у телу,
  • 4:23 - 4:24
    почињу да се разлажу,
  • 4:24 - 4:30
    достављајући лек само локално,
    полако и ефикасније
  • 4:30 - 4:33
    него при садашњем лечењу целокупног тела.
  • 4:33 - 4:36
    У претклиничком испитивању
    смо демонстрирали
  • 4:36 - 4:38
    да овај локализовани приступ
  • 4:38 - 4:42
    може да побољша 12 пута
    реакцију на лечење.
  • 4:43 - 4:46
    Тако смо узели лек који је већ познат
  • 4:46 - 4:49
    и самом локалном употребом
    где је најпотребнији
  • 4:49 - 4:53
    достигли смо реакцију
    која је 12 пута јача,
  • 4:53 - 4:56
    смањујући систематско токсично дејство.
  • 4:57 - 5:01
    Без предаха радимо на томе
    да подигнемо ову технологију на виши ниво.
  • 5:01 - 5:04
    Приводимо крају претклиничка тестирања
  • 5:04 - 5:06
    и неопходни животињски модел
  • 5:06 - 5:08
    пре него што затражимо
    од Управе за храну и лекове
  • 5:08 - 5:10
    одобрење за клиничка испитивања.
  • 5:11 - 5:16
    У садашњости ће већина пацијената
    умрети од рака панкреаса.
  • 5:16 - 5:18
    Надамо се да ћемо једног дана
  • 5:18 - 5:21
    моћи да умањимо бол, продужимо живот
  • 5:21 - 5:24
    и можда учинимо да рак панкреса
  • 5:24 - 5:26
    постане излечива болест.
  • 5:26 - 5:29
    Поновним разматрањем начина давања лекова
  • 5:29 - 5:33
    не само да га чинимо бољим
    и мање токсичним,
  • 5:33 - 5:38
    већ отварамо и врата за проналажење
    нових, иновативних решења
  • 5:38 - 5:40
    за скоро све немогуће проблеме
  • 5:40 - 5:44
    код пацијената оболелих
    од рака панкреаса и шире.
  • 5:44 - 5:45
    Хвала вам.
  • 5:45 - 5:50
    (Аплауз)
Title:
Добре вести у вези са борбом против рака панкреаса
Speaker:
Лаура Индолфи (Laura Indolfi)
Description:

Свако ко је изгубио вољену особу због рака панкреаса зна за поражавајућу брзину којом погађа иначе здраву особу. Члан TED Fellows програма и биомедицински предузетник, Лаура Индолфи, развија револуционаран начин за лечење ове сложене и смртоносне болести - изум који испушта лек и који се понаша као кавез на месту тумора, спречавајући његово ширење и ослобађајући лек само на местима где је то потребно. „Надамо се да ћемо једнога дана учинити да рак панкреаса постане излечива болест“, каже она.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:03

Serbian subtitles

Revisions