Return to Video

I Am NOT Black, You are NOT White.

  • 0:03 - 0:04
    ผม
  • 0:04 - 0:05
    ไม่ใช่
  • 0:05 - 0:07
    ไอ้มืด
  • 0:07 - 0:08
    ผมหมายถึง
  • 0:08 - 0:11
    นั่นคือสิ่งที่คนทั้งโลกเรียกผม แต่
  • 0:11 - 0:12
    มันไม่ใช่
  • 0:12 - 0:13
    ตัวผม
  • 0:13 - 0:16
    ผมไม่ได้ออกมาจากท้องแม่ และพูดว่า
  • 0:16 - 0:18
    "หวัดดีทุกคน ผมชื่อ
  • 0:18 - 0:19
    ไอ้มืด"
  • 0:19 - 0:22
    เปล่าเลย ผมถูกสอนให้เป็น ไอ้มืด
  • 0:22 - 0:24
    และคุณก็ถูกสอนให้เรียกผมแบบนั้น
  • 0:24 - 0:26
    ไปกับอะไรก็ช่างที่คุณใช้เรียกตัวคุณเอง
  • 0:27 - 0:28
    มันก็แค่ ...
  • 0:28 - 0:30
    ป้ายชื่อ
  • 0:30 - 0:32
    ตั้งแต่เกิดโลกก็ป้อนเรา
  • 0:32 - 0:33
    เกี่ยวกับความเชื่อเรื่อง
  • 0:33 - 0:34
    ป้ายชื่อ
  • 0:34 - 0:37
    และในที่สุด พวกเราก็กลืนมันลงไป
  • 0:37 - 0:39
    เราย่อยและยอมรับเรื่องป้ายชื่อเหล่านั้น
  • 0:39 - 0:41
    ไม่เคยสงสัยอะไรเลย
  • 0:41 - 0:43
    แต่มันมีปัญหาอยู่อย่างหนึ่ง
  • 0:43 - 0:45
    ป้ายชื่อไม่ใช่คุณ
  • 0:45 - 0:46
    และป้ายชื่อก็ไม่ใช่ผม
  • 0:46 - 0:48
    ป้ายชื่อเป็นเพียงแค่...ป้ายชื่อ
  • 0:48 - 0:50
    ตัวตนที่แท้จริงของเราไม่ใช่แค่เพียง
  • 0:50 - 0:52
    เรื่องผิวเผิน
  • 0:53 - 0:54
    คิดดูนะ ตอนที่ผมขับรถของผม
  • 0:54 - 0:57
    ไม่เคยมีใครสับสนระหว่างรถกับ
  • 0:57 - 0:59
    ...ตัวผม
  • 0:59 - 1:01
    แต่ตอนที่ผมอยู่ในร่างกาย...ของผมเอง
  • 1:01 - 1:03
    ทำไมคุณถึงสับสนระหว่าง ตัวผม
  • 1:03 - 1:04
    และร่างกาย ของผม
  • 1:05 - 1:05
    มันคือ
  • 1:05 - 1:07
    ร่างกาย...ของผม
  • 1:07 - 1:08
    เข้าใจนะ
  • 1:08 - 1:09
    ไม่ใช่ตัวผม
  • 1:09 - 1:10
    ให้ผมอธิบายนะ
  • 1:10 - 1:12
    ร่างกายของเราก็คือ
  • 1:12 - 1:14
    รถที่เราขับ
  • 1:14 - 1:16
    ผู้ผลิตที่ชื่อว่า สังคม
  • 1:16 - 1:19
    ตัดสินใจที่จะติดป้ายชื่อรถของผมว่า รุ่นสีดำ
  • 1:19 - 1:22
    ของพวกคุณเรียกว่า "ไอริช" หรือ "รุ่นสีขาว"
  • 1:22 - 1:23
    ไม่ต้องมีเงินดาวน์
  • 1:23 - 1:24
    ดอกเบี้ย 0%
  • 1:24 - 1:25
    ไม่ต้องทดลองขับ
  • 1:25 - 1:27
    พวกเราถูกบังคับให้เป็นเจ้าของรถพวกนี้
  • 1:27 - 1:29
    ไปจนตาย
  • 1:29 - 1:31
    โทษที แต่ผมมองไม่เห็นถึงตรรกะ
  • 1:31 - 1:33
    หรือความภาคภูมิใจอะไร
  • 1:33 - 1:34
    กับการนิยามตัวเอง
  • 1:34 - 1:37
    หรือตัดสินคนอื่นจากรถที่ขับ
  • 1:38 - 1:40
    เพราะตัวตนที่แท้จริงของพวกเรา
  • 1:40 - 1:42
    อยู่ข้างใน
  • 1:42 - 1:44
    ฟังนะ ผมไม่ได้จะมาสอนคุณว่า
  • 1:44 - 1:46
    วิทยาศาสตร์ได้สรุปว่าจริง ๆ แล้ว
  • 1:46 - 1:47
    เราทุกคนก็มียีนส์ที่ผสมปนเปและ
  • 1:47 - 1:49
    คำว่าเชื้อชาติในมนุษย์นั้นไม่มีอยู่จริง
  • 1:49 - 1:51
    หรือจะมาสอนว่า นักประวัติศาสตร์ทุกคนรู้ว่า
  • 1:51 - 1:54
    เชื้อชาติเป็นคำที่สร้างขึ้นมาในศตวรรษที่ 15
  • 1:54 - 1:55
    เพื่อที่จะแบ่งแยกผู้คน
  • 1:55 - 1:57
    และมันก็ได้ผลจริง ๆ
  • 1:57 - 1:58
    ไม่...
  • 1:58 - 2:00
    ฉันไม่ได้จะมาบรรยาย
  • 2:00 - 2:04
    ฉันแค่อยากจะถามสัก 1 คำถาม
  • 2:04 - 2:06
    คุณจะเป็นใคร ถ้าโลกไม่ได้มี
  • 2:06 - 2:07
    ป้ายชื่อให้
  • 2:07 - 2:10
    ไม่มีช่องให้คุณเลือก
  • 2:10 - 2:11
    คุณจะเป็น คนขาว
  • 2:11 - 2:12
    คนผิวสี
  • 2:12 - 2:13
    คนเม็กซิกัน
  • 2:13 - 2:14
    คนเอเชีย
  • 2:14 - 2:14
    ชาวอเมริกันพื้นเมือง
  • 2:14 - 2:15
    คนตะวันออกกลาง
  • 2:15 - 2:16
    หรือคนอินเดีย
  • 2:16 - 2:16
    ไม่
  • 2:17 - 2:18
    เราจะเป็นหนึ่งเดียว
  • 2:18 - 2:20
    เราจะอยู่ด้วยกัน
  • 2:20 - 2:21
    จะไม่อยู่กับ
  • 2:21 - 2:24
    ความผิดพลาดด้วยการเรียกเพื่อนมนุษย์ว่าคนดำ
  • 2:24 - 2:25
    หรือคนขาวอีก
  • 2:25 - 2:28
    การมีป้ายชื่อเหล่านี้จะทำให้เราตาบอดไปตลอด
  • 2:28 - 2:30
    มองไม่เห็นตัวตนจริง ๆ ของผู้คน
  • 2:30 - 2:32
    แต่มองเห็นพวกเขา
  • 2:32 - 2:35
    จากการตัดสิน อคติ และการที่เราคิดไปเอง
  • 2:35 - 2:36
    ว่าพวกเขาเป็นยังไง
  • 2:37 - 2:39
    และเมื่อคุณยอมให้ป้ายชื่อปลอม ๆ
  • 2:39 - 2:40
    มานิยามตัวคุณเอง
  • 2:41 - 2:42
    ตอนนั้นแหละเพื่อนเอ๋ย คุณได้เลือก
  • 2:42 - 2:43
    ความคับแคบแทนที่ความกว้างใหญ่
  • 2:43 - 2:44
    และลดคุณค่าของตัวคุณเอง
  • 2:44 - 2:45
    อย่างที่สุด
  • 2:45 - 2:48
    จำกัดและแยกตัวคุณออกจากคนอื่น
  • 2:48 - 2:50
    และมันเป็นความจริงที่ปฏิเสธไม่ได้ว่า
  • 2:50 - 2:53
    เมื่อมีการแบ่งแยก ย่อมมีความขัดแย้ง
  • 2:53 - 2:54
    และความขัดแย้งก่อให้เกิดสงคราม
  • 2:54 - 2:57
    ดังนั้นทุกสงครามเกิดขึ้นจากการมีป้ายชื่อ
  • 2:57 - 2:59
    มีคำว่า พวกเรา กับ พวกเขา เสมอ
  • 2:59 - 3:01
    การแก้ปัญหาของสงคราม การเหยียดผิว
  • 3:01 - 3:04
    เหยียดเพศ และสารพัดจะเหยียดนั้นง่ายมาก
  • 3:04 - 3:06
    ง่ายจนนักการเมืองมองข้ามมันไป
  • 3:07 - 3:10
    สิ่งนั้นคือป้ายชื่อ พวกเราต้องกระชากมันทิ้งไป
  • 3:10 - 3:13
    ตลกดีนะ ที่ไม่มีเด็กคนไหนเหยียดผิวแต่กำเนิด
  • 3:13 - 3:15
    แต่เด็กทุกคนร้องไห้
  • 3:15 - 3:16
    เมื่อได้ยินเด็กอีกคนร้อง
  • 3:16 - 3:19
    ไม่ว่าจะเพศ วัฒนธรรม หรือสีผิวไหน
  • 3:19 - 3:21
    แสดงให้เห็นว่าลึกๆแล้ว เราถูกสร้างมาเพื่อสื่อถึงกัน
  • 3:21 - 3:23
    และดูแลกันและกัน
  • 3:23 - 3:24
    นั่นคือภารกิจของเรา
  • 3:24 - 3:26
    และนั่นไม่ใช่ความคิดของผม
  • 3:26 - 3:27
    มันคือความจริง
  • 3:27 - 3:29
    บนโลกที่มีแต่เรื่องเล่า
  • 3:29 - 3:31
    โปรดรับฟัง ป้ายชื่อมีแต่จะทำให้วิสัยทัศน์ของเราบิดเบี้ยวไป
  • 3:31 - 3:33
    นั่นคือเหตุผลว่าทำไมครึ่งหนึ่งของคนที่ดูวิดีโอนี้
  • 3:33 - 3:37
    จะไม่สนใจหรือรู้สึกต่อต้านและขัดแย้ง
  • 3:37 - 3:41
    แต่จำไว้ว่า มันก็เหมือนกับหนอนผีเสื้อ
  • 3:41 - 3:42
    เมื่อตอนก่อนที่มันจะออกมาจากดักแด้
  • 3:42 - 3:44
    และกลายมาเป็นผีเสื้อที่สวยงาม
  • 3:44 - 3:46
    ป้ายชื่อเหล่านี้คือเปลือกที่ห่อหุ้มเรา
  • 3:46 - 3:48
    และเราต้องทำอย่างเดียวกัน
  • 3:48 - 3:50
    เพื่อให้เรากางปีกได้ในที่สุด
  • 3:50 - 3:53
    มนุษย์ไม่ได้เกิดมาเพื่อถูกตีตราด้วยป้ายชื่อ
  • 3:53 - 3:55
    เหมือนกับสินค้าในร้านซูเปอร์มาร์เก็ต
  • 3:55 - 3:58
    อย. ไม่อาจควบคุมดีเอ็นเอของเราได้
  • 3:58 - 4:00
    พวกเราเกิดมาเพื่อเป็นอิสระ
  • 4:00 - 4:01
    และจนกว่าที่คุณจะเอามันออกไป
  • 4:01 - 4:04
    จนกว่าคุณจะหยุดคิดและอยู่อย่างไร้คุณค่า
  • 4:04 - 4:05
    เมื่อนั้นเอง เราจึงจะเป็นอิสระ
  • 4:06 - 4:06
    จะเห็นตัวเอง
  • 4:06 - 4:07
    เห็นกันและกัน
  • 4:08 - 4:09
    ว่าตัวตนที่แท้จริง
  • 4:09 - 4:10
    ของเรา
  • 4:10 - 4:11
    คือใคร
Title:
I Am NOT Black, You are NOT White.
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
04:36

Thai subtitles

Revisions