Return to Video

Jag överlevde en terrorattack. Detta lärde jag mig.

  • 0:01 - 0:04
    Jag hade aldrig kunnat tänka mig
  • 0:04 - 0:08
    att en 19-årig självmordsbombare
  • 0:08 - 0:11
    faktiskt skulle lära mig
    något mycket viktigt.
  • 0:13 - 0:14
    Men det gjorde han.
  • 0:15 - 0:19
    Han lärde mig att aldrig
    ta något för givet
  • 0:19 - 0:22
    om någon man inte känner.
  • 0:24 - 0:29
    En torsdag morgon i juli 2005
  • 0:29 - 0:32
    klev bombaren och jag, ovetande,
  • 0:32 - 0:36
    på samma tunnelbanevagn samtidigt,
  • 0:36 - 0:41
    och stod uppenbarligen bara
    någon meter ifrån varandra.
  • 0:42 - 0:43
    Jag såg honom inte.
  • 0:44 - 0:46
    Jag såg faktiskt ingen.
  • 0:46 - 0:49
    Man vet bättre än att titta på
    någon på tunnelbanan,
  • 0:49 - 0:52
    men jag gissar att han såg mig.
  • 0:53 - 0:56
    Jag gissar att han tittade på oss alla
  • 0:57 - 1:01
    när hans hand väntade över avtryckaren.
  • 1:02 - 1:07
    Jag har ofta undrat: Vad tänkte han?
  • 1:07 - 1:10
    Särskilt under de där sista sekunderna.
  • 1:13 - 1:14
    Jag vet att det inte var personligt.
  • 1:15 - 1:19
    Han var inte ute efter att döda
    eller lemlästa mig, Gill Hicks.
  • 1:19 - 1:21
    Jag menar - han kände inte mig.
  • 1:22 - 1:23
    Nej.
  • 1:24 - 1:27
    Istället gav han mig
  • 1:27 - 1:31
    en otillbörlig och oönskad etikett.
  • 1:32 - 1:36
    Jag hade blivit fienden.
  • 1:37 - 1:41
    För honom var jag "den andra",
  • 1:41 - 1:44
    en av "de andra",
    som i motsats till "oss".
  • 1:46 - 1:51
    Etiketten "fiende" tillät honom
    att inte se oss som människor.
  • 1:52 - 1:54
    Den tillät honom att trycka
    på den där knappen.
  • 1:55 - 1:58
    Och han var urskillningslös.
  • 1:59 - 2:04
    26 värdefulla liv togs enbart i min vagn,
  • 2:05 - 2:07
    och mitt blev nästan ett av dem.
  • 2:09 - 2:12
    På den tid det tar att ta ett andetag
  • 2:12 - 2:15
    kastades vi in i ett mörker
    som var så enormt
  • 2:15 - 2:18
    att man nästan kunde röra vid det;
  • 2:18 - 2:22
    som jag föreställer mig att det är
    att vada genom tjära.
  • 2:23 - 2:25
    Vi visste inte att vi var fienden.
  • 2:26 - 2:30
    Vi var bara en skara pendlare
    som bara några minuter tidigare
  • 2:30 - 2:33
    hade följt tunnelbaneetiketten:
  • 2:33 - 2:35
    ingen direkt ögonkontakt,
  • 2:35 - 2:36
    inget prat
  • 2:37 - 2:40
    och absolut ingen konversation.
  • 2:42 - 2:45
    Men för att skingra mörkret
  • 2:46 - 2:47
    försökte vi nå varandra.
  • 2:48 - 2:50
    Vi hjälpte varandra.
  • 2:51 - 2:53
    Vi ropade ut våra namn,
  • 2:53 - 2:55
    lite som ett upprop,
  • 2:56 - 2:59
    och väntade på svar.
  • 3:01 - 3:03
    "Jag är Gill. Jag är här.
  • 3:05 - 3:06
    Jag lever.
  • 3:08 - 3:09
    OK."
  • 3:12 - 3:13
    "Jag är Gill.
  • 3:14 - 3:15
    Här.
  • 3:16 - 3:18
    Vid liv.
  • 3:19 - 3:21
    OK."
  • 3:23 - 3:26
    Jag kände inte Alison.
  • 3:26 - 3:31
    Men jag lyssnade efter hur hon meddelade
    sin närvaro med jämna mellanrum.
  • 3:31 - 3:33
    Jag kände inte Richard.
  • 3:34 - 3:37
    Men det var viktigt för mig
    att han överlevde.
  • 3:39 - 3:41
    Allt jag delade med dem
  • 3:41 - 3:42
    var mitt förnamn.
  • 3:43 - 3:44
    De visste inte
  • 3:44 - 3:48
    att jag var avdelningschef
    på Design Council.
  • 3:49 - 3:53
    Och här är min kära portfölj,
  • 3:53 - 3:55
    som också räddades den där morgonen.
  • 3:56 - 4:00
    De visste inte att jag publicerade
    tidskrifter om arkitektur och design,
  • 4:00 - 4:04
    att jag var ledamot i
    Royal Society of Arts,
  • 4:04 - 4:05
    att jag klädde mig i svart -
  • 4:07 - 4:08
    gör det fortfarande -
  • 4:09 - 4:11
    att jag rökte cigariller.
  • 4:12 - 4:14
    Jag röker inte cigariller längre.
  • 4:14 - 4:18
    Jag drack gin och tittade på TED-föredrag,
  • 4:18 - 4:25
    fast drömde förstås aldrig om
    att jag en dag skulle stå
  • 4:26 - 4:28
    balanserande på proteser,
  • 4:28 - 4:30
    och hålla ett tal.
  • 4:31 - 4:36
    Jag var en ung kvinna från Australien
    som gjorde fantastiska saker i London.
  • 4:36 - 4:39
    Och jag var inte redo för
    att allt det skulle ta slut.
  • 4:41 - 4:44
    Jag var så fast besluten att överleva
  • 4:44 - 4:49
    att jag använde min scarf som
    tryckförband runt mina ben,
  • 4:49 - 4:55
    och jag utestängde allt och alla
  • 4:55 - 4:59
    för att fokusera, lyssna inåt,
  • 4:59 - 5:02
    vägledas enbart av instinkt.
  • 5:03 - 5:05
    Jag saktade ner min andning.
  • 5:06 - 5:08
    Jag lyfte upp mina lår.
  • 5:08 - 5:09
    Jag höll mig upprätt
  • 5:09 - 5:13
    och kämpade mot impulsen
    att sluta mina ögon.
  • 5:15 - 5:18
    Jag klamrade mig fast i nästan en timme,
  • 5:19 - 5:23
    en timme för att kontemplera hela mitt liv
  • 5:23 - 5:25
    fram till denna stund.
  • 5:27 - 5:30
    Kanske borde jag ha gjort mer.
  • 5:31 - 5:34
    Kanske kunde jag ha levt mer, sett mer.
  • 5:34 - 5:39
    Kanske borde jag ha sprungit,
    dansat, börjat med yoga.
  • 5:40 - 5:45
    Men min prioritet och mitt fokus
    var alltid mitt arbete.
  • 5:45 - 5:47
    Jag levde för att arbeta.
  • 5:48 - 5:51
    Vem mitt visitkort sade att jag var
  • 5:51 - 5:52
    var viktigt för mig.
  • 5:54 - 5:57
    Men det spelade ingen roll
    där nere i tunneln.
  • 5:59 - 6:04
    När jag till sist kunde känna
    den första beröringen
  • 6:04 - 6:06
    av en av mina räddare,
  • 6:06 - 6:09
    kunde jag inte tala,
  • 6:09 - 6:14
    inte säga ens ett litet ord, som "Gill".
  • 6:15 - 6:18
    Jag överlämnade min kropp till dem.
  • 6:18 - 6:21
    Jag hade gjort allt jag kunde göra
  • 6:21 - 6:25
    och nu var jag i deras händer.
  • 6:27 - 6:28
    Jag förstod
  • 6:29 - 6:35
    precis vem och vad
    mänsklighet verkligen är
  • 6:36 - 6:39
    när jag först såg ID-brickan
  • 6:39 - 6:42
    som gavs till mig när jag
    kom till sjukhuset.
  • 6:42 - 6:44
    Det stod:
  • 6:44 - 6:49
    "En okänd, antagligen kvinna."
  • 6:51 - 6:55
    En okänd, antagligen kvinna.
  • 6:57 - 7:00
    De fyra orden var min gåva.
  • 7:01 - 7:04
    Vad de klart och tydligt sade
  • 7:04 - 7:07
    var att mitt liv var räddat,
  • 7:07 - 7:10
    enbart på grund av att jag var människa.
  • 7:11 - 7:15
    Inga skillnader spelade någon roll
  • 7:15 - 7:19
    för hur otroligt långt räddningsarbetarna
    gick i sina ansträngningar
  • 7:20 - 7:22
    för att rädda mitt liv,
  • 7:22 - 7:25
    för att rädda så många okända de kunde,
  • 7:25 - 7:28
    med risk för sina egna liv.
  • 7:28 - 7:33
    För dem spelade det ingen roll
    om jag var rik eller fattig,
  • 7:33 - 7:35
    vilken hudfärg jag hade,
  • 7:35 - 7:37
    om jag var man eller kvinna,
  • 7:37 - 7:39
    min sexuella läggning,
  • 7:40 - 7:41
    vem jag röstade för,
  • 7:41 - 7:43
    om jag var utbildad,
  • 7:43 - 7:46
    om jag hade en religion eller inte.
  • 7:47 - 7:49
    Ingenting spelade någon roll
  • 7:49 - 7:54
    annat än att jag var
    ett värdefullt mänskligt liv.
  • 7:56 - 7:59
    Jag ser mig själv som ett levande faktum.
  • 8:00 - 8:02
    Jag är bevis på
  • 8:02 - 8:09
    att villkorslös kärlek och respekt
    inte bara kan rädda,
  • 8:09 - 8:12
    utan också omvandla liv.
  • 8:13 - 8:18
    Här är ett underbart foto av
    en av mina räddare, Andy, och jag
  • 8:18 - 8:20
    från förra året.
  • 8:20 - 8:23
    Tio år efter händelsen,
  • 8:23 - 8:25
    och här är vi, med armarna om varandra.
  • 8:28 - 8:30
    Genom allt det kaotiska
  • 8:30 - 8:33
    hölls min hand stadigt.
  • 8:33 - 8:36
    Mitt ansikte klappades försiktigt.
  • 8:37 - 8:39
    Vad kände jag?
  • 8:40 - 8:41
    Jag kände mig älskad.
  • 8:42 - 8:46
    Det som har skyddat mig
    från hat och hämndlystnad,
  • 8:46 - 8:50
    det som har gett mig mod att säga:
  • 8:50 - 8:52
    "Detta slutar med mig",
  • 8:54 - 8:55
    är kärlek.
  • 8:57 - 8:59
    Jag var älskad.
  • 9:01 - 9:07
    Jag är övertygad om att potentialen
    för utbredd positiv förändring
  • 9:07 - 9:09
    är absolut enorm,
  • 9:09 - 9:12
    för jag vet vad vi är kapabla till.
  • 9:12 - 9:15
    Jag vet hur fantastisk mänskligheten är.
  • 9:16 - 9:20
    Så detta ger mig några tämligen
    stora saker att fundera på
  • 9:20 - 9:23
    och några frågor för
    oss alla att tänka över:
  • 9:25 - 9:30
    Är inte det som förenar oss mycket större
    än vad som än kan splittra oss?
  • 9:32 - 9:35
    Måste det krävas
    en tragedi eller en katastrof
  • 9:35 - 9:40
    för att vi ska känna att vi
    hör samman som en art,
  • 9:41 - 9:43
    som människor?
  • 9:44 - 9:49
    Och när tar vi till oss vår tids visdom
  • 9:50 - 9:53
    och går bortom enbart tolerans
  • 9:54 - 9:57
    och rör oss mot acceptans
  • 9:57 - 10:02
    av alla de som bara är en etikett
    innan vi känner dem?
  • 10:04 - 10:05
    Tack.
  • 10:05 - 10:08
    (Applåder)
Title:
Jag överlevde en terrorattack. Detta lärde jag mig.
Speaker:
Gill Hicks
Description:

Gill Hicks historia handlar om medkänsla och humanitet som uppstått ur ruinerna av kaos och hat. Som en av de överlevande efter terrorattackerna i London den 7 juli 2005 berättar hon om vad som hände henne den dagen - och de viktiga saker hon lärde sig medan hon hittade ett sätt att fortsätta leva.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:37

Swedish subtitles

Revisions