Return to Video

我從恐怖攻擊中生存了下來所學到的智慧

  • 0:01 - 0:04
    我從未想過
  • 0:04 - 0:07
    一個 19 歲的自殺式炸彈客
  • 0:08 - 0:11
    可以讓我學到甚麼有價值的一課。
  • 0:13 - 0:14
    但他做到了。
  • 0:15 - 0:24
    他教會我,永遠不要對你不認識的人
    有任何的預設立場。
  • 0:24 - 0:29
    在 2005 年七月的一個星期二早上,
  • 0:29 - 0:32
    炸彈客跟我,不期而遇地,
  • 0:32 - 0:36
    同時踏上了同一台火車車廂,
  • 0:36 - 0:41
    我們離彼此才幾步遠。
  • 0:42 - 0:44
    但我卻沒看到他。
  • 0:44 - 0:46
    老實說,我根本沒在看人。
  • 0:46 - 0:49
    大家都知道不要在車廂盯著別人看,
  • 0:49 - 0:53
    但我猜,他有看到我。
  • 0:53 - 1:01
    我猜,他是緊握著手中的引爆器
    看著我們全部的人。
  • 1:02 - 1:07
    我常在想:他當時是在想什麼?
  • 1:07 - 1:12
    尤其是最後的那幾秒。
  • 1:13 - 1:15
    我知道這無關私人恩怨。
  • 1:15 - 1:19
    他不是預謀要殺掉我,或讓我重殘。
  • 1:19 - 1:22
    我的意思是——他根本不認識
    吉爾席克絲,我這個人,
  • 1:22 - 1:23
    根本不認識。
  • 1:24 - 1:27
    然而,他卻給我貼了個標籤,
  • 1:27 - 1:31
    一個我不想要而且莫須有的標籤。
  • 1:32 - 1:37
    我變成了「敵人」。
  • 1:37 - 1:41
    對他而言,我是「外人」、
  • 1:41 - 1:45
    「他們」,跟「我們」是對立的。
  • 1:46 - 1:51
    那個「敵人」的標籤,
    剝奪掉了我們的人性。
  • 1:52 - 1:55
    逼他按下了按鈕。
  • 1:55 - 1:58
    他沒有刻意挑選。
  • 1:59 - 2:04
    同車廂的 26 條生命
    就這樣被帶走了,
  • 2:05 - 2:08
    我差點成為其中一個。
  • 2:09 - 2:12
    就在那瞬息,
  • 2:12 - 2:13
    我們被送進了一個
  • 2:13 - 2:18
    幾乎觸手就可及的無底深淵;
  • 2:18 - 2:23
    我想像,奮力掙扎出柏油
    大概就是這樣。
  • 2:23 - 2:26
    我們不知道,
    我們怎麼會被歸類成敵人。
  • 2:26 - 2:29
    我們只是一群早起
  • 2:29 - 2:33
    遵守著車廂禮儀的上班族:
  • 2:33 - 2:35
    彼此沒有眼神交會、
  • 2:35 - 2:36
    沒有說話,
  • 2:37 - 2:41
    更沒有交談。
  • 2:42 - 2:45
    但當悲劇發生後,
  • 2:46 - 2:48
    我們伸出了雙手,
  • 2:48 - 2:51
    彼此幫忙協助。
  • 2:51 - 2:53
    我們呼喊著我們的名字,
  • 2:53 - 2:55
    有點像在點名,
  • 2:56 - 3:00
    並等待救援的回應。
  • 3:01 - 3:03
    「我是吉兒,我在這,
  • 3:05 - 3:08
    我還活著......
  • 3:08 - 3:09
    好。」
  • 3:12 - 3:13
    「我是吉兒,
  • 3:14 - 3:15
    我在這,
  • 3:16 - 3:18
    活著......
  • 3:19 - 3:21
    好。」
  • 3:23 - 3:26
    我不認識艾利森。
  • 3:26 - 3:31
    但我每隔幾分鐘都會聽到他的呼救。
  • 3:31 - 3:33
    我不認識理查。
  • 3:34 - 3:38
    但他能活著對我意義重大。
  • 3:39 - 3:41
    我能分享給他們的
  • 3:41 - 3:42
    就只有我的名字。
  • 3:43 - 3:44
    他們不知道
  • 3:44 - 3:48
    我就是英國設計協會
    Design Council 的一個部門首長。
  • 3:49 - 3:53
    這一個是我最愛的公事包,
  • 3:53 - 3:55
    那個早上,它救了我一命。
  • 3:56 - 4:00
    他們不知道我有發行
    建築與設計的雜誌,
  • 4:00 - 4:04
    我也是一位皇家文藝學會的成員,
  • 4:04 - 4:06
    我喜歡穿黑色的——
  • 4:07 - 4:08
    現在仍是——
  • 4:09 - 4:11
    我抽小雪茄,
  • 4:12 - 4:14
    但現在不抽了。
  • 4:14 - 4:18
    我喝琴酒,我看 TED 的演講,
  • 4:18 - 4:23
    當然,從來沒有夢想過
    會有這麼一天,
  • 4:23 - 4:26
    我會站在這個舞台上
  • 4:26 - 4:28
    用義肢平衡著......
  • 4:29 - 4:31
    演講。
  • 4:31 - 4:36
    我是一位在倫敦
    表現出眾的澳洲年輕女士。
  • 4:36 - 4:41
    我還沒有準備好就這樣結束生命。
  • 4:41 - 4:44
    我決意求生,
  • 4:44 - 4:49
    我用頭巾做成止血帶包紮我的大腿,
  • 4:49 - 4:55
    並向每個人大聲求救,
  • 4:55 - 4:59
    專注、傾聽著
  • 4:59 - 5:02
    我自己的內心聲音。
  • 5:03 - 5:05
    我降低我的呼吸速度。
  • 5:06 - 5:08
    抬高我的大腿。
  • 5:08 - 5:09
    讓自己腰背挺直
  • 5:09 - 5:14
    對抗著我即將閉起來的眼睛。
  • 5:15 - 5:18
    我大概堅持了一個小時,
  • 5:19 - 5:22
    在那一個小時裡,
  • 5:22 - 5:27
    我回顧了我的這一生,想著……
  • 5:27 - 5:30
    也許我應該要做更多的事,
  • 5:31 - 5:34
    也許我可以活得更久、看得更多。
  • 5:34 - 5:39
    也許我應該要去跑跑步、
    跳跳舞、做瑜珈。
  • 5:40 - 5:45
    但我最在意最關注的
    卻都是我的工作。
  • 5:45 - 5:47
    我為工作而活,
  • 5:48 - 5:51
    名片上的我
  • 5:51 - 5:53
    比我自己還重要。
  • 5:54 - 5:57
    但在那個隧道裡,我什麼都不是。
  • 5:59 - 6:04
    當我第一時間
  • 6:04 - 6:06
    與救援人員接觸時,
  • 6:06 - 6:09
    我說不出話來。
  • 6:09 - 6:14
    甚至自己的名字「吉兒」都喊不出來。
  • 6:15 - 6:18
    我把我的身體託付給他們。
  • 6:18 - 6:22
    我已經竭盡所能的存活下來,
  • 6:22 - 6:26
    接下來就只能靠他們了。
  • 6:27 - 6:29
    我這時才明白,
  • 6:29 - 6:35
    人性的真正意義。
  • 6:36 - 6:42
    就在我被送進醫院,
    第一次看到我的識別卡的時候。
  • 6:42 - 6:44
    上面是這麼寫的:
  • 6:44 - 6:49
    「身份不明,估計是女性」
  • 6:51 - 6:55
    身份不明,估計的女性。
  • 6:57 - 7:00
    這行字是我的禮物。
  • 7:01 - 7:04
    它清楚地告訴了我,
  • 7:04 - 7:07
    我被救活了,
  • 7:07 - 7:10
    只因為我是個人類。
  • 7:11 - 7:15
    任何的差異不再是距離,
  • 7:15 - 7:17
    不管有多大的差異,
  • 7:17 - 7:22
    救援人員都隨時待命,
    準備把我救活。
  • 7:22 - 7:28
    他們把自己的生命至於生死之外,
    竭盡所能地救活每一個人。
  • 7:28 - 7:33
    對他們而言,
    不管我多有錢或多貧窮、
  • 7:33 - 7:35
    不管我的膚色、
  • 7:35 - 7:37
    不管我是男是女、
  • 7:37 - 7:39
    我的性別傾向、
  • 7:40 - 7:41
    我投票給誰、
  • 7:41 - 7:43
    我在哪受教育、
  • 7:43 - 7:46
    不管我有沒有宗教信仰,
  • 7:47 - 7:50
    一切都不重要了,
  • 7:50 - 7:55
    只因我是一個珍貴的人命。
  • 7:56 - 7:59
    我把自己當作一個活生生的例子,
  • 8:00 - 8:02
    我可以證明
  • 8:02 - 8:09
    無條件的愛與尊重不僅可以救人,
  • 8:09 - 8:12
    還可以改變一個人的命運。
  • 8:13 - 8:18
    這裡有一張很棒的照片,
    我的救命恩人安迪和我,
  • 8:18 - 8:20
    去年拍的照。
  • 8:20 - 8:23
    事發後的十年,
  • 8:23 - 8:27
    我們肩並肩地走在一起。
  • 8:28 - 8:30
    經歷了這場紛亂,
  • 8:30 - 8:33
    我的手握的更緊了。
  • 8:33 - 8:37
    我的臉滿溢著慈祥。
  • 8:37 - 8:39
    我感受到甚麼?
  • 8:40 - 8:41
    我感受到被愛。
  • 8:42 - 8:47
    而讓我卸下仇恨與復仇的怨念
  • 8:47 - 8:50
    並給我勇氣站出來說:
  • 8:50 - 8:54
    「到我這裡就結束吧!」的是……
  • 8:54 - 8:55
    愛,
  • 8:57 - 8:59
    我是被愛的。
  • 9:01 - 9:07
    我相信正向能量改變的潛力
  • 9:08 - 9:09
    是無窮大的,
  • 9:09 - 9:12
    因為我了解人類的能力,
  • 9:12 - 9:15
    我了解人性的智慧。
  • 9:16 - 9:20
    這讓我想起一些很重要的事情,
  • 9:20 - 9:23
    讓大家一起來省思:
  • 9:25 - 9:31
    難道使我們團結的東西
    不比讓我們分化的更為重要?
  • 9:32 - 9:35
    一定非得要等悲劇或災害的發生,
  • 9:35 - 9:41
    才能讓我們深深感受到
    彼此連結為一體,
  • 9:41 - 9:44
    都是人類嗎?
  • 9:44 - 9:49
    我們何時才能擁抱
    我們這一世代的智慧,
  • 9:50 - 9:53
    超越所謂的寬容,
  • 9:54 - 9:59
    而願意接受所有的人,
  • 9:59 - 10:03
    知道我們不只是一個標籤?
  • 10:04 - 10:05
    感謝各位!
  • 10:05 - 10:12
    (掌聲)
Title:
我從恐怖攻擊中生存了下來所學到的智慧
Speaker:
吉兒席克絲
Description:

吉兒席克絲 (Gill Hicks) 的故事充滿了惻隱之心與人性,她的故事是來自充滿仇恨的廢墟中開始的。2005 年 7 月,一位來自倫敦炸彈事件的生存者,向我們分享了那天發生的故事——以及讓她想繼續活下去的深刻教誨及智慧。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:37

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions