Дивне розуміння посвяти, в яке вірить моя матір
-
0:00 - 0:02Доброго дня.
-
0:02 - 0:05Сьогодні я поділюся своєю історією,
-
0:05 - 0:09яка пов'язана з жіночим обрізанням.
-
0:10 - 0:14Не соромтесь плакати, сміятися, закинути
одну ногу на іншу, -
0:14 - 0:16або робити будь-що, чого хочеться вашому
тілу. -
0:16 - 0:19Я не стану вказувати, що саме ви робите.
-
0:19 - 0:21Я народилася у Сьєрра-Леоне.
-
0:21 - 0:23Хтось дивився "Кривавий діамант"?
-
0:25 - 0:27Якщо у вас виникло запитання -
-
0:27 - 0:30у мене з собою немає діамантів,
до речі. -
0:30 - 0:33Якщо ви чули про еболу,
це теж є в Сьєрра-Леоне. -
0:33 - 0:35У мене немає еболи. Ви всі в безпеці.
-
0:35 - 0:37Не біжіть до дверей.
-
0:37 - 0:40Залишайтеся на місцях. Все в порядку.
Мене перевірили перед тим, як приїхати. -
0:41 - 0:44У мого дідуся були три дружини.
-
0:44 - 0:47Не питайте, чому чоловікові потрібно
більше однієї дружини. -
0:47 - 0:49Чоловіки, вам потрібно більше однієї
дружини? -
0:49 - 0:50Я так не думаю. От і воно.
-
0:50 - 0:54Він хотів отримати сердцевий напад,
ось як я це називаю. -
0:54 - 0:56О так, саме цього він і хотів.
-
0:56 - 1:00Коли мені було три роки, у Сьєрра-Леоне
почалася війна у 1991 році. -
1:00 - 1:04Я чітко пам'ятаю, як лягала спати однієї
ночі, все було добре. -
1:04 - 1:06Наступного дня я прокинулася,
-
1:06 - 1:08навкруги падали бомби.
-
1:08 - 1:11І якісь люди намагалися вбити
мене та мою сім'ю. -
1:11 - 1:15Ми втекли від війни і опинилися у Гамбії,
у західній Африці. -
1:15 - 1:18Ебола там також є. Не їдьте туди.
-
1:19 - 1:21Поки ми були там в якості біженців,
-
1:21 - 1:25ми не знали, що станеться з нами далі.
-
1:25 - 1:27Моя мама подала заявку на отримання
статусу біженців. -
1:27 - 1:29Вона надзвичайна, розумна жінка,
-
1:29 - 1:31і нам пощастило.
-
1:31 - 1:33Австралія погодилася прийняти нас.
-
1:33 - 1:35Молодці, австралійці!
-
1:36 - 1:39Перед тим як нам потрібно було їхати,
-
1:39 - 1:41моя мама прийшла додому одного разу
і сказала: -
1:41 - 1:44"Ми влаштуємо невеличкі канікули,
поїдемо в коротку подорож". -
1:44 - 1:46Вона посадила нас в машину,
-
1:46 - 1:49і ми їхали годинами, поки не опинилися
посеред лісу -
1:49 - 1:52у віддалених районах Гамбії.
-
1:54 - 1:56Посеред лісу ми знайшли дві хатинки.
-
1:56 - 2:00До нас підійшла стара пані.
-
2:00 - 2:03Вона виглядала як корінна жителька, дуже
стара. -
2:03 - 2:05Вона поговорила з моєю мамою і пішла назад.
-
2:06 - 2:10Потім вона повернулася і пішла
повз нас у другу хатинку. -
2:10 - 2:12Я стояла там і думала:
-
2:12 - 2:14"Це дуже збиває з пантелику.
Я не знаю, що відбувається". -
2:14 - 2:16Та ось уже за мить
-
2:16 - 2:18моя мама вела мене в ту хатинку.
-
2:19 - 2:21Вона зняла з мене одяг
-
2:21 - 2:24і притисла мене до підлоги.
-
2:25 - 2:29Я пручалася і намагалася скинути її з себе,
але не могла. -
2:29 - 2:33Потім стара пані підійшла до мене з
іржавим ножем у руці, -
2:33 - 2:34дуже гострим ножем,
-
2:34 - 2:39оранжевого кольору, бо він ніколи не бачив
ані води, ні сонячного світла. -
2:39 - 2:40Я думала, вона випатрає мене,
-
2:40 - 2:42але цього не сталося.
-
2:42 - 2:45Вона повільно сковзнула вздовж мого тіла
-
2:45 - 2:49і зупинилася на рівні піхви.
-
2:50 - 2:54Вона взяла в руки те, що, як мені
тепер відомо, називається клітор, -
2:55 - 3:02вона взяла той іржавий ніж і почала різати
дюйм за дюймом. -
3:03 - 3:07Я кричала, я плакала,
-
3:07 - 3:12я просила маму відпустили мене, щоб цей
біль нарешті скінчився, -
3:12 - 3:15але вона тільки казала:
"Тихіше!" -
3:15 - 3:21Ця стара жінка відрізала мою плоть,
здавалось, цілу вічність, -
3:21 - 3:23а коли вона закінчила,
-
3:23 - 3:27вона кинула цей шматок плоті на підлогу,
-
3:27 - 3:31неначе це була найбільш огидна річ, якої
вона коли-небудь торкалася. -
3:31 - 3:35Вони обидві злізли з мене,
залишивши мене стікати кров'ю, -
3:35 - 3:41в сльозах і збиту з пантелику від того,
що щойно сталося. -
3:42 - 3:44Ми ніколи не розмовляли про це знову.
-
3:44 - 3:47Дуже скоро ми дізналися, що їдемо до
Австралії, -
3:47 - 3:50і це сталося, коли у вас проходили
Олімпійські ігри у Сіднеї того разу, -
3:50 - 3:53і люди казали, що ми їдемо назустріч
кінцю світу, -
3:53 - 3:55бо після Австралії далі вже їхати нікуди.
-
3:55 - 3:57Так, це нас трошки заспокоювало.
-
3:57 - 4:00Дорога туди зайняла в нас три дні.
-
4:00 - 4:04Ми поїхали до Сенегалу, потім до Франції,
а потім до Сингапуру. -
4:04 - 4:07Ми пішли у туалет помити руки.
-
4:07 - 4:12Ми витратили 15 хвилин, відкриваючи кран
таким чином. -
4:12 - 4:14Потім хтось зайшов,
-
4:14 - 4:16провів рукою під краном, і вода полилася,
-
4:16 - 4:18і ми подумали: "Так ось, у що ми вплутались?"
-
4:18 - 4:21Типу, серйозно.
-
4:21 - 4:24Ми поїхали до Аделаїди, маленьке містечко,
-
4:24 - 4:27де нас буквально викинули, я б сказала.
-
4:27 - 4:28Нас викинули там.
-
4:28 - 4:30Ми були дуже вдячні.
-
4:30 - 4:32Ми влаштувались там, і нам сподобалось.
-
4:32 - 4:34Потім хтось повіз нас до торгівельного
центру Rundle. -
4:34 - 4:37В Аделаїді лише один торгівельний центр,
-
4:37 - 4:38настільки це маленьке містечко.
-
4:38 - 4:40І ми побачили багато азіатів.
-
4:41 - 4:43Раптом, моя мама сказала, в паніці:
-
4:43 - 4:45"Ви привезли нас не в те місце. Ви
повинні відвезти нас назад до Австралії". -
4:45 - 4:50Таааак. Довелося пояснювати їй, що в
Австралії багато азіатів, -
4:52 - 4:57і ми були у правильному місці.
-
4:57 - 4:59Добре, з цим розібралися.
-
4:59 - 5:00У моєї мами виникла геніальна ідея,
-
5:01 - 5:03що я повинна піти до дівчачої школи, бо
там менше расизму. -
5:03 - 5:06Я не знаю, де вона це прочитала. (Сміх)
-
5:06 - 5:10Ніколи не могла знайти докази цього, до
сьогодні. -
5:10 - 5:13Шістсот білих дітей, і я єдина - чорна.
-
5:13 - 5:17Ні, я була єдиною, хто мав колір.
-
5:17 - 5:20Дозвольте мені це сказати. Шоколадного
кольору. -
5:20 - 5:23Там не було ані азіатів, ані корінних
жителів. -
5:23 - 5:26У нас було кілька засмаглих дівчат,
-
5:26 - 5:28дівчат, які вважали, що їм потрібно більше
бути на сонці, -
5:28 - 5:30тим не менш, це не був мій шоколадний
колір. Це не одне і те ж. -
5:30 - 5:34Влаштуватися в Австралії було доволі важко,
-
5:34 - 5:36але стало ще важче, коли я стала
волонтером в організації, -
5:36 - 5:40що називалася Women's Health Statewide
(Жіноче здоров'я у всій країні), -
5:40 - 5:42і я приєдналася до їхньої програми, що
стосувалася жіночого обрізання, -
5:44 - 5:46не знаючи, про що саме була ця програма,
-
5:46 - 5:50чи яким чином вона мене стосувалася.
-
5:50 - 5:53Я місяцями навчала медсестер та лікарів,
-
5:53 - 5:56що таке жіноче обрізання,
-
5:56 - 5:58і де його практикують:
-
5:58 - 6:00Африка, Близький Схід, Азія, а зараз
Австралія, Лондон і Америка, -
6:00 - 6:05бо ми всі знаємо, що живемо у
мультикультурному суспільстві, -
6:05 - 6:08і люди, які приїжджають з цими звичаями,
зі своєю культурою, -
6:08 - 6:13часом мають культурні практики, яких ми
можемо не схвалювати, -
6:13 - 6:18і продовжують їх практикувати.
-
6:18 - 6:21Одного разу я дивилася на таблицю
-
6:22 - 6:24різних типів жіночого обрізання,
-
6:24 - 6:27Ж.О., я буду називати це Ж.О., щоб було
коротше. -
6:27 - 6:29Тип 1, коли відрізають лише крайню
плоть клітора. -
6:29 - 6:33Тип 2, коли відрізають весь клітор,
-
6:33 - 6:36і трохи зовнішніх статевих губ,
-
6:36 - 6:40і тип 3, коли відрізають весь клітор і
потім зашивають тебе, -
6:40 - 6:43щоб залишилася маленька дірочка, щоб
справляти нужду та виводити місячні. -
6:43 - 6:45Мої очі зупинилися на другому типі.
-
6:45 - 6:49До всього цього у мене була амнезія.
-
6:49 - 6:51Я була настільки шокована і травмована
тим, що сталося, -
6:51 - 6:53що я нічого не пам'ятала.
-
6:53 - 6:57Так, я знала, що щось погане сталося зі
мною, -
6:57 - 6:59але я не пам'ятала, що саме сталося.
-
6:59 - 7:01Я знала, що там у мене є шрам,
-
7:01 - 7:03але я думала, що у всіх там є шрам.
-
7:03 - 7:05Це сталося з усіма іншими.
-
7:05 - 7:07Але коли я побачила тип 2,
спогади повернулись до мене. -
7:07 - 7:09Я згадала, що зі мною зробили.
-
7:09 - 7:13Я згадала, як була у хатинці,
-
7:13 - 7:16і стару пані, і як моя мама притискала
мене до підлоги. -
7:16 - 7:18Словами не можна виразити біль, який я
переживала, -
7:18 - 7:22подив, який я відчувала,
-
7:23 - 7:27тому що тепер я розуміла, що те, що
зробили зі мною, було жахливо, -
7:27 - 7:30що в суспільстві це вважається варварським,
-
7:30 - 7:35що це називалося жіночим обрізанням.
-
7:35 - 7:38Моя мама сказала,что це називалось
духовним очищенням, -
7:38 - 7:40але тут це було жіночим обрізанням.
-
7:40 - 7:42Я думала, я обрізана?
Я обрізана людина. -
7:42 - 7:44О боже!
-
7:44 - 7:47А потім прийшла злість.
-
7:47 - 7:49Я була розлюченою чорною жінкою. (Сміх)
-
7:49 - 7:51О, так.
-
7:51 - 7:55Маленькою, але, тим не менш, розлюченою.
-
7:55 - 7:56Я прийшла додому і сказала мамі:
-
7:56 - 7:59"Ти щось зробила!"
-
8:00 - 8:04Це не по-африканськи тицяти пальцем
у власну матір, але -
8:04 - 8:06я була готова до будь-яких наслідків.
-
8:06 - 8:09"Ти щось зробила зі мною!"
-
8:09 - 8:11Вона відповіла: "Про що ти говориш,
Кадіджа?" -
8:11 - 8:13Вона звикла закривати мені рота.
-
8:13 - 8:15Я відповіла: "Багато років назад. Ти
зробила мені обрізання. -
8:15 - 8:17Ти відрізала щось, що належало мені".
-
8:17 - 8:21Вона сказала: "Так, я це зробила.
-
8:21 - 8:25Я зробила це для твого добра.
-
8:25 - 8:26Я зробила це в твоїх інтересах.
-
8:26 - 8:29Твоя бабуся зробила це зі мною, а я
зробила це з тобою. -
8:31 - 8:33Це зробило тебе жінкою".
-
8:33 - 8:36Я запитала: "Яким чином?"
-
8:36 - 8:38Вона сказала: "Ти тепер посвячена, Кадіджа.
-
8:38 - 8:40У тебе чешеться там внизу?"
-
8:40 - 8:42Я відповіла: " Ні, чого б це в мене
чесалося там?" -
8:42 - 8:44Вона відповіла: "Якщо б тобі не зробили
обрізання, -
8:44 - 8:46у тебе б там чесалося.
-
8:46 - 8:49у необрізаних жінок там постійно чешеться.
-
8:49 - 8:51Потім вони сплять з усіма підряд.
-
8:51 - 8:54Ти не будеш спати з усіма підряд".
-
8:54 - 8:57І я подумала,
-
8:57 - 9:00її визначення посвяти дуже дивне. (Сміх)
-
9:00 - 9:02Це був кінець нашої першої розмови.
-
9:02 - 9:07Я повернулася до школи.
-
9:09 - 9:11Це був той час. коли в нас були журнали
Dolly та Girlfriend. -
9:11 - 9:12У них завжди були запечататні секції.
Хтось пам'ятає ці запечатані секції? -
9:12 - 9:16Пікантні частини, розумієте про що я?
-
9:16 - 9:20О так. Я люблю їх. (Сміх)
-
9:20 - 9:22Тим не менш, це завжди були статті про
задоволення -
9:22 - 9:25та взаємовідносини, та звичайно, про секс.
-
9:25 - 9:29Але там завжди припускали, шо у вас є
клітор, -
9:29 - 9:32та, думала я, це мені не підходить.
-
9:32 - 9:36Там не йде мова про таких як я.
-
9:36 - 9:40У мене немає клітора.
-
9:40 - 9:42Я дивилася телебачення, де жінки стогнали:
"О! О!" -
9:42 - 9:44Я думала, ці люди і їхній клятий клітор!
-
9:44 - 9:48(Сміх)
-
9:48 - 9:51Що жінка без клітора повинна робити
зі своїм життям? -
9:51 - 9:53Це те, про що я хотіла дізнатися.
-
9:53 - 9:57Я хотіла так теж: "О! О!" і все в
цьому роді. -
9:57 - 9:59Але цього не сталося.
-
9:59 - 10:02Тоді я знову прийшла додому і сказала мамі
-
10:02 - 10:04"Dolly та Girlfriend кажуть, що я
заслуговую на задоволення, -
10:04 - 10:07що в мене повинні бути оргазми,
-
10:07 - 10:12і що білим чоловікам повинно
вдатися знайти клітор". -
10:12 - 10:14Очевидно, у них проблема зі
знаходженням клітора. -
10:14 - 10:18(Сміх)
-
10:18 - 10:22Я просто кажу, ідея не моя.
Це Dolly сказала. -
10:22 - 10:23І я подумала, у мене в голові виник жарт,
-
10:23 - 10:28в якому йшла мова: "Я вийду заміж
за білого чоловіка. -
10:28 - 10:32У нього не буде зі мною проблеми". (Сміх)
-
10:32 - 10:35Тож я сказала мамі:
-
10:35 - 10:38"Dolly і Girlfriend сказали, що я
заслуговую на задоволення, чи ти знаєш, -
10:38 - 10:40що відібрала у мене,
у чому відмовила мені? -
10:40 - 10:47Ти посягнула на щось святе у мені.
-
10:47 - 10:51Я хочу задоволення.
-
10:51 - 10:54Я хочу збуджуватись, чорт забирай, також".
-
10:54 - 10:55Вона спитала в мене: "Хто такі Dolly і
Girlfriend? -
10:55 - 10:59Це твої нові друзі, Кадіджа?"
-
10:59 - 11:01Я відповіла: "Ні, це журнали, мамо, журнали".
-
11:01 - 11:04Вона не зрозуміла.
-
11:04 - 11:08Ми походили з двох різних світів.
-
11:08 - 11:09Коли зростала вона, не мати клітор
було нормою. -
11:09 - 11:12Це віталося.
-
11:12 - 11:15Я була австралійкою африканського
походження. -
11:15 - 11:18Я жила в суспільстві, яке було дуже
сконцентроване на кліторі. -
11:18 - 11:20Все було пов'язано з чортовим клітором!
-
11:20 - 11:24І у мене його не було!
-
11:24 - 11:28Це бісило мене.
-
11:28 - 11:30Тож я проходила через цю дивну фазу злості
-
11:30 - 11:33і болю, і спантеличення,
-
11:33 - 11:37я пам'ятаю, як домовилася про зустріч
зі своїм терапевтом. -
11:37 - 11:39Так, я африканка, в якої є терапевт.
Ось так. -
11:39 - 11:42І я сказала їй.
-
11:42 - 11:45Мені було 13. Я була ще дитиною.
-
11:45 - 11:48Я намагалася влаштуватися у новій країні.
-
11:48 - 11:50Я протистояла расизму та дискримінації.
-
11:50 - 11:52Англійська була моєю третьою мовою.
І ось я там. -
11:52 - 11:55Я сказала: "Я відчуваю, що я не жінка,
-
11:55 - 11:57через те, що зі мною зробили.
-
11:57 - 12:00Я відчуваю себе неповноцінною.
-
12:00 - 12:03Я буду асексуальною?"
-
12:03 - 12:06Бо, виходячи з того, що мені було
відомо про Ж.О., -
12:06 - 12:09вся ідея була у контролі жіночої
сексуальності. -
12:09 - 12:12Для того, щоб у нас не виникало
сексуального бажання. -
12:12 - 12:15І я промовила: "Я тепер асексуальна?
-
12:15 - 12:19Чи тепер мені усе життя не буде
хотітися сексу? -
12:19 - 12:20Чи я ніколи не буду отримувати від
нього задоволення?" -
12:20 - 12:24Вона не могла відповісти на мої питання,
-
12:24 - 12:26тож вони залишилися без відповіді.
-
12:26 - 12:29Коли у мене почалися місяні десь у 14
років, -
12:29 - 12:31я зрозуміла, що через Ж.О. у мене не було
нормальних місячних. -
12:31 - 12:34Вони були тяжкими, дуже довгими
і дуже болючими. -
12:34 - 12:38Потім мені сказали, що у мене фіброма.
-
12:38 - 12:44Це ніби маленькі кульки там всередині.
-
12:44 - 12:46Одна з них закривала мій яєчник.
-
12:46 - 12:48А потім я отримала великі новини.
-
12:48 - 12:51"Ми не думаємо, що ти зможеш мати дітей,
Кадіджа". -
12:51 - 12:54І знову я була розлюченою чорною жінкою.
-
12:54 - 12:57Я пішла додому і сказала мамі:
-
12:57 - 13:02"Твої дії, твій вчинок, незалежно від
твоїх аргументів" - -
13:02 - 13:05бо вона вважала, що зробила це з
любові до мене - -
13:05 - 13:10"Те, що ти зробила з любові, шкодить мені,
завдає мені болю. -
13:10 - 13:12Що ти скажеш на це?"
-
13:12 - 13:17Вона відповіла: "Я зробила те, що
мала зробити як матір". -
13:17 - 13:21До речі, я досі чекаю на вибачення.
-
13:21 - 13:24Потім я вийшла заміж.
-
13:24 - 13:27І знову ж, Ж.О. не припиняє дарувати
"подарунки". -
13:28 - 13:31Ви скоро про це дізнаєтесь.
-
13:32 - 13:34Секс був дуже болючим.
-
13:34 - 13:36Боляче було постійно.
-
13:36 - 13:39І звичайно, я розуміла, що вони сказали:
"В тебе не може бути дітей". -
13:39 - 13:42Я подумала: "Вау, і це моє існування?
Таким буде все моє життя?" -
13:42 - 13:44Я горда сказати вам,
-
13:44 - 13:485 місяців тому
-
13:48 - 13:54мені сказали, що я вагітна.
-
13:57 - 13:59(Оплески)
-
13:59 - 14:01Я дуже щаслива дівчина.
-
14:01 - 14:03Є дуже багато жінок, які після Ж.О.
-
14:03 - 14:08стають безплідними.
-
14:12 - 14:14Я знаю 9-річну дівчинку, яка живе з
постійними інфекціями і в постійному болі. -
14:14 - 14:17Ж.О. ніколи не припиняє дарувати
"подарунки". -
14:17 - 14:18Це впливає на кожну сферу вашого життя,
-
14:18 - 14:25і це сталося зі мною, тому що я
народилася дівчинкою -
14:26 - 14:28в неправильному місці.
-
14:28 - 14:31Саме тому це сталося зі мною.
-
14:31 - 14:35Я направила всю злість і весь цей біль на
захист від Ж.О., -
14:35 - 14:36тому що я хочу, щоб цей біль був чогось
вартий. -
14:36 - 14:39Я - директор організації під назвою
"Ні Ж.О. Австралія". -
14:39 - 14:43Ви почули мене правильно.
-
14:43 - 14:47Чому "Ні Ж.О. Австралія"?
-
14:47 - 14:51Бо Ж.О. є в Австралії.
-
14:51 - 14:52Два дні тому мені довелося дзвонити
у службу з захисту дітей, -
14:52 - 14:54бо десь у Австралії
-
14:54 - 14:57є чотирирічна дитина
-
14:57 - 15:01мати якої збирається провести їй Ж.О.
-
15:01 - 15:03Ця дитина ходить у дитячий садок.
Я нагадаю: їй чотири рочки. -
15:03 - 15:06Кілька місяців тому я зустріла жінку, яка
одружена з малайзійцем. -
15:06 - 15:10Її чоловік одного разу приїхав додому і
сказав, що він збирається повезти дочок -
15:10 - 15:16назад до Малайзії, щоб відрізати їм клітор.
-
15:19 - 15:24Вона спитала: "Чому?"
Він відповів, що вони брудні. -
15:24 - 15:27Тоді вона сказала: "Але ж ти оженився
на мені". -
15:27 - 15:30Він відповів: "Це моя культурна традиція".
-
15:30 - 15:33Тоді у них почалася дискусія, під час
якої вона сказала: -
15:34 - 15:36"Тільки через мій труп ти зробиш це
з моїми дочками". -
15:36 - 15:38Але уявіть, що б сталося, якби вона
не знала, що таке Ж.О., -
15:39 - 15:42якщо б них ніколи не було тієї розмови?
-
15:42 - 15:45Її дітей відвезли б до Малайзії,
-
15:45 - 15:49і вони б повернулися зміненими до кінця
свого життя. -
15:49 - 15:51Знаєте, скільки мільйонів долларів
-
15:51 - 15:54нам потрібно, щоб боротися з цією
проблемою? -
15:54 - 15:58Кожна третя дитина у Австралії
-
15:58 - 15:59піддається ризику проведення Ж.О..
-
15:59 - 16:02Це проблема Австралії, люди.
-
16:02 - 16:05Це не проблема Африки. Це не проблема
Близького Сходу. -
16:05 - 16:08Вона не чорна і не біла, у неї немає
кольору, це спільна проблема. -
16:08 - 16:10Ж.О. - це насилля над дитиною.
-
16:10 - 16:13Це насилля над жінкою.
-
16:13 - 16:18Це казати, що жінка не має права на
сексуальну насолоду. -
16:18 - 16:22Це заперечення наших прав на власне тіло.
-
16:22 - 16:24Я кажу, що це не може бути так.
І знаєте що? Це дурниці! -
16:24 - 16:28Ось, що я маю сказати.
-
16:28 - 16:31(Оплески)
-
16:31 - 16:35Я горда визнати, що беру участь у
припиненні практики Ж.О. -
16:35 - 16:37А що ви будете робити?
-
16:37 - 16:42Можливо, у вашому класі є дитина під
загрозою Ж.О. -
16:43 - 16:49Це може бути пацієнт, який приходить
до вашої лакарні -
16:49 - 16:51і перебуває під загрозою Ж.О.
-
16:51 - 16:55Але це реальність,
-
16:55 - 16:58навіть у нашій улюбленій Австралії,
-
16:58 - 17:00найкращому місці у світі,
-
17:00 - 17:02існує насилля, направлене на дітей,
через культуру. -
17:02 - 17:04Культура не має бути захистом насилля
над дітьми. -
17:04 - 17:07Я хочу, щоб кожен з вас побачив Ж.О.
як виклик для вас самих. -
17:07 - 17:11Зробіть його особистим.
-
17:11 - 17:14Це могла б бути ваша дочка,сестра
чи кузина. -
17:14 - 17:19Я не можу боротися з Ж.О. сама.
-
17:19 - 17:20Я можу спробувати, але мені не вдасться.
-
17:20 - 17:23Тож прошу вас, будь ласка, приєднуйтесь.
-
17:23 - 17:25Підпишіть мою петицію на Change.org
-
17:26 - 17:29введіть Khadija, моє ім'я, вона з'явиться
- підпишіть її. -
17:29 - 17:32Ціль цього - отримання підтримки жертвами
Ж.О. в Австралії -
17:32 - 17:34та захист дівчат, які зростають тут,
-
17:34 - 17:38від зла, яке можуть вчинити над ними,
-
17:38 - 17:41бо кожна дитина має право на задоволення.
-
17:41 - 17:44Кожна дитина має право, щоб її тіло
було недоторканим, -
17:44 - 17:47і, чорт забирай, кожна дитина має право
на клітор. -
17:47 - 17:51Тож приєднуйтесь до мене, щоб припинити це.
-
17:51 - 17:54Моя улюблена цитата:
-
17:54 - 17:59"Все, що потрібно, щоб зло одержало гору,
-
17:59 - 18:02це купка хороших людей, які нічого не
роблять". -
18:02 - 18:05Невже ви дозволите злу жіночого обрізання
-
18:05 - 18:06взяти гору в Австралії?
-
18:06 - 18:10Я так не думаю.
-
18:10 - 18:15Тому ваше приєднання є гарантією,
що це скінчиться в моєму поколінні. -
18:15 - 18:17Дякую вам.
-
18:17 - 18:18(Оплески)
- Title:
- Дивне розуміння посвяти, в яке вірить моя матір
- Speaker:
- Хадіджа Ґбла
- Description:
-
Хадіджа Ґбла росла в двох країнах, де по-різному розуміли, що таке "жіноча посвята". Її матір, уродженка Сьєрри-Леоне, вірила, що жіноче обрізання - а отже, придушення статевого потягу - це найвища форма посвяти. Тоді як культура Австралії, куди вона перебралась у підлітковому віці, стверджувала, що вона заслуговує на задоволення, і називала те, що сталось з нею, "каліченням жіночих статевих органів". У цій відвертій і сповненій гумору промові Хадіджа розповідає, як їй живеться у "клітороцентричному суспільстві" та яких зусиль вона докладає, щоб іншим жінкам не довелося такого пережити. (Увага: в цьому ролику згадуються деякі відверті подробиці).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:40
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment | ||
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment |