Return to Video

Szerelmes vers a magányos prímszámokért

  • 0:01 - 0:04
    Az én nevem Harry Baker.
    Harry Baker én vagyok.
  • 0:04 - 0:09
    A tiéd is Harry Baker?
    Hiszen én is az vagyok.
  • 0:09 - 0:10
    (Nevetés)
  • 0:10 - 0:12
    Ez egy rövid bemutatkozás volt.
  • 0:13 - 0:14
    Igen, Harry vagyok.
  • 0:14 - 0:17
    Matek szakos vagyok. Verseket írok.
  • 0:17 - 0:21
    Gondoltam, egy prímszámokról
    szóló szerelmes verssel kezdenék.
  • 0:21 - 0:23
    (Nevetés)
  • 0:24 - 0:26
    A címe "59"
  • 0:26 - 0:28
    Az lett volna a címe:
    "A szerelem primátusa".
  • 0:29 - 0:31
    A reakció miatt meggondoltam magam.
  • 0:31 - 0:33
    (Nevetés)
  • 0:33 - 0:35
    Szóval, "59".
  • 0:36 - 0:39
    Reggel 59-nek, a bal
    láb, amit rögtön letesz.
  • 0:40 - 0:42
    Ráeszmél, hogy az arca a hajában elvesz.
  • 0:42 - 0:46
    Kiagyalja azon percben
    ahogy aludt, attól van ez.
  • 0:46 - 0:48
    Néhány ruhát talál, amit aztán felvesz.
  • 0:48 - 0:51
    Nézi a tükröt, de tehetetlen,
    lenyűgözve aligha lesz.
  • 0:51 - 0:53
    Amit lát: durva élek körbe,
    mire hanyagsága rátesz.
  • 0:53 - 0:56
    Amint az átellenben lakó 60-at,
    kinek látványa kedvére tesz,
  • 0:56 - 0:58
    ablakán kitekintve veszi észre.
  • 0:58 - 1:00
    60 gyönyörű volt.
  • 1:00 - 1:03
    Tökélyre vágott körmeivel
    alkalomhoz illő viseletben.
  • 1:03 - 1:05
    Mindig illedelmes, kegyes.
  • 1:05 - 1:08
    Túl-tökéletes. Ott volt mindenben,
    akár a tornász, úgy a szeren,
  • 1:08 - 1:10
    de űberlazán vette ezt fel.
  • 1:10 - 1:13
    Elmondta volna a lánynak,
    tudta, mi a kedvenc virága
  • 1:13 - 1:16
    rá gondolt minden pillanatban,
    percben, minden órában.
  • 1:16 - 1:19
    Bár tudta, nem működne
    soha, a lányt nem kapná meg.
  • 1:19 - 1:21
    mert habár az utca túloldalán lakott,
  • 1:21 - 1:22
    különféle világokban éltek:
  • 1:22 - 1:25
    60 csak a teljesen kerek figurákra bukott,
  • 1:25 - 1:30
    de 59 hitte, 60-nak ő páratlan. (Nevetés)
  • 1:32 - 1:36
    A fiú kedvenc filmje volt a 101 kiskutyák,
  • 1:36 - 1:39
    A lány sorozatokat preferált.
  • 1:39 - 1:42
    A fiú idealizált képzete volt,
    hogy szerelmüket sors verte.
  • 1:42 - 1:45
    Közösen küzdve lehetne esélyük
    a szorzók-osztók ellenére.
  • 1:45 - 1:48
    A lány szigorú elveket vallott,
    melyeket anyja kötött lelkére,
  • 1:48 - 1:50
    hogy a másság nem egyenértékű.
  • 1:50 - 1:52
    A fiú bolondnak és naivnak érezte magát,
  • 1:52 - 1:55
    mert szerette egy buta
    anya irányított lányát,
  • 1:55 - 1:57
    de egy szimpla művelet
    mégis orvosolta volna baját:
  • 1:57 - 2:00
    az eggyel vagy maradva,
    ha 59-nek elveszed 60-át.
  • 2:00 - 2:02
    Valóban, két hónap is volt,
    hogy fejleszegve járt-kelt
  • 2:02 - 2:05
    mire 61 nap után, 61-re lelt.
  • 2:05 - 2:07
    Kulcsát elhagyta, és apja-anyja elment,
  • 2:07 - 2:09
    így egy nap suli után, házánál tekergett.
  • 2:09 - 2:12
    nézegette ajtaján, a kopottas számlapot,
  • 2:12 - 2:14
    így mélázva azon, hogy itt
    nem mondott még jó napot.
  • 2:14 - 2:16
    A lány beengedte, és ő szájtátva állt ott.
  • 2:16 - 2:19
    61 akár 60, de egy pici
    többlettel. (Nevetés)
  • 2:19 - 2:23
    Szelíden mosolygott, és szeme szebb volt,
  • 2:23 - 2:25
    akárcsak ő, durva élek
    körbe, lezser cuccot hord,
  • 2:25 - 2:28
    akárcsak ő, az otthonában
    mindent szanaszét szórt,
  • 2:28 - 2:30
    akárcsak ő, az ő anyja sem
    bánta, ha barát náluk rostokolt.
  • 2:30 - 2:32
    A lány akár a fiú lenne,
    a fiú pedig a lány,
  • 2:32 - 2:35
    és a fiú hitte, ha ez így tetszett,
    tetszenének egymásnak.
  • 2:35 - 2:38
    Most másképp alakult, pajzán volt a lány.
  • 2:38 - 2:41
    59 nekibátorodott, és elkérte a számát.
  • 2:41 - 2:45
    A lány így szólt: "61."
    A fiú erre vigyorogva: "59.
  • 2:45 - 2:47
    Ma tényleg jól éreztem magam,
  • 2:47 - 2:50
    holnap, ha akarnál, ismételhetnénk nálam?"
  • 2:50 - 2:50
    Erre a lány: "Jah"
  • 2:50 - 2:53
    Szeretett csak úgy köntörfalazni.
  • 2:53 - 2:55
    Ráállt erre az első félhivatalos randira.
  • 2:55 - 2:57
    A végén fiú egy perccel
    épp előtte készült el.
  • 2:57 - 2:59
    De a lány egy percet késett
    így az nem volt lényeg.
  • 2:59 - 3:02
    Attól a pillanattól fogva
    non-stop volt a terefere.
  • 3:02 - 3:04
    Hogy imádták az X-faktort,
    hogy mindkettő prímfaktor,
  • 3:04 - 3:08
    hogy őket nem érdekelte,
    e jellemvonás őket jobbá tette.
  • 3:08 - 3:11
    Az éjszaka végére tudták:
    egymásnak lettek teremtve.
  • 3:11 - 3:14
    Mesélte egy nap a lány a hányaveti 60-at,
  • 3:14 - 3:16
    Észrevette, amint 59 az orrát vakarta.
  • 3:16 - 3:18
    Vörös lett, és szerelmét elmesélte:
  • 3:18 - 3:21
    "ha vele összejött volna,
    most ő állna itt, nem te."
  • 3:21 - 3:23
    61 eszes volt, tudta,
    irigységre semmi oka,
  • 3:23 - 3:26
    Egyenest a szemébe nézett,
    egészen finoman azt mondta:
  • 3:26 - 3:31
    Te 59 én 61, egyesülve kétszerese
    leszünk annak, mi 60 valaha lehetne.
  • 3:31 - 3:32
    (Nevetés)
  • 3:34 - 3:37
    Ekkor 59-nek könnyek lepték el szemét
  • 3:37 - 3:39
    örült, hogy ezzel a kivételes
    lánnyal töltheti életét.
  • 3:39 - 3:42
    Elmondta neki, mit jelent az igaz prímlét,
  • 3:42 - 3:44
    hogy az egy és önmaga
    oszthatja szívét ketté.
  • 3:44 - 3:47
    És ő volt az az egy,
    akinek szívét adná oda,
  • 3:47 - 3:50
    ugyanúgy érzett a lány,és tudta
    már azt, hogy a filmek féligazak.
  • 3:50 - 3:53
    ott nincs valódi érzelem
    az érzelem csupán ék.
  • 3:53 - 3:56
    Ha van valódi érzelem,
    akkor a prímet ők elvitték.
  • 3:56 - 3:58
    Köszi.
  • 3:58 - 3:59
    (Taps)
  • 4:08 - 4:10
    Ez volt az első vers, amit írtam,
  • 4:10 - 4:15
    és egy prímszám témájú
    költői estre készült, (Nevetés)
  • 4:15 - 4:18
    miből egy prímszám témájú
    költészeti verseny lett,
  • 4:18 - 4:21
    és ezen a költészeti versenyen győztem,
  • 4:21 - 4:25
    vagy, ahogy tetszik, én lettem
    a törzs(szám)fönök. (Nevetés)
  • 4:25 - 4:28
    Így jöttem rá ezekre a dolgokra,
    amit slamköltészetnek hívnak,
  • 4:28 - 4:30
    ha nem tudnátok,
    hogy mi a slamköltészet:
  • 4:30 - 4:32
    30 éve Amerikában jött létre ez a műfaj,
  • 4:32 - 4:35
    hogy rávegye az embereket
    olyan jól hangzó szavakkal,
  • 4:35 - 4:38
    mint "slam", hogy költészeti
    programokat látogassanak.
  • 4:38 - 4:40
    (Nevetés)
  • 4:40 - 4:43
    Az előadóknak három percük van,
  • 4:43 - 4:45
    aztán a közönség véletlenül
    kiválasztott tagjai pontoznak,
  • 4:45 - 4:48
    és a végén a pontszámokat összeadják.
  • 4:48 - 4:49
    Mindez azért volt,
  • 4:49 - 4:52
    hogy lebontsa a korlátokat
    az előadó és a közönség között,
  • 4:52 - 4:55
    és egyfajta kötödést
    alakítson ki a hallgatóval,
  • 4:55 - 4:57
    és ezentúl még nyerhettél is.
  • 4:57 - 5:01
    Ha győztél egy slamversenyen,
    slambajnoknak hívhatod magad,
  • 5:01 - 5:03
    mintha birkózó lennél,
  • 5:03 - 5:06
    de ha veszítesz, mondhatod:
  • 5:06 - 5:09
    "Ó, a költészet szubjektív műfaj,
    nem mérhető pontokkal."
  • 5:10 - 5:11
    (Nevetés)
  • 5:11 - 5:14
    De megszerettem, és elmerültem a műfajban,
  • 5:14 - 5:16
    aztán az Egyesült Királyság
    slambajnoka lettem,
  • 5:16 - 5:19
    és meghívtak a párizsi Slam VB-re,
  • 5:19 - 5:21
    amit nem tudtam elhinni.
  • 5:21 - 5:24
    A világ minden tájáról jönnek,
    és az anyanyelvükön adnak elő,
  • 5:24 - 5:27
    és öt idegen francia értékeli őket.
  • 5:27 - 5:28
    (Nevetés)
  • 5:29 - 5:33
    Valahogy győztem, ami nagyszerű volt,
  • 5:33 - 5:36
    mert lehetővé tette,
    hogy bejárjam a világot,
  • 5:36 - 5:38
    és azt, hogy a következő szöveg,
  • 5:38 - 5:41
    technikailag a legjobb
    vers lehessen a világon.
  • 5:41 - 5:43
    (Nevetés)
  • 5:45 - 5:46
    Szóval...
  • 5:47 - 5:48
    (Taps)
  • 5:51 - 5:54
    öt francia idegen szerint.
  • 5:55 - 5:57
    Szóval, a "Papír Pupákok".
  • 5:58 - 6:00
    Bírom a pupákot
  • 6:01 - 6:03
    Bírnék néhány papír pupákot.
  • 6:03 - 6:06
    Lennének pepita papír pupákok.
    Pattanlap pepita papír pupákok.
  • 6:06 - 6:09
    Pöpec pattanlap pepita papír pupákok.
  • 6:09 - 6:12
    Hogy pöckölsz ki pöpec
    pepita pattanlap pupákokat?
  • 6:12 - 6:14
    Hallom pityeregtek már. Na jó...
  • 6:14 - 6:17
    A pöpec pattanlap pepita
    papír pupákokat pont
  • 6:17 - 6:21
    egy pöpec pattanlapos pepita
    pupák papírkapocs pöcköli ki,
  • 6:21 - 6:23
    de prepalálnék testreszabott
    tapasztókat tartalékként,
  • 6:23 - 6:26
    egy sebti pakk Blue Tack,
    ha nem lenne a papír elég.
  • 6:26 - 6:28
    Felépíteném a világ pattanlap poliszát,
  • 6:28 - 6:31
    de nem akarnám gondot okozzon
    a sok papír pupák politizálás,
  • 6:31 - 6:33
    a papírpolitikusok meg
    a papírvékony politikák,
  • 6:33 - 6:36
    parányi bánkódást sem
    mutató porhintő papolás.
  • 6:36 - 6:40
    Egy pici papír lennék én,
    Egy pici papír lennél te,
  • 6:40 - 6:43
    és tudnánk nézni lapostévét,
    a-lap-csatornán menne minden.
  • 6:43 - 6:44
    (Nevetés)
  • 6:44 - 6:48
    Látnánk papucs papír reppereket
    reppelni papír pisztolyukról,
  • 6:48 - 6:52
    vagy a papír pupák szállítókat
    papírdugóba szorulva az A4-esen.
  • 6:53 - 6:55
    (Nevetés) Papír.
  • 6:55 - 7:00
    Lehetne egy papír Kate királylány,
    de mind csak néznénk papír Pippa-t,
  • 7:00 - 7:03
    és mind rettegnénk gyilkos
    Jacktől, a lapfelmetszőtől.
  • 7:03 - 7:06
    hiszen a papír propaganda
    propagálja a polgárok balítételét,
  • 7:06 - 7:09
    pamfletek posztolják pózer
    terroristák fényképét.
  • 7:09 - 7:12
    Én egy pici papírlap
    Te egy pici papírlap.
  • 7:12 - 7:14
    És a pattanlapnép alatt
    pupák problémák lapulnak.
  • 7:14 - 7:17
    Egy pompás papír parlamentben
    lenne, aki valóságtól érintetlen.
  • 7:17 - 7:20
    és némán nézte pupákjának
    protestálását a lapelvonás ellen.
  • 7:20 - 7:24
    A passzív papír prostestálást
    majd szétzúznák papírporrá
  • 7:24 - 7:26
    a rohamrendőrök kezelte papírkorongpuskák.
  • 7:26 - 7:30
    Igen, lenne még papírpénz,
    így maradna a papíréhség,
  • 7:30 - 7:32
    és pockos papír bíborosok
    perselyébe sosem elég.
  • 7:32 - 7:35
    Pazarolnak potpurrira, azzal
    pompázva papírportáikat.
  • 7:35 - 7:38
    amíg mások az út porában
    el vannak takarva pompásan.
  • 7:38 - 7:40
    A piszkos pór gazdaságban,
    hol piszkosul sok a pórnép,
  • 7:40 - 7:43
    minek igényére nincsen igény,
    minden pénz a hadseregé.
  • 7:43 - 7:45
    Origami armadák írják
    papírrepcsi programát,
  • 7:45 - 7:48
    minket pedig fogságban
    tart egy saját papírlánc,
  • 7:48 - 7:51
    de inkább: ami aláz, hogy úgy
    tűnik, soha nem lesz változás,
  • 7:51 - 7:54
    csak annyi, hogy ki az, ki
    parancsba adja, ki a hibás.
  • 7:54 - 7:58
    Akinek sorolják sorszámát,
    felejtve, hogy pupák, nem szám,
  • 7:58 - 8:01
    mert a végén, ki megjárja ezt, az a pupák.
  • 8:01 - 8:02
    Bírom a pupákot.
  • 8:02 - 8:04
    Ha úgy tűnne, nem lehet helytállni,
  • 8:04 - 8:06
    egyedül a pupák, aki képes inspirálni,
  • 8:06 - 8:09
    és papíron, nehéz látni
    az alagút végén a fényt.
  • 8:09 - 8:12
    viszont a mélyén Pandóra
    szelencéjének van remény,
  • 8:12 - 8:15
    és nálam van még remény,
    mert bízom a pupákokban.
  • 8:15 - 8:17
    Pupákok, mint a nagyapámék.
  • 8:17 - 8:19
    Kik mióta megszülettem minden egyes
  • 8:19 - 8:22
    reggel szántak néhány
    percet egy imára értem.
  • 8:22 - 8:26
    7892-szer csekkolta valaki,
    eddig, hogy jól-vagyok-e,
  • 8:26 - 8:27
    és ez csodálatos.
  • 8:28 - 8:30
    Pupákok, mint néném, aki
    színpadra lép pribékekkel.
  • 8:30 - 8:33
    Pupákok, kik valódi irgalomra képesek.
  • 8:33 - 8:35
    Pupákok, mint partra vetett Palesztinok.
  • 8:35 - 8:37
    Pupákok, kik bármire képesek,
    hogy életed jobbá tegyék,
  • 8:37 - 8:39
    nem várva semmit cserébe.
  • 8:39 - 8:41
    A pupákok parancsában ott a potenciál.
  • 8:41 - 8:44
    De csak mert a parancsoló pupák,
    gyakran a préda szerepét játssza,
  • 8:44 - 8:46
    még a rendszernek engendi nem szabad.
  • 8:46 - 8:49
    És a papír populáció nem más.
  • 8:49 - 8:52
    Egy pici papír te, egy pici papír én.
  • 8:52 - 8:55
    És a pattanlapnép alatt
    pupák problémák lapulnak,
  • 8:55 - 8:58
    de mi még átvészelnék azt is,
    ha e világ darabokra hullna.
  • 8:58 - 9:01
    Mert a pupákok, mi vagyunk.
  • 9:01 - 9:02
    Köszönöm.
  • 9:02 - 9:03
    (Taps)
  • 9:19 - 9:22
    Nagyon köszönöm, egyre még éppen van idő.
  • 9:22 - 9:25
    Számomra a költészet a határtalan
    gondolatok végső kifejezését jelenti.
  • 9:25 - 9:26
    Amikor kezdtem,
  • 9:26 - 9:29
    azok inspirtáltak, akiknek
    elképesztő sztorijuk volt.
  • 9:29 - 9:33
    Mint boldog életű 18 éves,
    túl naivan hittem ezt,
  • 9:33 - 9:37
    de megteremthettem világokat,
    ahol élményeimről, álmaimról,
  • 9:37 - 9:38
    elveimről beszélhetek.
  • 9:38 - 9:41
    Csodásnak tartom azt, hogy itt vagyok ma.
  • 9:41 - 9:43
    Köszönöm, hogy itt lehetek.
  • 9:43 - 9:44
    Ha nem volnátok itt,
  • 9:44 - 9:47
    mindez nagyon olyan volna,
    mint tegnap a mikrofonpróba,
  • 9:47 - 9:48
    (Nevetés)
  • 9:49 - 9:51
    de így sokkal mókásabb.
  • 9:51 - 9:54
    Az utolsó vers címe: "A napsugárfi".
  • 9:54 - 9:55
    Köszönöm szépen, hogy elmondhatom.
  • 9:56 - 10:00
    Öreg Napnak sugárfi a büszkesége volt.
  • 10:00 - 10:03
    Beragyogta napját, ha látta
    fiát, amint kereket old.
  • 10:03 - 10:05
    Nem azért mert vele bajolt,
    vagy mert mindent elpakolt,
  • 10:05 - 10:08
    hanem, mert ennek ellenére
    az élet napos oldalára gondolt.
  • 10:09 - 10:10
    Nem volt ez így mindig.
  • 10:11 - 10:13
    Régebben sokszor próbálta
    elrejteni szívének világát.
  • 10:13 - 10:16
    A balsors minden csillagot érint,
  • 10:16 - 10:19
    Kihuny a remény szikrája bennük,
    ha nem lobog már úgy a láng.
  • 10:19 - 10:21
    Visszanézve világra jöttét
    a csillagbölcsőjében.
  • 10:21 - 10:23
    megtudjuk, mennyire nem
    volt mindennapi jellem.
  • 10:23 - 10:25
    Volt egyfajta érzéke a dolgokhoz.
  • 10:25 - 10:27
    Nem épp Midász érintése volt az,
  • 10:27 - 10:29
    de amerre ment, minden
    egy kicsit átváltott bronzra.
  • 10:29 - 10:32
    Nem minden nap volt úgy szeretve, mint ez.
  • 10:32 - 10:35
    Mint József meg a bátyjai
    és az álomkabátja esetében.
  • 10:35 - 10:38
    meg van a pro és kontrája,
    ha jobban kitűnik a másság.
  • 10:38 - 10:40
    és az irigyek azt nem tűrik,
    kiben több a ragyogás.
  • 10:40 - 10:41
    Akár csak az Árnyemberek .
  • 10:41 - 10:44
    Mármost az Árnyemberek
    nem kedvelték a Napsugárfit.
  • 10:44 - 10:47
    Ő volt az, ki megmutatta
    az Árnyemberek sötét dolgait.
  • 10:47 - 10:50
    Mikor aztán fényt derített arra,
    az árnyak mindezt hol rejtegetik.
  • 10:50 - 10:52
    az Árnyemberek ördögien
    kieszelik, hogy csinálhatnák ki.
  • 10:52 - 10:55
    Először is, a napfoltjait kinevették.
  • 10:55 - 10:58
    Golyózáporként ható szavaik
    az álmait az égről levették,
  • 10:58 - 11:00
    fejébe vésve azt, nem annyira rendi,
  • 11:00 - 11:03
    a suliban nem jött ki azzal, aki trendi.
  • 11:03 - 11:06
    Mondták, orrát fenn hordja az űrben,
    de majd ők azt odaragasztják a földhöz,
  • 11:06 - 11:09
    alapvetően a semmit sem ér,
    mert ez az, miből létrejött,
  • 11:09 - 11:11
    egyetemi dísztalárt soha fel nem ölt,
  • 11:11 - 11:14
    és az égés első fokozata,
    az a szint, mit talán betölt,
  • 11:14 - 11:16
    attól kapva, kivel lesz kapcsolata.
  • 11:16 - 11:17
    Túl felvilágosult, mondták neki,
  • 11:17 - 11:20
    ezért soha nem mert senki a szemébe nézni.
  • 11:20 - 11:21
    Az elméje elborult,
  • 11:21 - 11:23
    az ég pedig be, párolgó könnycseppel,
  • 11:23 - 11:24
    amint a nap sírni kezdett.
  • 11:24 - 11:29
    Napsugárfi lángész volt,
    a szíve pedig meleg,
  • 11:29 - 11:31
    és belül égett kegyetlen.
  • 11:31 - 11:34
    megsértve szitokszavától az árnynépnek,
  • 11:34 - 11:36
    kik lyukat beszéltek belé,
    lyukakkal hagyva őt ott.
  • 11:36 - 11:39
    Amint szíve keményebb,
    szikrája gyengébb lett.
  • 11:40 - 11:43
    Ahányszor nem a nevén
    szólították, visszafogta lángját.
  • 11:43 - 11:45
    Úgy vélte, talán kedvelnék,
    ha fényerejét lejjebb venné,
  • 11:45 - 11:48
    de csak folyton mondták,
    villámné eltéveszti célját.
  • 11:48 - 11:51
    Nem igazán tudta felfogni, amit mondtak,
  • 11:51 - 11:54
    fényét pedig fogyatkozni
    hagyta azáltal, mit mondtak.
  • 11:54 - 11:56
    Mint Texas, egy “lone star state”-é vált,
  • 11:56 - 11:59
    úgy érezte, mintha ütnék
    a napfonat csakráját.
  • 11:59 - 12:03
    Ekkor pedig Napsugárkalány arra járt
  • 12:03 - 12:06
    énekelve arról kedvenc dalát,
    hogy amiből vagyunk, az szilárd,
  • 12:06 - 12:09
    nem kell, hogy magadat játszd,
    várnak rád, csak légy, aki vagy,
  • 12:09 - 12:11
    mert minden szív egy csillag.
  • 12:11 - 12:15
    Napsugárkalány tüzes buksza.
  • 12:15 - 12:17
    Olyan fajta lány volt, hogy ha őt nézted,
  • 12:17 - 12:19
    eltűnt a buksza.
  • 12:19 - 12:21
    De a fiú elől ő el nem tűnhetett,
  • 12:21 - 12:24
    Ha észrevette, azonnal
    retinájába égett arcmása,
  • 12:24 - 12:26
    egy világi lány volt ő,
    aki azért igent mondott,
  • 12:26 - 12:29
    Valami volt benne, mitől
    a fiú tudta, ha mellette ő volt,
  • 12:29 - 12:32
    kevésbé tűntek sötétnek a dolgok.
    Álmokra vágyott.
  • 12:32 - 12:35
    Árnyakat sehol sem látott.
    Ha a lány ott volt, ő ragyogott.
  • 12:35 - 12:38
    Szeme úgy felcsillant,
    hogy azt színlelni nem lehet.
  • 12:38 - 12:41
    Ha ő nevetett, fénye tönkre tette
    metsző szavát a gyűlöletnek,
  • 12:41 - 12:44
    Adtak egymásnak beceneveket,
    mint csini csillag és sukár sugár,
  • 12:44 - 12:47
    és apránként orvosolva
    lett az árny okozta kár.
  • 12:47 - 12:51
    A lány egy volt az ezer
    trilliárdból, és briliáns volt,
  • 12:51 - 12:53
    Rubinfejűt csinált volna
    a leghidegebb vérű viperából,
  • 12:53 - 12:56
    millió az őt imádó
    Chiléből és Brazíliából,
  • 12:56 - 12:59
    és tanította Napsugárfit,
    hogy mitől lehet ellenálló
  • 12:59 - 13:02
    Azt mondta: A világ összes sötétsége
  • 13:02 - 13:05
    sem tudja eloltani egy gyertya fényét.
  • 13:05 - 13:07
    hát hogy fenébe lehet a tiéd szorongatni?
  • 13:07 - 13:10
    Csak te döntöd el, belőle ki kap
    és az ég az, ami határt szab,
  • 13:10 - 13:12
    lángod fojtsa meg azt, aki odacsap.
  • 13:12 - 13:15
    Ha a szem lélekre nyíló ablak
    akkor a lány elhúzta a függönyt,
  • 13:15 - 13:17
    hogy a nap fénye süsse át a sebet.
  • 13:17 - 13:19
    A balsors univerzumában
    e csillagok összeragadtak,
  • 13:19 - 13:22
    és bár éj követ napot, nap éjt,
    emlékeik örökké tartanak,
  • 13:22 - 13:25
    Mindegy, az időjós jósolta-e
    vagy sem, úgy is kiderül,
  • 13:25 - 13:28
    mert a felhők felett a fiú
    ragyog szüntelenül.
  • 13:28 - 13:31
    Napsugárfi lángész volt, és a szíve meleg,
  • 13:31 - 13:32
    belül pedig égett kegyetlen,
  • 13:32 - 13:36
    táplálta tüzét a galaxisok szelte szikra,
  • 13:36 - 13:38
    és a lány, ki bizalomra tanította.
  • 13:39 - 13:41
    Nagyon szépen köszönöm.
  • 13:41 - 13:42
    (Taps)
Title:
Szerelmes vers a magányos prímszámokért
Speaker:
Harry Baker
Description:

Költő, performer (és matek szakos hallgató) Harry Baker egy szerelmes verset ad elő a kedvenc számtípusairól -- a magányos, szerelmi bánatban szenvedő prímekről., melyet két további lendületes és inspiráló vers követ ettől az elbűvölő előadótól.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:05
  • Ádám, ez zseniális! :) Mennyi időbe telt lefordítani?

  • Szeruvsz Csaba! Köszönöm. :) Ez volt az első ilyen jellegű fordításom. A jelen verzió nagyjából két hónap alatt készült el, de előtte már bajlódtam vele. Az első nekifutásomat Péter visszadobta. Viszont minél többet foglalkoztam vele, annál jobban ment.

  • Csaba, még csak most vettem észre a ted.com-on a feliratot nem jelzi.

    https://www.ted.com/talks/harry_baker_a_love_poem_for_lonely_prime_numbers/transcript?language=hu#t-224405

    Mi történhetett?

  • nem tudom, rákérdezek. Köszönöm, hogy szóltál!

  • Már jeleztem a problémát az Amaranál, “ticket” formában. Remélem, tesznek érte valamit.

  • Most már jó!

  • Köszönöm Csaba! Fontos volt nekem ez a kis előadás.

Hungarian subtitles

Revisions Compare revisions