Дивне розуміння посвяти, в яке вірить моя матір
-
0:10 - 0:13Кадіджа Гбла
-
0:13 - 0:14Доброго дня.
-
0:14 - 0:17Сьогодні я поділюся своєю історією,
-
0:17 - 0:20яка пов'язана з жіночим обрізанням.
-
0:22 - 0:25Не соромтесь плакати, сміятися, закинути
одну ногу на іншу, -
0:26 - 0:29або робити будь що, чого хочеться вашому
тілу. -
0:29 - 0:31Я не стану вказувати, що саме ви робите.
-
0:31 - 0:33Я народилася у Сьєрра Леоне.
-
0:33 - 0:35Хтось дивився "Кривавий діамант"?
-
0:37 - 0:39Якщо у вас виникло запитання -
-
0:39 - 0:42у мене з собою немає діамантів,
до речі. -
0:42 - 0:46Якщо ви чули про еболу,
це теж є в Сьєрра Леоне. -
0:46 - 0:47У мене немає еболи. Ви всі в безпеці.
-
0:47 - 0:49Не біжіть до дверей.
-
0:49 - 0:52Залишайтеся на місцях. Все в порядку.
Мене перевірили перед тим, як приїхати. -
0:53 - 0:56У мого дідуся були три дружини.
-
0:56 - 0:59Не питайте, чому чоловікові потрібно
більше однієї дружини. -
0:59 - 1:01Чоловіки, вам потрібно більше однієї
дружини? -
1:01 - 1:02Я так не думаю. От і воно.
-
1:02 - 1:05Він хотів отримати сердцевий напад,
ось як я це називаю. -
1:06 - 1:08О так, саме цього він і хотів.
-
1:08 - 1:12Коли мені було три роки, у Сьєрра Леоне
почалася війна у 1991 році. -
1:13 - 1:16Я чітко пам'ятаю, як лягала спати однієї
ночі, все було добре. -
1:17 - 1:20Наступного дня я прокинулася,
навкруги падали бомби. -
1:20 - 1:22і якісь люди намагалися вбити мене та мою
сім'ю -
1:23 - 1:27Ми втекли від війни і опинилися у Гамбії,
у західній Африці. -
1:27 - 1:30Ебола там також є. Не їдьте туди.
-
1:30 - 1:34Поки ми були там в якості біженців,
-
1:34 - 1:37ми не знали, що станеться з нами далі.
-
1:37 - 1:39Моя мама подала заявку на отримання
статусу біженців. -
1:39 - 1:41Вона надзвичайна, розумна жінка,
-
1:41 - 1:43і нам пощастило.
-
1:43 - 1:45Австралія погодилася прийняти нас.
-
1:45 - 1:47Гарна робота, австралійці!
-
1:48 - 1:51Перед тим, як нам потрібно було їхати,
-
1:51 - 1:53моя мама прийшла додому одного разу,
і сказала -
1:53 - 1:56"Ми влаштуємо невеличкі канікули,
поїдемо в коротку подорож." -
1:56 - 1:58Вона посадила нас в машину,
-
1:58 - 2:01і ми їхали годинами, поки не опинилися
посеред лісу -
2:01 - 2:03у віддалених районах Гамбії.
-
2:05 - 2:07Посеред лісу ми знайшли дві хатинки.
-
2:08 - 2:12Стара пані підійшла до нас.
-
2:12 - 2:15Вона виглядала як корінна жителька, дуже
стара. -
2:15 - 2:17Вона поговорила з моєю мамою і пішла назад
-
2:18 - 2:21Потім вона повернулася і пішла
повз насу другу хатинку. -
2:22 - 2:24Я стояла там і думала:
-
2:24 - 2:26"Це дуже збиває з пантелику.
Я не знаю, що відбувається" -
2:26 - 2:28Наступне, що я знала,
-
2:28 - 2:30моя мама вела мене в ту хатинку.
-
2:31 - 2:34Вона зняла з мене одяг,
-
2:34 - 2:36і притисла мене до піглоги.
-
2:37 - 2:41Я пручалася і намагалася скинути її з себе
але не могла. -
2:41 - 2:44Потім стара пані підійшла до мене з
іржавим ножем у руці, -
2:44 - 2:46дуже гострим ножем,
-
2:46 - 2:50оранжевого кольору, бо він ніколи не бачив
ані води, ні сонячного світла. -
2:50 - 2:52Я думала, вона випатрає мене,
-
2:52 - 2:54але цього не сталося.
-
2:55 - 2:57Вона повільно сковзнула вздовж мого тіла
-
2:57 - 3:01і зупинилася на рівні піхви.
-
3:01 - 3:06Вона взяла в руки те, що, як мені
тепер відомо, називається клітор, -
3:07 - 3:14вона взяла той іржавий ніж і почала різати
дюйм за дюймом. -
3:15 - 3:19Я кричала, я плакала,
-
3:19 - 3:23я просила маму відпустили мене, щоб цей
біль нарешті снінчився, -
3:23 - 3:26але все, що вона сказала, було:
"тихіше!" -
3:26 - 3:33Ця стара жінка відрізала мою плоть,
здавалось, цілу вічність, -
3:33 - 3:35а коли вона закінчила,
-
3:35 - 3:39вона кинула цей шматок плоті на підлогу,
-
3:39 - 3:43неначе це була найбільш огидна річ, якої
вона коли-небудь торкалася. -
3:43 - 3:47Вони обидві злізли з мене,
і залишили мене стікати кров'ю, -
3:47 - 3:53в сльозах і збиту з пантелику від того,
що щойно сталося. -
3:54 - 3:56Ми ніколи не розмовляли про це знову.
-
3:56 - 3:58Дуже скоро ми дазнілися, що їдемо до
Автсралії, -
3:58 - 4:02і це сталося, коли у вас проходили
Олімпійські ігри у Сіднеї того разу, -
4:02 - 4:04і люди казали,що ми їдемо назустріч
кінцю світу, -
4:04 - 4:06бо після Австралії далі вже їхати нікуди.
-
4:06 - 4:09Так, це нас трошки заспокоювало.
-
4:10 - 4:12Дорога туди зайняла в нас три дні.
-
4:12 - 4:16Ми поїхали до Сенегалу, потім до Франції,
а потім до Сингапуру. -
4:16 - 4:19Ми пішли у ванну кімнату помити руки.
-
4:19 - 4:23Ми витратили 15 хвилин, відкриваючи кран
таким чином. -
4:24 - 4:25Потім хтось зайшов,
-
4:25 - 4:28провів рукою під краном, і вода полилася,
-
4:28 - 4:31і ми подумали: "так ось, у що ми вплутались?"
-
4:31 - 4:32Типу, серйозно.
-
4:33 - 4:36Ми поїхали до Аделаїди, маленьке містечко,
-
4:36 - 4:39де нас буквально викинули, я б сказала.
-
4:39 - 4:40Нас викинули там.
-
4:40 - 4:42Ми були дуже вдячні.
-
4:42 - 4:46Ми влаштувались там, і нам сподобалось.
-
4:46 - 4:49Потім хтось повіз нас до торгівельного
центру Rundle. -
4:49 - 4:50В Аделаїді лише один торгівельний центр,
-
4:50 - 4:52настільки це маленьке містечко.
-
4:53 - 4:55І ми побачили багато азіатів.
-
4:55 - 4:57Раптом, моя мама сказала, в паніці:
-
4:57 - 5:02"Ви привезли нас не в те місце. Ви
повинні відвезти нас назад до Австралії" -
5:03 - 5:09Таааак. Довелося пояснювати їй, що в
Австралії багато азіатів, -
5:09 - 5:10і ми були у вірному місці.
-
5:10 - 5:12Добре, з цим розібралися.
-
5:13 - 5:15У моєї мами виникла геніальна ідея,
-
5:15 - 5:19що я повинна піти до дівчачої школи, бо
там менше расизму. -
5:19 - 5:21Я не знаю, де вона це прочитала. (Сміх)
-
5:21 - 5:24Ніколи не могла знайти докази цього, до
сьогодні. -
5:25 - 5:29Шістсот білих дітей, і я єдина - чорна.
-
5:29 - 5:32Ні, я була єдиною, хто мав колір.
-
5:32 - 5:35Дозвольте мені це сказати. Шоколадного
кольору. -
5:35 - 5:38Там не було ані азіатів, ані корінних
жителів. -
5:38 - 5:40У нас було кілька загорілих дівчат,
-
5:40 - 5:42дівчат, які вважали, що їм потрібно більше
бути на сонці, -
5:42 - 5:44тим не менш, це не був мій шоколадний
колір. Це не одне і те ж. -
5:45 - 5:48Влаштуватися в Австралії було доволі важко
-
5:48 - 5:52але стало ще важке, коли я стала
волонтером в організції, -
5:52 - 5:55що називалася Women's Health Statewide
(Жіноче здоров'я у всій країні), -
5:55 - 5:58і я приєдналася до їх програми, що
стосувалася жіночого обрізання, -
5:58 - 6:01не знаючи, про що саме була ця програма,
-
6:01 - 6:04чи яким чином вона мене стосувалася.
-
6:04 - 6:08Я місяцями навчала медсестер та докторів,
-
6:08 - 6:10що таке жіноче обрізання,
-
6:10 - 6:12і де його практикують:
-
6:12 - 6:17Африка, Середній Схід, Азія, а зараз
Австралія, Лондон і Америка, -
6:17 - 6:20бо ми вся знаємо, що живемо у
мультикультурному суспільстві, -
6:20 - 6:24і люди які приїжджають з цими звичаями,
зі своєю культурою, -
6:24 - 6:31часом мають культурні практики, які ми
можемо не схвалювати, -
6:31 - 6:33продовжують їх практикувати.
-
6:34 - 6:36Одного разу, я дивилася на таблицю
-
6:36 - 6:39різних типів жіночого обрізання,
-
6:39 - 6:41Ж.О., я буду називати це Ж.О., щоб було
коротше. -
6:41 - 6:44Тип 1, коли відрізають лише крайню
плоть клітора. -
6:44 - 6:48Тип 2, коли відрізають весь клітор,
-
6:48 - 6:52і трохи зовнішніх статевих губ,
-
6:52 - 6:56і тип 3, коли відрізають весь клітор і
потім зашивають тебе, -
6:56 - 7:00щоб залишилася маленька дірочка, щоб
справляти нужду та виводити місячні. -
7:00 - 7:03Мої очі зупинилися на другому типі.
-
7:03 - 7:06До всього цього у мене була амнезія.
-
7:06 - 7:09Я була настільки шокована і травмована
тим, що сталося, -
7:09 - 7:11що я нічого не пам'ятала.
-
7:11 - 7:13Так, я знала, що щось погане сталося зі
мною, -
7:13 - 7:15але я не пам'ятала, що саме сталося.
-
7:15 - 7:17Я знала, що там у мене є шрам,
-
7:17 - 7:19але я думала, що у всіх там є шрам.
-
7:19 - 7:21Це сталося з усіма іншими.
-
7:21 - 7:25Але коли я побачила тип 2,
спогади повернулись до мене. -
7:25 - 7:28Я задала, що зі мною зробили.
-
7:28 - 7:30Я згадала, як була у хатинці,
-
7:30 - 7:33і стару пані, і як моя мама притискала
мене до підлоги. -
7:35 - 7:39Словами не можна виразити біль, який я
відчувала, -
7:39 - 7:42подив, який я відчувала,
-
7:42 - 7:47тому що тепер я розуміла, що те, що
зробили зі мною, було жахливо, -
7:47 - 7:50що в суспільстві це вважається варварським,
-
7:50 - 7:52що це називалося жіночим обрізанням.
-
7:52 - 7:54Моя мама сказала,что це називалось
духовним очищенням, -
7:54 - 7:56але тут це було жіночим обрізанням.
-
7:56 - 7:59Я думала, я обрізана?
Я обрізана людина. -
7:59 - 8:01О боже!
-
8:01 - 8:03А потім прийшла злість.
-
8:03 - 8:07Я була розлюченою чорною жінкою. (Сміх)
-
8:07 - 8:08О, так.
-
8:08 - 8:11Маленькою, але, тим не менш, розлюченою.
-
8:11 - 8:14Я прийшла додому і сказала мамі:
-
8:15 - 8:17"Ти щось зробила!"
-
8:17 - 8:20Це не по африканськи тицяти пальцем
у власну матір, але -
8:20 - 8:22я була готова до будь-яких наслідків.
-
8:22 - 8:25"Ти щось зробила зі мною!"
-
8:25 - 8:27Вона відповіла: "Про що ти говориш,
Кадіджа?" -
8:27 - 8:29Вона звикла закривати мені рота.
-
8:29 - 8:33Я відповіла: "Багато років назад. Ти
зробила мені обрізання. -
8:33 - 8:36Ти відрізала щось, що належало мені."
-
8:36 - 8:38Вона сказала: "Так, я це зробила.
-
8:38 - 8:40Я зробила це для твого добра.
-
8:43 - 8:45Я зробила це в твоїх інтересах.
-
8:45 - 8:48Твоя бабуся зробила це зі мною, а я
зробила це з тобою. -
8:48 - 8:50Це зробило тебе жінкою."
-
8:50 - 8:52Я запитала: "Яким чином?"
-
8:52 - 8:54Вона сказала: "Ти тепер посвячена, Кадіджа
-
8:54 - 8:56У тебе чешеться там внизу?"
-
8:56 - 8:58Я відповіла: " Ні, чого б це в мене
чесалося там?" -
8:58 - 9:01Вона відповіла: "Якщо б тобі не зробили
обрізання, -
9:01 - 9:03у тебе б там чесалося.
-
9:03 - 9:06у необрізаних жінок там постійно чешеться.
-
9:06 - 9:09Потім вони сплять з усіма підряд.
-
9:09 - 9:11Ти не будеш спати з усіма підряд."
-
9:12 - 9:14І я подумала,
-
9:14 - 9:18її визначення посвяти дуже дивне. (Сміх)
-
9:21 - 9:23Це був кінець нашої першої розмови.
-
9:23 - 9:24Я повернулася до школи.
-
9:24 - 9:27Це був той час. коли в нас були журнали
Dolly та Girlfriend. -
9:27 - 9:32У них завжди були запечататні секції.
Хтось пам'ятає ці запечатані секції? -
9:32 - 9:34Пікантні частини, розумієте про що я?
-
9:34 - 9:37О так. Я люблю їх. (Сміх)
-
9:37 - 9:40Тим не менш, це завжди були статті про
задоволення -
9:40 - 9:44та взаємовідносини, та звичайно, про секс.
-
9:44 - 9:48Але там завжди припускали, шо у вас є
клітор, -
9:48 - 9:52та, думала я, це мені не підходить.
-
9:52 - 9:54Там не йде мова про таких як я.
-
9:54 - 9:56У мене немає клітора.
-
9:56 - 10:00Я дивилася телебачення, де жінки стогнали:
"О! О!" -
10:00 - 10:03Я думала, ці люди і їх клятий клітор!
-
10:03 - 10:05(Сміх)
-
10:05 - 10:09Що жінка без клітора повинна робити
зі своїм життям? -
10:09 - 10:10Це те, про що я хотіла дізнатися.
-
10:10 - 10:13Я хотіла так теж: "О! О!" і все в
цьому роді. -
10:14 - 10:16Але цього не сталося.
-
10:16 - 10:19Тоді я знову прийшла додому і сказала мамі
-
10:19 - 10:23"Dolly та Girlfriend кажуть, що я
заслуговую на задоволення, -
10:23 - 10:26що в мене повинні бути оргазми,
-
10:26 - 10:30і що білим чоловікам повинно
вдатися знайти клітор." -
10:30 - 10:34Очевидно, у них проблема зі
знаходженням клітора. -
10:34 - 10:35(Сміх)
-
10:35 - 10:38Я просто кажу, ідея не моя.
Це Dolly сказала. -
10:40 - 10:43І я подумала, у мене в голові виник жарт,
-
10:43 - 10:46в якому йшла мова: "Я вийду заміж
за білого чоловіка. -
10:46 - 10:50У нього не буде проблеми зі мною." (Сміх)
-
10:50 - 10:52Тож я сказала мамі:
-
10:52 - 10:58"Dolly і Girlfriend сказали, що я
заслуговую на задоволення, чи ти знаєш, -
10:58 - 11:03що відібрала у мене,у у чому відмовила
мені? -
11:03 - 11:06Ти посягнула на щось святе у мені.
-
11:06 - 11:07Я хочу задоволення.
-
11:07 - 11:10Я хочу збуджуватись, чорт забирай, також."
-
11:10 - 11:13Вона спитала в мене: хто такі Dolly і
Girlfriend? -
11:13 - 11:16Це твої нові друзі, Кадіджа?"
-
11:16 - 11:19Я віжповіла: "Ні, це журнали, мамо, журнали."
-
11:19 - 11:21Вона не зрозуміла.
-
11:21 - 11:23Ми походили з двох різних світів.
-
11:23 - 11:27Коли зростала вона, не мати клітор
було нормою. -
11:27 - 11:29Це віталося.
-
11:30 - 11:32Я була австралійкою африканського
походження. -
11:32 - 11:36Я жила в суспільстві, яке було дуже
сконцентроване на кліторі. -
11:36 - 11:38Все було пов'язано з чортовим клітором!
-
11:40 - 11:41І у мене його не було!
-
11:42 - 11:43Це бісило мене.
-
11:45 - 11:49Тож я проходила через цю дивну фазу злості
-
11:49 - 11:51і болю, і спантеличення,
-
11:51 - 11:53я пам'ятаю, як домовилася про зустріч
зі своїм терапевтом. -
11:53 - 11:56Так, я африканка, в якої є терапевт.
Ось так. -
11:56 - 11:58І я сказала їй,
-
11:59 - 12:02Мені було 13. Я була ще дитиною.
-
12:02 - 12:04Я намагалася влаштуватися у новій країні.
-
12:04 - 12:06Я протистояла расизму та дискримінації.
-
12:06 - 12:09Англійська була моєю третьою мовою.
І ось я там. -
12:09 - 12:12Я сказала: "Я відчуваю, що я не жінка,
-
12:12 - 12:14через те, що зі мною зробили.
-
12:14 - 12:16Я відчуваю себе неповноцінною.
-
12:18 - 12:20Я буду асексуальною?"
-
12:20 - 12:24Бо, виходячи з того, що мені було
відомо про Ж.О., -
12:24 - 12:27вся ідея була у контролі жіночої
сексуальності. -
12:27 - 12:30Для того, щоб у нас не виникало
сексуального бажання. -
12:30 - 12:32І я промовила: "Я тепер асексуальна?
-
12:32 - 12:35Чи тепер мені усе життя не буде
хотітися сексу? -
12:35 - 12:37Чи я ніколи не буду отримувати від
нього задоволення?" -
12:38 - 12:41Вона не могла відповісти на мої питання,
-
12:41 - 12:42тож вони залишилися без відповіді.
-
12:43 - 12:46Коли у мене почалися місяні десь у 14
років, -
12:46 - 12:50я зрозуміла, що через Ж.О. у мене не було
нормальних місячних. -
12:50 - 12:55Вони були тяжкими, дуже довгими
і дуже болючими. -
12:55 - 12:58Потім мені сказали, що у мене фіброма.
-
12:58 - 13:00Це ніби маленькі кульки там всередині.
-
13:00 - 13:03Одна з них закривала мій яєчник.
-
13:03 - 13:06Я потім я отримала великі новини.
-
13:06 - 13:09"Ми не думаємо, що ти зможеш мати дітей,
Кадіджа" -
13:09 - 13:13І знову я була розлюченою чорною жінкою.
-
13:14 - 13:16Я пішла додому і сказала мамі:
-
13:17 - 13:22"Твої дії, твій вчинок, незалежно від
твоїх аргументів" - -
13:22 - 13:24бо вона вважала, що зробила це з
любові до мене - -
13:24 - 13:29"Те, що ти зробила з любові щкодить мені,
завдає мені болю. -
13:29 - 13:31Що ти скажеш на це?"
-
13:32 - 13:36Вона відповіла: "Я зробила те, що
мала зробити як матір" -
13:36 - 13:38До речі, я досі чекаю на вибачення.
-
13:40 - 13:41Потім я вийшла заміж.
-
13:43 - 13:48І знову ж, Ж.О. не припиняє дарувати
"подарунки". -
13:48 - 13:50Ви скоро про це дізнаєтесь.
-
13:51 - 13:53Секс був дуже болючим.
-
13:53 - 13:56Боляче було постійно.
-
13:56 - 14:00І звичайно, я розуміла, що вони сказали:
"В тебе не може бути дітей". -
14:00 - 14:05Я подумала: "Вау, і це моє існування?
Таким буде все моє життя?" -
14:09 - 14:11Я горда сказати вам,
-
14:11 - 14:135 місяців назад
-
14:13 - 14:15мені сказали, що я вагітна.
-
14:15 - 14:24(Оплиски)
-
14:24 - 14:26Я дуже щаслива дівчина.
-
14:26 - 14:29Є дуже багато жінок, які після Ж.О.
-
14:29 - 14:30стають безплідними.
-
14:30 - 14:37Я знаю 9річну дівчинку, яка живе з
постійними інфекціями і в постійному болі. -
14:37 - 14:40Ж.О. ніколи не припиняє дарувати
"подарунки". -
14:40 - 14:43Це впливає на кожну сферу вашого життя,
-
14:43 - 14:46і це сталося зі мною, тому що я
народилася дівчинкою -
14:46 - 14:48в неправильному місці.
-
14:48 - 14:50Саме тому це сталося зі мною.
-
14:51 - 14:55Я направила всю злість і весь цей біль на
захист від Ж.О., -
14:55 - 14:58тому що я хочу, щоб цей біль був чогось
вартий. -
14:59 - 15:02Я директор організації під назвою
"Ні Ж.О. Автралія" -
15:03 - 15:04Ви почули мене правильно.
-
15:04 - 15:06Чому Ні Ж.О. Австралія?
-
15:06 - 15:09Бо Ж.О. є в Австралії.
-
15:09 - 15:13Два дні назад мені довелося дзвонити
у службу з захисту дітей, -
15:13 - 15:15бо десь у Австралії
-
15:15 - 15:18є чотирирічна дитина
-
15:18 - 15:22мати якої збирається провести їй Ж.О.
-
15:22 - 15:27Ця дитина ходить у дитячий садок.
Я нагадаю: їй чотири рочки. -
15:31 - 15:35Кілька місяців тому я зустріла жінку, яка
одружена з малоазійцем. -
15:36 - 15:39Її чоловік одного разу приїхав додому і
сказав, що він збирається повезти дочок -
15:39 - 15:41назад до Малайзії, щоб відрізати їм клітор
-
15:41 - 15:45Вона спитала: "Чому?"
Він відповів, що вони брудні. -
15:45 - 15:48Тоді вона сказала: Але ж ти оженився
на мені." -
15:48 - 15:50Він відповів: "Це моя культурна традиція."
-
15:51 - 15:54Тоді у них почалася дискусія, під час
якої вона сказала: -
15:54 - 15:56"Тільки через мій труп ти зробиш це
з моїми дочками." -
15:57 - 16:00Але уявіть, що б сталося, якби вона
не знала, що таке Ж.О., -
16:00 - 16:03якщо б них ніколи не було тієї розмови?
-
16:03 - 16:06Її дітей відвезли б до Малайзії
-
16:06 - 16:10і вони б повернулися зміненими до кінця
свого життя. -
16:10 - 16:12Знаєте, у скільки мільйонів долларів
-
16:12 - 16:14нам потрібно, зоб боротися з цією
проблемою? -
16:14 - 16:16Кожна третя дитина у Австралії
-
16:16 - 16:20піддається ризику проведення Ж.О. на ній.
-
16:20 - 16:22Це проблема Автралії, люди.
-
16:22 - 16:25Це не проблема Аврики. Це не проблема
Середнього Сходу. -
16:25 - 16:29Вона не чорна і не біла, у неї немає
кольору, це спільна проблема. -
16:30 - 16:33Ж.О. - це насилля над дитиною.
-
16:34 - 16:36Це насилля над жінкою.
-
16:36 - 16:40Це казати, що жінка не має права на
сексуальну насолоду. -
16:40 - 16:42Це заперечення наших прав на власне тіло.
-
16:42 - 16:47Я кажу, що це не може бути так.
І знаєте що? Це дурниці! -
16:47 - 16:49Ось, що я маю сказати.
-
16:49 - 16:55(Оплиски)
-
16:55 - 17:00Я горда визнати, що беру участь у
припиненні практики Ж.О. -
17:00 - 17:02А що ви будете робити?
-
17:03 - 17:07Можливо, у вашому класі є дитина під
загрозою Ж.О. -
17:07 - 17:10Це може бути пацієнт, який приходить
до вашої лакарні, -
17:10 - 17:12і знаходиться під загрозою Ж.О.
-
17:12 - 17:14Але це реальність,
-
17:14 - 17:16навіть у нашій улюбленій Австралії,
-
17:16 - 17:18найкращому місці у світі,
-
17:18 - 17:22має місце насилля, направлене на дітей,
через культуру. -
17:22 - 17:26Культура не має бути захистом насилля
над дітьми. -
17:26 - 17:30Я хочу, щоб кожен з вас побачив Ж.О.
як виклик для вас самих. -
17:30 - 17:32Зробіть його особистим.
-
17:32 - 17:35Це могла б бути ваша дочка,сестра
чи кузина. -
17:35 - 17:37Я не можу боротися з Ж.О. сама.
-
17:38 - 17:40Я можу спробувати, але мені не вдасться..
-
17:41 - 17:44Тож моє прохання до вас, будь ласка
приєднуйтесь. -
17:44 - 17:46Підпишіть мою петицію на Change.org
-
17:46 - 17:50введіть Khadija, моє ім'я , вона з'явиться
- підпишіть її. -
17:50 - 17:53Ціль цього - отримання підримки жертвами
Ж.О. в Австралії -
17:53 - 17:56та захист дівчат які зростають тут
-
17:56 - 17:59від зла, яке може бути вчинене над ними,
-
17:59 - 18:02бо кожна дитина має право на задоволення.
-
18:02 - 18:06Кожна дитина має право, щоб її тіло
було недоторканим, -
18:06 - 18:09і, чорт забирай, кожна дитина має право
на клітор. -
18:11 - 18:14Тож приєднуйтесь до мене, щоб припинити це
-
18:14 - 18:16Моя улюблена цитата:
-
18:16 - 18:19"Все, що потрібно, щоб зло одержало гору,
-
18:19 - 18:22це купка хороших людей, які нічого не
роблять". -
18:22 - 18:26Невже ви дозволите злу жіночого обрізання
-
18:26 - 18:29взяти гору в Австралії?
-
18:29 - 18:30Я так не думаю.
-
18:30 - 18:34Тому ваше приєднання є гарантією,
що це скінчиться в моєму поколінні. -
18:34 - 18:36Дякую вам.
-
18:36 - 18:40(Оплиски)
- Title:
- Дивне розуміння посвяти, в яке вірить моя матір
- Speaker:
- Хадіджа Ґбла
- Description:
-
Хадіджа Ґбла росла в двох країнах, де по-різному розуміли, що таке "жіноча посвята". Її матір, уродженка Сьєрри-Леоне, вірила, що жіноче обрізання - а отже, придушення статевого потягу - це найвища форма посвяти. Тоді як культура Австралії, куди вона перебралась у підлітковому віці, стверджувала, що вона заслуговує на задоволення, і називала те, що сталось з нею, "каліченням жіночих статевих органів". У цій відвертій і сповненій гумору промові Хадіджа розповідає, як їй живеться у "клітороцентричному суспільстві" та яких зусиль вона докладає, щоб іншим жінкам не довелося такого пережити. (Увага: в цьому ролику згадуються деякі відверті подробиці).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:40
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment | ||
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for My mother’s strange definition of empowerment |