Làm sao để khôi phục một khu phố: bằng trí tưởng tượng, cái đẹp và nghệ thuật
-
0:02 - 0:05Tôi là một người thợ làm gốm,
-
0:05 - 0:10một công việc có vẻ khá là khiêm tốn
-
0:10 - 0:13Tôi biết rất nhiều về gốm.
-
0:13 - 0:16Tôi đã làm gốm khoảng 15 năm rồi.
-
0:16 - 0:18Một trong những điều tạo sự hứng khởi
cho tôi -
0:18 - 0:22trong công việc nghệ thuật của mình
và trong việc rèn luyện làm gốm -
0:22 - 0:27đó là ta học rất nhanh cách làm ra
những điều tuyệt vời từ số không; -
0:28 - 0:35đó là khi tôi dành hàng giờ bên bàn xoay
với một đống đất sét thử làm nhiều thứ; -
0:35 - 0:38đó là khi giới hạn của năng lực
và khả năng của tôi -
0:38 - 0:41phụ thuộc vào đôi tay
và trí tưởng tượng của chính tôi -
0:41 - 0:43và khi tôi muốn làm
một cái bát thật đẹp -
0:43 - 0:45nhưng tôi vẫn chưa biết cách làm đế,
-
0:45 - 0:48tôi sẽ phải học làm đế như thế nào;
-
0:48 - 0:53và chính quá trình học tập ấy đã giúp tôi
rất, rất nhiều trong cuộc sống. -
0:53 - 0:55Tôi cảm thấy rằng, là một thợ làm gốm,
-
0:55 - 1:00bạn cũng bắt đầu học cách
tạo hình cho thế giới -
1:00 - 1:03Đã có những lúc trong khả năng
nghệ thuật của mình -
1:03 - 1:06tôi đã muốn phản ánh lại
-
1:06 - 1:08những khoảnh khắc thật sự quan trọng
-
1:08 - 1:12trong lịch sử nước Mỹ,
lịch sử thế giới -
1:12 - 1:14khi mà những điều khắc nghiệt xảy ra,
-
1:14 - 1:16nhưng làm thế nào ta nói về
những ý kiến táo bạo -
1:16 - 1:20mà không khiến người khác chán ngán
nội dung đó? -
1:20 - 1:25Liệu tôi có thể dùng nghệ thuật như những
ống cứu hỏa cũ kĩ, đứt đoạn từ Alabama này -
1:25 - 1:32để nói về sự phức tạp của vấn đề
nhân quyền trong những năm 60? -
1:32 - 1:37Liệu có thể nói về việc cha tôi và tôi
đang thực hiện những dự án lao động? -
1:37 - 1:41Bố tôi từng là thợ lợp mái, thợ xây dựng,
ông ấy sở hữu công việc kinh doanh nhỏ, -
1:41 - 1:47và ở tuổi 80, ông đã sẵn sàng nghỉ hưu
và tôi thừa kế 1 chiếc nồi nấu nhựa đường -
1:48 - 1:52Một chiếc nồi không hẳn là một vật
thừa kế gì. Lúc đó thì nó đúng là như vậy. -
1:52 - 1:56Nó bốc mùi hôi và chiềm nhiều không gian
trong chỗ làm việc của tôi, -
1:56 - 2:00nhưng tôi đã hỏi cha liệu ông có sẵn sàng
sáng tạo cùng tôi, -
2:00 - 2:04liệu chúng tôi có thể nhìn
loại vật liệu giản dị này bằng cách khác, -
2:04 - 2:06như một cái gì đó rất đặc biệt.
-
2:06 - 2:10Và bằng cách nâng tầm vật liệu đó
cùng với kỹ năng của cha tôi, -
2:10 - 2:16liệu chúng tôi có thể bắt đầu suy nghĩ về
nhựa đường như đất sét, theo một cách mới, -
2:16 - 2:21tạo hình nhựa theo những cách khác,
giúp chúng tôi phác họa điều gì là có thể? -
2:22 - 2:26Sau đất sét, tôi đã chuyển sang
thử rất nhiều loại vật liệu khác nhau, -
2:26 - 2:31và xưởng của tôi phát triển rất nhanh,
vì tôi nghĩ vật liệu không phải là chính, -
2:31 - 2:33mà là khả năng tạo hình đồ vật
của chúng ta. -
2:33 - 2:36Tôi ngày càng trở nên hứng thú
với nhiều ý tưởng -
2:36 - 2:40và ngày càng nhiều việc xảy ra
ngay bên ngoài xưởng của tôi. -
2:42 - 2:45Để tôi nói một chút về bối cảnh,
tôi sống ở Chicago. -
2:45 - 2:48Bây giờ tôi sống ở khu South Side.
Tôi là người từ khu West Side. -
2:48 - 2:52Đối với những ai không là người Chicago,
nó không nói lên điều gì cả. -
2:52 - 2:54nhưng nếu tôi không đề cập việc
tôi là người West Side, -
2:54 - 2:57sẽ có rất nhiều người trong thành phố này
cảm thấy không vui -
2:58 - 3:01Khu phố mà tôi sống tên là Grand Crossing.
-
3:01 - 3:05Đó là một khu phố đã qua thời hoàng kim.
-
3:05 - 3:09Cho đến bây giờ thì nó không phải
một cộng đồng khép kín. -
3:09 - 3:13Có rất nhiều nơi bị bỏ hoang
trong khu phố của tôi, -
3:13 - 3:16và trong khi tôi bận rộn với việc làm gốm
và làm tác phẩm nghệ thuật -
3:16 - 3:18và có một sự nghiệp nghệ thuật tốt đẹp,
-
3:18 - 3:20có rất nhiều điều đã diễn ra
-
3:20 - 3:22ngay bên ngoài nơi làm việc của tôi.
-
3:23 - 3:26Tất cả chúng ta đều biết
thị trường nhà đất đang trượt dài -
3:26 - 3:28và những thách thức của hạ tầng xuống cấp,
-
3:28 - 3:31tôi có cảm giác chúng ta nói về điều này
ở các thành phố không đồng đều nhau, -
3:31 - 3:34nhưng tôi nghĩ rằng nhiều thành phố
ở trong và ngoài nước Mỹ -
3:34 - 3:36đều phải đối mặt với vấn đề
hạ tầng xuống cấp, -
3:36 - 3:40những tòa nhà bị bỏ hoang mà người ta
không còn biết làm gì với chúng nữa. -
3:40 - 3:44Vì thế, tôi nghĩ, có cách nào tôi có thể
bắt đầu coi những tòa nhà này -
3:44 - 3:49như một sự mở rộng hay một sự phát triển
việc ứng dụng nghệ thuật của tôi? -
3:49 - 3:52Và rằng nếu tôi suy nghĩ cùng với
những người sáng tạo khác -- -
3:52 - 3:55kiến trúc, kỹ sư,
người môi giới bất động sản -- -
3:55 - 3:59thì chúng tôi có thể cùng nhau suy nghĩ
-
3:59 - 4:02theo những cách phức tạp hơn về việc
tái định hình các thành phố. -
4:03 - 4:06Và vì vậy tôi đã mua một căn nhà.
-
4:06 - 4:08Căn nhà có giá rất phải chăng.
-
4:08 - 4:10Chúng tôi đã trang trí lại.
-
4:10 - 4:12Chúng tôi biến căn nhà trở nên xinh đẹp
hết mức có thể -
4:12 - 4:15để cố gắng thúc đẩy hoạt động nào đó
diễn ra trong khu nhà của tôi. -
4:16 - 4:19Khi tôi mua căn nhà với giá khoảng
18 000 đôla, -
4:19 - 4:21tôi không còn lại đồng nào cả.
-
4:21 - 4:26Vì vậy, tôi bắt đầu quét tòa nhà đó
như một kiểu trình diễn. -
4:26 - 4:29Đây là nghệ thuật biểu diễn
và mọi người sẽ ghé lại, -
4:29 - 4:30và khi đó tôi sẽ bắt đầu quét dọn.
-
4:30 - 4:34Bởi vì cây chổi vốn miễn phí
và việc quét dọn cũng miễn phí. -
4:34 - 4:35Nên mọi chuyện được giải quyết.
-
4:35 - 4:38(Khán giả cười)
-
4:38 - 4:42Nhưng, do đó, tôi sẽ sử dụng tòa nhà
cho triển lãm sân khấu, tiệc tối nho nhỏ, -
4:42 - 4:46và chúng tôi nhận ra rằng tòa nhà đó
trong dãy nhà của tôi, Dorchester, -
4:46 - 4:48bây giờ chúng tôi gọi dãy nhà là
những dự án Dorchester -
4:48 - 4:53theo một cách rằng tòa nhà có thể
trở thành một nơi họp mặt -
4:53 - 4:56để tổ chức đa dạng các hoạt động khác nhau
-
4:56 - 5:00Chúng tôi biến tòa nhà trở thành một nơi
chúng tôi gọi là Archive House. -
5:00 - 5:03Archive House (Căn nhà Lưu trữ) làm được
hết tất cả những điều tuyệt vời. -
5:03 - 5:06Những người rất có uy tín trong thành phố
và cả trên họ nữa -
5:06 - 5:09sẽ bắt đầu đến khu nhà của tôi.
-
5:09 - 5:11Và đó là lúc tôi cảm thấy rằng
-
5:11 - 5:14có thể có một mối liên hệ
giữa kinh nghiệm của tôi với đất sét -
5:14 - 5:17và điều mới mẻ đang dần phát triển này,
-
5:17 - 5:19rằng chúng tôi đang bắt đầu từ từ
-
5:19 - 5:23thay đổi cách suy nghĩ của mọi người
về khu South Side của thành phố. -
5:24 - 5:26Một ngôi nhà rồi đến nhiều ngôi nhà,
-
5:26 - 5:28và chúng tôi lúc nào cũng muốn nhắn nhủ
-
5:28 - 5:32rằng không chỉ việc tạo ra
vỏ ngoài đẹp là quan trọng, -
5:32 - 5:36mà những hoạt động diễn ra bên trong
những tòa nhà đó cũng rất quan trọng. -
5:36 - 5:39Vì thế chúng tôi không chỉ nghĩ về
việc phát triển, -
5:39 - 5:41mà chúng tôi còn nghĩ đến chương trình,
-
5:41 - 5:47đến những liên kết có thể hình thành
giữa một ngôi nhà với những ngôi nhà khác, -
5:47 - 5:50giữa một người hàng xóm
với những người khác. -
5:50 - 5:53Căn nhà này chúng tôi gọi là
Listening House (Căn nhà Lắng nghe), -
5:53 - 5:57và nó chứa một bộ sưu tập
những quyển sách bị bỏ đi -
5:57 - 6:00từ nhà xuất bản
Johnson Publishing Corporation, -
6:00 - 6:03và sách từ một cửa hàng sách cũ
đã đóng cửa. -
6:04 - 6:08Thật ra tôi chỉ muốn biến các tòa nhà này
trở nên hữu dụng nhất có thể -
6:08 - 6:11với bất cứ thứ gì
và bất kì ai muốn tham gia cùng tôi. -
6:12 - 6:15Chicago có một số lượng tòa nhà
sẵn sàng để sử dụng rất lớn. -
6:15 - 6:19Căn nhà này từng là một nơi
giao dịch ma túy trong dãy nhà, -
6:19 - 6:23và khi nó bị bỏ hoang
thì mở ra một cơ hội tuyệt vời -
6:23 - 6:25để phác thảo những hoạt động khác
có thể diễn ra tại đó. -
6:25 - 6:29Vì vậy chúng tôi biến không gian này
trở thành Black Cinema House. -
6:29 - 6:33Black Cinema House (nhà chiếu bóng)
là cơ hội để chiếu trong khu vực tôi sống -
6:33 - 6:38những bộ phim hữu ích và có liên quan
đến người dân sống xung quanh tôi, -
6:38 - 6:42để chúng tôi có thể xem một bộ phim cũ
của Melvin Van Peebles nếu muốn. -
6:42 - 6:44Nếu chúng tôi muốn xem "Car Wash"
thì chúng tôi có thể xem. -
6:44 - 6:46Thế thì còn gì tuyệt hơn.
-
6:46 - 6:49Căn nhà đó nhanh chóng không đủ chỗ chứa,
-
6:49 - 6:51và chúng tôi phải chuyển đến
một nơi rộng hơn. -
6:51 - 6:55Black Cinema House được làm từ
chỉ một mẩu đất sét, -
6:55 - 7:02đã phải mở rộng ra lớn hơn rất nhiều,
mà bây giờ chính là xưởng làm của tôi. -
7:03 - 7:07Điều tôi đã nhận ra là đối với những ai
có định kiến những khu vực thấp kém, -
7:07 - 7:10một số những việc mà tôi đang thực hiện
-
7:10 - 7:12trong những tòa nhà đã bị bỏ hoang,
-
7:12 - 7:16không phải là những chức năng
mà chúng được xây dựng nên, -
7:16 - 7:18và có cả các chính sách của thành phố
cho rằng -
7:18 - 7:21"Này, một ngôi nhà để ở
thì phải dùng để ở." -
7:21 - 7:26Nhưng mà phải làm gì khi không có ai
muốn sống ở khu vực đó? -
7:26 - 7:31Khi những người có điều kiện để chuyển đi
đều đã chuyển đi rồi? -
7:31 - 7:33Chúng ta làm gì với những căn nhà
bị bỏ hoang này? -
7:33 - 7:36Và vì vậy tôi đã cố gắng thức tỉnh họ
bằng văn hóa. -
7:36 - 7:40Chúng tôi nhận ra rằng
người dân rất hào hứng, -
7:40 - 7:44và mọi người hưởng ứng những dự án đó
nhiều đến mức chúng tôi phải mở rộng. -
7:44 - 7:46Đến lúc chúng tôi tìm được nơi lớn hơn,
-
7:46 - 7:50một phần, cần có một nguồn vốn nhất định
để nghĩ đến những chuyện đó. -
7:50 - 7:53Trong một ngân hàng đang xuống cấp mà tôi
gọi là Arts Bank (Ngân hàng Nghệ thuật), -
7:53 - 7:57có khoảng hơn 3m nước tù đọng.
-
7:57 - 8:00Đó là một dự án khó thu hút vốn,
-
8:00 - 8:02vì các ngân hàng không hứng thú
với khu vực đó -
8:02 - 8:05vì người ta không hứng thú với khu vực đó
-
8:05 - 8:07vì không có sự kiện gì diễn ra ở đó cả.
-
8:07 - 8:10Nó là cặn bã. Nó không là thứ gì,
không là bất cứ đâu cả. -
8:11 - 8:16Vì thế chúng tôi bắt đầu tưởng tượng những
điều khác có thể diễn ra ở tòa nhà đó? -
8:16 - 8:22(Khán giả vỗ tay)
-
8:22 - 8:25Và giờ đây thì tin đồn về dãy nhà của tôi
đã được lan truyền -
8:25 - 8:27và rất nhiều người đang bắt đầu ghé thăm
-
8:27 - 8:29chúng tôi nhận ra ngân hàng đó
có thể trở thành một trung tâm, -
8:29 - 8:33dành cho triễn lãm, lưu trữ,
biểu diễn âm nhạc, -
8:33 - 8:35và có nhiều người bây giờ
trở nên thích thú -
8:35 - 8:38sống cạnh những tòa nhà đó,
vì chúng tôi đã mang đến sức nóng, -
8:38 - 8:41chúng tôi gần như đã thắp lên
một ngọn lửa. -
8:41 - 8:45Một trong các kho lưu trữ của chúng tôi
ở đó sẽ là Johnson Publishing Corporation -
8:45 - 8:49Chúng tôi cũng thu thập những kỉ vật
của lịch sử nước Mỹ, -
8:49 - 8:52từ những người sống
hoặc từng sống trong khu vực đó. -
8:52 - 8:56Một số hình ảnh đó là những hình ảnh
làm giảm giá trị của người da đen, -
8:56 - 9:00phần lịch sử với nội dung rất nhạy cảm,
-
9:00 - 9:02và còn nơi nào tốt hơn một khu vực
-
9:02 - 9:07với nhiều người trẻ đang luôn tự hỏi
về danh tính của họ -
9:07 - 9:08để nói về một số những điều phức tạp
-
9:08 - 9:11về chủng tộc và giai cấp?
-
9:11 - 9:15Ở một số khía cạnh, ngân hàng đó đại diện
cho một trung tâm -
9:15 - 9:20mà chúng tôi đang cố gắng tạo nơi
tập trung của các hoạt động văn hóa, -
9:20 - 9:23và nếu chúng tôi có thể xây dựng
nhiều trung tâm -
9:23 - 9:26và kết nối những mảng xanh xung quanh đó,
-
9:26 - 9:29những tòa nhà chúng tôi đã mua và sửa lại,
-
9:29 - 9:32mà bây giờ đã có khoảng 60 đến 70 căn,
-
9:32 - 9:38nếu chúng tôi có thể xây dựng
Versailles thu nhỏ trên đó, -
9:38 - 9:41và kết nối những tòa nhà này
bằng một vành đai xanh xinh đẹp -- -
9:41 - 9:44(Khán giả vỗ tay)
-
9:44 - 9:47thì nơi mà người ta chưa bao giờ
muốn đến này -
9:47 - 9:50sẽ trở thành một điểm đến quan trọng
-
9:50 - 9:53cho người dân khắp đất nước và thế giới.
-
9:53 - 9:57Đôi lúc có cảm giác như tôi đang
làm công việc của một thợ làm gốm, -
9:57 - 10:01chúng tôi xử lí các thứ
tại bàn xoay của mình, -
10:01 - 10:03chúng tôi thử nghiệm với kĩ năng mình có
-
10:03 - 10:07để suy nghĩ đến chiếc bát tiếp theo
mà tôi muốn làm. -
10:07 - 10:12Và từ một chiếc bát đến một căn nhà,
đến một dãy nhà, đến một khu nhà -
10:12 - 10:15đến một quận đậm đà văn hóa
và đến suy nghĩ về cả một thành phố, -
10:15 - 10:19và tại mỗi bậc, có những thứ
tôi không biết là mình cần phải học. -
10:19 - 10:22Tôi chưa bao giờ học luật quy hoạch
nhiều như thế trong đời. -
10:22 - 10:24Tôi chưa bao giờ nghĩ là mình phải học nó.
-
10:24 - 10:27Nhưng nhờ đó, tôi nhận ra rằng
không chỉ có cơ hội -
10:27 - 10:28cho việc ứng dụng nghệ thuật của tôi,
-
10:28 - 10:32mà còn có cơ hội cho nhiều
ứng dụng nghệ thuật khác. -
10:32 - 10:33Và người ta bắt đầu đặt vấn đề
với chúng tôi, -
10:33 - 10:36"Theaster,
anh dự kiến quy mô như thế nào?" -
10:36 - 10:38và, "Kế hoạch phát triển bền vững
của anh là gì?" -
10:38 - 10:43(Khán giả cười và vỗ tay)
-
10:43 - 10:47Và điều tôi nhận ra là
tôi không thể rời đi, -
10:47 - 10:51điều cần thiết cho những thành phố
như Akron, Ohio, -
10:51 - 10:53và Detroit, Michigan, và Gary, Indiana,
-
10:53 - 10:57có vẻ chính là việc có những con người
tại những nơi đó tin tưởng vào chúng, -
10:57 - 11:00sẵn sàng hết mình làm đẹp cho chúng,
-
11:00 - 11:03và thông thường, những người thật sự
thiết tha về một nơi -
11:03 - 11:08lại không có những nguồn lực cần thiết
để tạo nên những điều tuyệt vời, -
11:08 - 11:10hoặc có ít khả năng họ có thể tìm được
những người khác -
11:10 - 11:12có thể giúp đỡ họ làm điều đó.
-
11:12 - 11:16Vì thế mà giờ đây, chúng tôi bắt đầu
cho lời khuyên trên khắp cả nước -
11:16 - 11:18về việc làm sao bắt đầu
với những thứ mình đang có, -
11:18 - 11:21làm sao bắt đầu
với những thứ ngay trước mắt mình, -
11:21 - 11:23làm sao tạo ra một điều gì đó từ số không,
-
11:23 - 11:29làm sao định hình lại thế giới của mình
tại một bàn xoay hay tại dãy nhà của mình -
11:29 - 11:31hay trên quy mô của một thành phố.
-
11:31 - 11:32Cảm ơn các bạn rất nhiều.
-
11:32 - 11:40(Khán giả vỗ tay)
-
11:40 - 11:44June Cohen: Cảm ơn anh. Tôi nghĩ rằng
nhiều người đang xem chương trình -
11:44 - 11:46sẽ đang tự hỏi bản thân
câu hỏi mà anh vừa đặt ra lúc cuối: -
11:46 - 11:49Làm sao họ có thể làm điều tương tự
cho thành phố của mình? -
11:49 - 11:51Anh không thể nào phân thân được.
-
11:51 - 11:54Hãy cho những ai được truyền cảm hứng
từ thành phố của họ -
11:54 - 11:58một số mẹo trong bí kíp của anh
để có thể thực hiện những dự án tương tự. -
11:58 - 12:00Theaster Gates: Một trong những điều tôi
nhận ra rất quan trọng -
12:00 - 12:04là việc không chỉ suy nghĩ về
những dự án đơn lẻ, -
12:04 - 12:07ví dụ như một ngôi nhà cũ,
-
12:07 - 12:10mà về mối liên kết giữa một ngôi nhà cũ,
-
12:10 - 12:13một trường học, một cửa hàng tiện lợi nhỏ,
-
12:13 - 12:16và xem có lợi ích chung nào
khi kết nối chúng với nhau không. -
12:16 - 12:19Liệu bạn có thể khiến người dân bắt đầu
nói về dự án của bạn không? -
12:19 - 12:23Tôi nhận thấy rằng trong những trường hợp
các khu phố đã lụi tàn, -
12:23 - 12:25chúng thường vẫn còn một mạch đập ngầm.
-
12:25 - 12:29Làm thế nào bạn tìm đúng được mạch đập
của nơi đó, những người có tâm huyết, -
12:29 - 12:33và sau đó làm sao bạn khiến những người
đã sống vật vã, ì ạch trong 20 năm -
12:33 - 12:36trở nên hứng thú trở lại với nơi họ sống?
-
12:36 - 12:38Phải có người làm việc đó.
-
12:38 - 12:43Nếu tôi đơn thuần là một người quy hoạch
đô thị, tôi sẽ chỉ nói về những tòa nhà, -
12:43 - 12:46và sau đó đặt một cái biển "Cho thuê"
trên cửa sổ. -
12:46 - 12:49Tôi nghĩ bạn thật sự phải
làm nhiều hơn thế, -
12:49 - 12:52và bạn phải suy nghĩ kĩ
-
12:52 - 12:55về những dự án nào
mình muốn xây dựng ở đây? -
12:55 - 12:57Và sau đó, liệu có người nào
sống ở nơi này -
12:57 - 12:59muốn cùng thực hiện
những dự án đó với mình không? -
12:59 - 13:02Vì tôi nghĩ nó không chỉ là
một không gian văn hóa hay nhà ở; -
13:02 - 13:05phải tái dựng một nòng cốt kinh tế.
-
13:05 - 13:09Việc suy nghĩ về những điều đó cùng nhau
tạo một cảm giác đúng đắn. -
13:09 - 13:12JC: Khó mà khơi lại trong người ta
sự hào hứng -
13:12 - 13:14khi mà họ đã sống ì ạch trong 20 năm.
-
13:14 - 13:17Anh có tìm ra phương pháp nào
để giúp giải quyết việc đó không? -
13:17 - 13:20TG: Tôi nghĩ rằng có rất nhiều ví dụ
-
13:20 - 13:22về nhiều người đang thực hiện
những công việc tuyệt vời, -
13:22 - 13:26nhưng khi trên các
phương tiện truyền thông -
13:26 - 13:29chỉ toàn các câu chuyện bạo lực
xảy ra ở nơi này nơi kia, -
13:29 - 13:33thì tùy theo những kĩ năng sẵn có của bạn
và hoàn cảnh cụ thể, -
13:33 - 13:36những điều gì bạn có thể làm
cho khu vực của bạn -
13:36 - 13:38để ngăn chặn những điều đó?
-
13:38 - 13:41Vì thế tôi nhận ra rằng
nếu bạn là con người của sân khấu, -
13:41 - 13:43thì bạn nên tổ chức các
lễ hội kịch ngoài trời. -
13:43 - 13:46Trong một số trường hợp, chúng ta không có
đủ nguồn lực -
13:46 - 13:50cho các khu vực để làm những việc
hoành tráng, -
13:50 - 13:53nhưng nếu chúng ta có thể tìm cách
bảo đảm rằng -
13:53 - 13:55những người dân địa phương,
-
13:55 - 13:59và những người có thể quan tâm
đến những việc diễn ra trong khu vực, -
13:59 - 14:00khi họ tụ họp lại cùng nhau,
-
14:00 - 14:03tôi nghĩ những điều tuyệt vời
rất có thể sẽ xảy ra. -
14:03 - 14:04JC: Thật là thú vị.
-
14:04 - 14:06Và làm sao để đảm bảo rằng những dự án
anh đang thực hiện -
14:06 - 14:08thật sự phục vụ những người kém may mắn
-
14:08 - 14:12mà không phải những đám đông tự phát
-
14:12 - 14:15có thể sẽ chuyển đến ở
để lợi dụng những dự án này? -
14:15 - 14:19TG: Đúng rồi. Tôi nghĩ rằng đây
chính là chỗ mà cỏ mọc rậm rạp. -
14:19 - 14:22JC: Cùng đi vào đám cỏ đó đi.
TG: Ngay bây giờ, Grand Crossing -
14:22 - 14:25có 99 phần trăm người da đen,
hoặc ít nhất là những người sống ở đó. -
14:25 - 14:28và chúng tôi biết rằng
một người có nhà ở nơi đó, -
14:28 - 14:31khác với một người đi trên các con đường
ở đó mỗi ngày. -
14:31 - 14:34Vì vậy cũng có lí khi nói
Grand Crossing đã phần nào -
14:34 - 14:38trong quá trình đổi khác với hôm nay.
-
14:38 - 14:43Nhưng có nhiều cách nghĩ về
tín dụng nhà ở và đất đai -
14:43 - 14:46hoặc một sự mở rộng dựa trên nhiệm vụ
-
14:46 - 14:49là bảo vệ một số không gian được thực hiện
-
14:49 - 14:53vì khi có 7500 lô đất trong thành phố,
-
14:53 - 14:55bạn muốn có điều gì diễn ra ở đó,
-
14:55 - 14:58nhưng bạn cần những cá nhân hoặc tổ chức
độc lập không những quan tâm -
14:58 - 15:02đến mảng phát triển mà còn quan tâm đến
mảng ổn định, -
15:02 - 15:05và tôi cảm thấy rằng mảng phát triển
thường rất sôi động, -
15:05 - 15:10nhưng phần công việc khác
của một dạng ý thức cộng đồng, -
15:10 - 15:11phần đó không còn tồn tại nữa.
-
15:11 - 15:16Vậy làm sao bắt đầu phát triển
những giám sát quan trọng -
15:16 - 15:20để đảm bảo tài nguyên có sẵn
cho những người mới chuyển đến -
15:20 - 15:24cũng được chia sẻ cho những người
đã sống ở nơi đó từ lâu. -
15:24 - 15:25LC: Điều đó rất hợp lí. Một câu hỏi nữa:
-
15:25 - 15:27Anh đưa ra lập luận rất thuyết phục
về cái đẹp -
15:27 - 15:30và tầm quan trọng của cái đẹp
và nghệ thuật -
15:30 - 15:33Sẽ có những người khác nói rằng
nguồn vốn sẽ được chi hợp lí hơn -
15:33 - 15:37vào những nhu cầu cơ bản
cho những người có hoàn cảnh khó khăn. -
15:37 - 15:40Anh phản bác quan điểm đó như thế nào?
-
15:40 - 15:44TG: Tôi tin tưởng rằng cái đẹp
chính là một nhu cầu cơ bản. -
15:44 - 15:50(Khán giả vỗ tay)
-
15:50 - 15:56Tôi thường nhận thấy là khi nguồn vốn
không được đầu tư -
15:56 - 15:59cho những thành phố, khu vực hay cộng đồng
-
15:59 - 16:00có nguồn lực hạn chế,
-
16:00 - 16:05thì chính văn hóa giúp khơi dậy điều đó,
-
16:05 - 16:08và tôi đơn giản không thể làm
tất cả mọi thứ. -
16:08 - 16:11Nhưng tôi nghĩ rằng vẫn có cách
để bạn bắt đầu từ văn hóa -
16:11 - 16:13và thuyết phục được những người đó
đầu tư lại cho nơi ở của họ, -
16:13 - 16:17những loại cơ sở vật chất liên quan
cũng sẽ bắt đầu phát triển, -
16:17 - 16:22và người ta vẫn có thể có nhu cầu
về nghệ thuật, -
16:22 - 16:27và những yêu cầu chính trị cần thiết
để vực dậy các thành phố, -
16:27 - 16:29cũng sẽ trở nên rất nghệ thuật.
-
16:29 - 16:30JC: Tôi hoàn toàn đồng ý.
-
16:30 - 16:33Theaster, cảm ơn anh rất nhiều
vì đã dành thời gian cho chúng tôi hôm nay -
16:33 - 16:36Cảm ơn anh.
Theaster Gates. -
16:36 - 16:39(Khán giả vỗ tay)
- Title:
- Làm sao để khôi phục một khu phố: bằng trí tưởng tượng, cái đẹp và nghệ thuật
- Speaker:
- Theaster Gates
- Description:
-
Theaster Gates, một nghệ nhân gốm và một nhà hoạt động xã hội, muốn làm điều gì đó cho khu phố của anh ở phía Nam Chicago. Và anh đã làm điều đó bằng cách thay đổi diện mạo của những tòa nhà bị bỏ hoang để tạo nên những trung tâm cộng đồng nhằm kết nối và truyền cảm hứng cho những người sống ở đó (và thu hút người dân ở nơi khác). Trong buổi nói chuyện đầy nhiệt huyết này, Gates diễn tả những nỗ lực của anh để xây dựng "Versailles thu nhỏ" ở Chicago, và chia sẻ niềm tin tha thiết của mình rằng văn hóa có thể là chất xúc tác cho sự thay đổi về mặt xã hội ở bất kỳ thành phố nào, bất kỳ nơi đâu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:52
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art | ||
Linh Tran accepted Vietnamese subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art | ||
Linh Tran edited Vietnamese subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art | ||
Linh Tran edited Vietnamese subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art | ||
Linh Tran edited Vietnamese subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art | ||
Linh Tran edited Vietnamese subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art | ||
Linh Tran edited Vietnamese subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art | ||
Linh Tran edited Vietnamese subtitles for How to revive a neighborhood: with imagination, beauty and art |