Return to Video

De verborgen kracht in de wereldeconomie: geld naar huis sturen

  • 0:01 - 0:04
    Ik woon in Washington, D.C.,
  • 0:05 - 0:12
    maar ik groeide op in Sindhekela,
    een dorp in Orissa, in India.
  • 0:13 - 0:17
    Mijn vader was ambtenaar.
  • 0:17 - 0:21
    Mijn moeder kon niet lezen of schrijven,
  • 0:21 - 0:23
    maar ze zei tegen me:
  • 0:24 - 0:28
    "Een koning is alleen geliefd
    in zijn eigen koninkrijk.
  • 0:28 - 0:32
    Een dichter wordt overal gerespecteerd."
  • 0:32 - 0:36
    Dus ik wilde een dichter worden
    toen ik opgroeide.
  • 0:36 - 0:40
    Maar ik kon bijna
    niet gaan verderstuderen
  • 0:40 - 0:43
    tot een tante financiële hulp bood.
  • 0:45 - 0:51
    Ik studeerde in Sambalpur,
    de grootste stad in de regio.
  • 0:51 - 0:57
    waar ik, op de universiteit,
    voor het eerst een televisie zag.
  • 0:57 - 1:00
    Ik droomde ervan
    om naar de VS te gaan
  • 1:00 - 1:03
    om verder te studeren.
  • 1:03 - 1:05
    Toen de kans zich voordeed,
  • 1:05 - 1:07
    stak ik twee oceanen over,
  • 1:07 - 1:09
    met geleend geld voor mijn ticket
  • 1:09 - 1:13
    en een briefje van $ 20 op zak.
  • 1:14 - 1:20
    In de VS werkte ik in
    een onderzoekscentrum, deeltijds,
  • 1:20 - 1:23
    terwijl ik doctoreerde in economie.
  • 1:23 - 1:27
    En met het beetje dat ik verdiende,
  • 1:27 - 1:31
    financierde ik mezelf
    en ik stuurde geld naar huis;
  • 1:31 - 1:34
    naar mijn broer en mijn vader.
  • 1:35 - 1:38
    Mijn verhaal is niet uniek.
  • 1:38 - 1:43
    Er zijn miljoenen migranten elk jaar.
  • 1:43 - 1:46
    Met hulp van hun familie,
    steken ze oceanen over,
  • 1:46 - 1:53
    doorkruisen ze woestijnen, steken ze
    rivieren over, steken ze bergen over.
  • 1:53 - 1:58
    Ze wagen hun leven om
    een droom waar te maken.
  • 1:58 - 2:00
    En die droom is enkel om ergens
  • 2:00 - 2:03
    een goede baan te hebben
    zodat ze geld naar huis kunnen sturen
  • 2:03 - 2:05
    om de familie te helpen
  • 2:05 - 2:08
    die hen voordien heeft geholpen.
  • 2:10 - 2:15
    Er zijn 232 miljoen internationale
    migranten in de wereld.
  • 2:15 - 2:19
    Mensen die in een ander land leven
    dan hun land van geboorte.
  • 2:19 - 2:22
    Als er een land zou zijn met enkel
    internationale migranten
  • 2:22 - 2:26
    zou groter zijn, qua bevolkingsaantal,
    dan Brazilië.
  • 2:26 - 2:29
    Dat zou groter zijn, qua economie
  • 2:29 - 2:31
    dan Frankrijk.
  • 2:31 - 2:36
    Zo'n 180 miljoen van hen,
    uit arme landen,
  • 2:36 - 2:39
    stuurt geregeld geld naar hun thuis.
  • 2:39 - 2:43
    Die bedragen noemt men geldzendingen.
  • 2:44 - 2:48
    Hier is een feit dat jullie zal verbazen:
  • 2:48 - 2:52
    413 miljard dollar
  • 2:52 - 2:55
    was het bedrag
    aan geldzendingen vorig jaar
  • 2:55 - 2:59
    door migranten naar ontwikkelingslanden.
  • 2:59 - 3:00
    Migranten uit ontwikkelingslanden,
  • 3:00 - 3:02
    geld verzonden naar ontwikkelingslanden -
  • 3:02 - 3:04
    413 miljard dollar.
  • 3:04 - 3:06
    Dat is een opmerkelijk bedrag
  • 3:06 - 3:08
    want dat is driemaal zo veel
  • 3:08 - 3:11
    als het totale bedrag
    aan ontwikkelingshulp.
  • 3:12 - 3:15
    En toch, wij allen,
  • 3:15 - 3:17
    mijn collega's in Washington,
  • 3:17 - 3:19
    we debatteren eindeloos
  • 3:19 - 3:21
    over ontwikkelingshulp,
  • 3:21 - 3:25
    terwijl we geldzendingen
    afdoen als kleingeld.
  • 3:25 - 3:30
    Inderdaad: mensen zenden gemiddeld
    slechts 200 dollar per maand.
  • 3:30 - 3:33
    Maar als dat maand na maand
    herhaald wordt
  • 3:33 - 3:35
    door miljoenen mensen,
  • 3:35 - 3:39
    vormen die bedragen hele
    geldstromen aan vreemde valuta.
  • 3:39 - 3:41
    Bijvoorbeeld: India
  • 3:41 - 3:43
    ontving vorig jaar 72 miljard dollar.
  • 3:43 - 3:45
    Meer dan zijn IT-export.
  • 3:46 - 3:47
    Egypte.
  • 3:47 - 3:50
    In Egypte is de geldstroom driemaal groter
  • 3:50 - 3:53
    dan de inkomsten van het Suez-kanaal.
  • 3:53 - 3:57
    In Tadzjikistan zijn geldstromen
    42 procent van het bbp.
  • 3:57 - 4:00
    En in armere landen, kleinere landen,
    kwetsbaardere landen,
  • 4:00 - 4:05
    conflictgebieden zijn geldzendingen
    een levensader,
  • 4:05 - 4:08
    zoals in Somalië of Haiti.
  • 4:08 - 4:10
    Geen wonder dat deze stromen een enorme
  • 4:10 - 4:15
    impact hebben op economieën
    en op arme mensen.
  • 4:15 - 4:19
    In tegenstelling tot
    particuliere investeringen,
  • 4:19 - 4:21
    vloeien geldzendingen niet terug
  • 4:21 - 4:24
    bij de eerste tekenen van
    problemen in het land.
  • 4:24 - 4:26
    Ze fungeren als een verzekering.
  • 4:26 - 4:29
    Wanneer de familie in moeilijkheden zit,
  • 4:29 - 4:32
    in ontbering of zware tijden,
    neemt de geldstroom toe.
  • 4:32 - 4:36
    Ze fungeren als een verzekering.
    Migranten sturen dan meer geld.
  • 4:36 - 4:40
    In tegenstelling tot ontwikkelingshulp
    die door officiële instanties moet,
  • 4:40 - 4:42
    door overheden,
  • 4:42 - 4:45
    bereiken geldzendingen direct de armen,
  • 4:45 - 4:46
    de familie,
  • 4:46 - 4:49
    en vaak met zakelijk advies.
  • 4:49 - 4:51
    In Nepal bijvoorbeeld,
  • 4:51 - 4:53
    bedroeg het aandeel armen
  • 4:53 - 4:55
    42 procent in 1995.
  • 4:55 - 4:57
    Dat is het aandeel armen in de bevolking.
  • 4:57 - 5:00
    Tegen 2005, een decennium jaar later,
  • 5:00 - 5:04
    in een tijd van politieke crisis,
    economische crisis.
  • 5:04 - 5:08
    zakte het aandeel armen tot 31 procent.
  • 5:08 - 5:11
    Die daling van de armoede,
    het meeste ervan,
  • 5:11 - 5:12
    ongeveer de helft ervan,
  • 5:12 - 5:15
    wordt toegeschreven
    aan geldzendingen
  • 5:15 - 5:18
    uit India, een ander arm land.
  • 5:18 - 5:20
    In El Salvador
  • 5:21 - 5:24
    is de schooluitval bij kinderen
  • 5:24 - 5:27
    lager in families die
    geldzendingen krijgen.
  • 5:27 - 5:29
    In Mexico en Sri Lanka,
  • 5:29 - 5:33
    is het geboortegewicht van kinderen hoger
  • 5:34 - 5:37
    in families die geld ontvangen.
  • 5:39 - 5:43
    Geldzendingen zijn dollars
    omgeven met bezorgdheid.
  • 5:43 - 5:45
    Migranten sturen geld naar huis voor eten,
  • 5:45 - 5:48
    om noodzakelijke dingen te kopen,
    om huizen te bouwen.
  • 5:48 - 5:50
    om onderwijs te financieren,
  • 5:50 - 5:55
    voor ouderenzorg, voor zakelijke
    investeringen, voor vrienden en familie.
  • 5:55 - 5:57
    Migranten sturen zelfs meer geld
  • 5:57 - 6:00
    voor speciale omstandigheden,
    zoals operaties
  • 6:00 - 6:02
    of een huwelijk.
  • 6:02 - 6:07
    Migranten sturen ook geld,
    misschien veel te vaak,
  • 6:07 - 6:09
    voor onverwachte begrafenissen,
  • 6:09 - 6:12
    die ze niet kunnen bijwonen.
  • 6:13 - 6:16
    Hoewel het dus veel goed doet,
  • 6:16 - 6:17
    zijn er beperkingen
  • 6:17 - 6:19
    aan deze geldstromen.
  • 6:19 - 6:22
    Deze 400 miljard aan geldzendingen.
  • 6:22 - 6:23
    De belangrijkste is
  • 6:23 - 6:27
    de exorbitante kost om geld op te sturen.
  • 6:28 - 6:31
    Geldtransferbedrijven stellen hun tarieven
  • 6:31 - 6:34
    om de armen uit te melken.
  • 6:34 - 6:37
    Zij zeggen: "Tot 500 dollar
  • 6:37 - 6:41
    kan je versturen voor
    een vaste kost van 30 dollar."
  • 6:41 - 6:44
    Als je arm bent en je hebt maar
    200 dollar om te sturen,
  • 6:44 - 6:47
    dan moet je die 30 dollar toeslag betalen.
  • 6:47 - 6:49
    Wereldwijd is de gemiddelde kost
  • 6:49 - 6:51
    om geld te sturen 8 procent.
  • 6:51 - 6:53
    Dus als je 100 dollar verstuurt,
  • 6:53 - 6:55
    ontvangt de familie daar
  • 6:55 - 6:56
    slechts 92 dollar.
  • 6:56 - 6:58
    Om geld naar Afrika te sturen,
  • 6:58 - 7:00
    is de kost nog hoger:
  • 7:00 - 7:01
    12 procent.
  • 7:01 - 7:03
    Om geld binnen Afrika te versturen,
  • 7:03 - 7:04
    is de kost nóg hoger:
  • 7:04 - 7:06
    meer dan 20 procent,
  • 7:06 - 7:09
    als je bijvoorbeeld geld stuurt
    van Benin naar Nigeria.
  • 7:10 - 7:12
    En dan is er nog Venezuela,
  • 7:13 - 7:16
    waar je, door de wisselkoerscontrole,
  • 7:16 - 7:17
    100 dollar verzendt
  • 7:17 - 7:19
    en geluk hebt als de familie
  • 7:19 - 7:23
    zelfs maar 10 dollar ontvangt.
  • 7:23 - 7:26
    Natuurlijk stuurt er niemand geld
    naar Venezuela
  • 7:26 - 7:27
    via de officiële kanalen.
  • 7:27 - 7:29
    Het gaat allemaal in reiskoffers.
  • 7:29 - 7:32
    Waar de kosten hoog zijn,
  • 7:32 - 7:34
    duikt het geld ondergronds.
  • 7:34 - 7:36
    Maar wat erger is:
  • 7:36 - 7:38
    veel ontwikkelingslanden hebben
  • 7:38 - 7:42
    een algemeen verbod op het verzenden
    van geld naar het buitenland.
  • 7:42 - 7:44
    Veel rijke landen hebben ook
  • 7:44 - 7:49
    een verbod op geldzendingen
    naar specifieke landen.
  • 7:50 - 7:52
    Dus zijn er dan geen opties?
  • 7:52 - 7:54
    Geen betere, goedkopere manieren
    om geld te versturen?
  • 7:54 - 7:55
    Jawel.
  • 7:55 - 8:00
    M-Pesa in Kenia laat mensen toe
    om geld te sturen en te ontvangen
  • 8:00 - 8:05
    voor een vaste prijs van slechts
    60 cent per transactie.
  • 8:05 - 8:07
    U.S. Fed startte een programma in Mexico
  • 8:07 - 8:09
    om transactiebureaus toe te laten
  • 8:09 - 8:11
    geld te sturen naar Mexico
  • 8:11 - 8:16
    voor een vaste prijs van slechts 67 cent
    per transactie.
  • 8:16 - 8:19
    En toch kunnen deze snellere,
    goedkopere, betere opties
  • 8:19 - 8:22
    niet internationaal toegepast worden
  • 8:22 - 8:25
    vanwege de schrik voor het
    witwassen van geld,
  • 8:25 - 8:27
    ook al is er weinig data
  • 8:27 - 8:31
    die een connectie aantoont,
    een significante connectie
  • 8:31 - 8:35
    tussen het witwassen van geld
    en deze kleine geldzendingen.
  • 8:37 - 8:39
    Veel internationale banken zijn
  • 8:39 - 8:42
    terughoudend om rekeningen te hebben
  • 8:42 - 8:45
    van geldtransferbedrijven, zeker
  • 8:45 - 8:48
    van degene die Somalië bedienen.
  • 8:48 - 8:50
    Somalië, een land waar het
  • 8:50 - 8:55
    gemiddeld inkomen per hoofd
    slechts 250 dollar is per jaar.
  • 8:55 - 8:57
    250 dollar per jaar.
  • 8:57 - 9:00
    Maandelijkse geldzendingen naar Somalië
  • 9:00 - 9:02
    zijn gemiddeld groter dan dat bedrag.
  • 9:02 - 9:05
    Geldzendingen zijn het
    levenssap van Somalië.
  • 9:05 - 9:08
    En toch is dit een voorbeeld waarin
  • 9:08 - 9:11
    de rechterhand veel hulp geeft
  • 9:11 - 9:15
    terwijl de linkerhand
    het levenssap afknijpt
  • 9:15 - 9:19
    van die economie, door regels.
  • 9:20 - 9:25
    En dan zijn er nog de arme mensen
    uit dorpen, zoals ik.
  • 9:25 - 9:27
    In de dorpen is de enige plaats
  • 9:27 - 9:30
    waar je geld kan krijgen, het postkantoor.
  • 9:30 - 9:33
    De meeste overheden in de wereld staan
  • 9:33 - 9:35
    hun postkantoren toe
  • 9:35 - 9:38
    om exclusieve contracten te hebben
    met geldtransferbedrijven.
  • 9:38 - 9:42
    Dus als ik geld moet sturen
    naar mijn vader in het dorp,
  • 9:42 - 9:43
    moet ik geld sturen
  • 9:43 - 9:46
    via dat specifieke geldtransferbedrijf,
  • 9:46 - 9:47
    ook al kost het veel.
  • 9:47 - 9:50
    Ik heb geen goedkopere opties.
  • 9:51 - 9:53
    Dit moet stoppen.
  • 9:53 - 9:56
    Dus, wat kunnen
    internationale organisaties
  • 9:56 - 9:58
    en sociale ondernemers doen
    om de kost te drukken
  • 9:58 - 9:59
    om geld naar huis te sturen?
  • 9:59 - 10:06
    Ten eerste: versoepel de wetgeving op
    kleine geldzendingen onder 1.000 dollar.
  • 10:06 - 10:08
    Overheden moeten erkennen
  • 10:08 - 10:12
    dat kleine zendingen geen geld witwassen.
  • 10:12 - 10:17
    Ten tweede: overheden zouden exclusieve
    contracten moeten verbieden
  • 10:17 - 10:20
    tussen hun postkantoren en
    de geldtransferbedrijven.
  • 10:20 - 10:21
    Eigenlijk tussen het postkantoor
  • 10:21 - 10:23
    en elk nationaal banksysteem dat
  • 10:23 - 10:26
    een groot netwerk heeft
    dat de armen bedient.
  • 10:26 - 10:30
    In feite moeten ze
    concurrentie aanmoedigen,
  • 10:30 - 10:33
    de contracten openbreken
  • 10:33 - 10:36
    zodat we de kosten kunnen drukken,
    zoals we deden -
  • 10:36 - 10:40
    zoals zij deden in de telecommunicatie.
  • 10:40 - 10:42
    U heeft gezien wat er daar gebeurd is.
  • 10:42 - 10:47
    Ten derde: grote non-profit
    liefdadigheidsinstellingen
  • 10:47 - 10:50
    zouden een geldtransferplatform
    moeten creëren
  • 10:50 - 10:51
    op een non-profit-basis.
  • 10:51 - 10:55
    Een non-profit geldtransferplatform
    om de geldtransferbedrijven te helpen
  • 10:55 - 10:58
    zodat zij geld kunnen versturen
    aan een lage kost
  • 10:58 - 11:03
    terwijl ze voldoen aan alle complexe
    regelgeving wereldwijd.
  • 11:05 - 11:06
    De ontwikkelingsgemeenschap
  • 11:06 - 11:08
    moet proberen de kosten te verlagen
  • 11:08 - 11:12
    naar één procent in plaats
    van de huidige 8 procent.
  • 11:12 - 11:14
    Als we de kosten reduceren tot één procent
  • 11:14 - 11:18
    dan zou dat een besparing zijn
    van 30 miljard dollar per jaar.
  • 11:18 - 11:21
    30 miljard dollar, dat is meer
  • 11:21 - 11:26
    dan de totale jaarlijkse bilaterale
    hulp voor Afrika.
  • 11:26 - 11:29
    Dat is meer dan, of bijna gelijk aan
  • 11:29 - 11:32
    de totale officiële
    ontwikkelingshulp van de VS,
  • 11:32 - 11:35
    de grootste schenker op de planeet.
  • 11:35 - 11:37
    Eigenlijk zou de besparing groter zijn
  • 11:37 - 11:39
    dan 30 miljard, want geldzendingen
  • 11:39 - 11:43
    worden ook gebruikt voor hulp,
    handel en investeringen.
  • 11:44 - 11:46
    Een andere grote belemmering
  • 11:46 - 11:49
    voor de stroom aan geldzendingen
    die de familie bereikt,
  • 11:49 - 11:54
    is de grote en exorbitante
    en illegale rekruteringskost:
  • 11:55 - 11:57
    toeslagen die migrantenarbeiders betalen,
  • 11:57 - 12:00
    aan de wervingsagenten
    die een baan voor hen vonden.
  • 12:00 - 12:04
    Ik was in Dubai, een paar jaar geleden.
  • 12:04 - 12:06
    Ik bezocht een kamp voor arbeiders.
  • 12:06 - 12:12
    Het was 8 uur 's avonds,
    donker, heet, vochtig.
  • 12:12 - 12:13
    Arbeiders kwamen terug
  • 12:13 - 12:16
    van hun afmattende werkdag,
  • 12:16 - 12:18
    en ik sloeg een praatje
  • 12:18 - 12:20
    met een Bengaalse bouwvakker.
  • 12:21 - 12:24
    Hij was bezorgd dat hij geld
    opstuurde, naar huis...
  • 12:24 - 12:28
    Hij stuurde toen al een paar
    maanden geld naar huis,
  • 12:28 - 12:29
    en het geld ging vooral
  • 12:29 - 12:32
    naar de rekruteerder, de wervingsagent
  • 12:32 - 12:34
    die hem die job bezorgd had.
  • 12:34 - 12:37
    En in mijn hoofd, zag ik
  • 12:37 - 12:39
    de echtgenote wachten
  • 12:39 - 12:40
    op de maandelijkse overschrijving.
  • 12:40 - 12:42
    Het geld komt aan.
  • 12:42 - 12:44
    Ze neemt het geld en geeft
  • 12:44 - 12:47
    het aan de wervingsagent,
  • 12:48 - 12:50
    terwijl de kinderen toekijken.
  • 12:50 - 12:53
    Dit moet stoppen.
  • 12:54 - 12:56
    Het zijn niet enkel
  • 12:57 - 13:00
    bouwvakkers uit Bangladesh,
    het zijn alle arbeiders.
  • 13:00 - 13:03
    Er zijn miljoenen migrantenarbeiders
    die lijden door dit probleem.
  • 13:03 - 13:05
    Een bouwvakker uit Bangladesh
  • 13:05 - 13:09
    betaalt gemiddeld 4.000 dollar
    aan wervingstoeslagen
  • 13:09 - 13:14
    voor een job die hem slechts 2.000 dollar
    per jaar oplevert aan inkomen.
  • 13:14 - 13:18
    Dat betekent dat hij voor
    die 2 of 3 jaar van zijn leven,
  • 13:18 - 13:22
    eigenlijk geld opstuurt,
    om de werving te betalen.
  • 13:22 - 13:25
    De familie krijgt er niets van.
  • 13:25 - 13:27
    Het is niet enkel Dubai,
  • 13:27 - 13:29
    het is de donkere onderbuik
  • 13:29 - 13:31
    van elke grote stad ter wereld.
  • 13:31 - 13:34
    Het zijn niet enkel Bengaalse bouwvakkers,
  • 13:34 - 13:36
    het zijn arbeiders uit de hele wereld.
  • 13:36 - 13:38
    Het zijn niet enkel mannen.
  • 13:38 - 13:40
    Vrouwen zijn extra kwetsbaar
  • 13:40 - 13:43
    voor malafide rekrutering.
  • 13:43 - 13:47
    Een van de meest opwindende
  • 13:47 - 13:50
    en nieuwe zaken op
    gebied van geldverzendingen
  • 13:50 - 13:53
    is de mobilisatie, door innovatie,
  • 13:53 - 13:57
    van spaargeld binnen de diaspora.
  • 13:57 - 13:58
    Migranten sturen geld naar huis,
  • 13:58 - 14:02
    maar ze sparen ook een grote
    som geld waar ze wonen.
  • 14:03 - 14:05
    Jaarlijks sparen migranten ongeveer
  • 14:05 - 14:09
    500 miljard dollar.
  • 14:09 - 14:12
    Het meeste van dat geld staat vast
  • 14:12 - 14:15
    in bankdeposito's met nul procent interest.
  • 14:15 - 14:18
    Als een land 3 procent zou aanbieden
  • 14:18 - 14:21
    of 4 procent interest, en ze zouden zeggen
  • 14:21 - 14:24
    dat het geld wordt gebruikt
    om scholen te bouwen,
  • 14:24 - 14:27
    wegen, vliegvelden of treininfrastructuur
  • 14:27 - 14:28
    in het land van herkomst,
  • 14:28 - 14:31
    dan zouden veel migranten
    geïnteresseerd zijn
  • 14:31 - 14:33
    om hun geld af te staan.
  • 14:33 - 14:35
    Want het heeft niet enkel financieel nut,
  • 14:35 - 14:37
    het geeft ze ook een kans
  • 14:37 - 14:41
    om betrokken te blijven bij
    de ontwikkeling van hun land.
  • 14:42 - 14:44
    Geldtransferkanalen kunnen gebruikt worden
  • 14:44 - 14:48
    om deze obligaties aan
    migranten te verkopen,
  • 14:48 - 14:51
    want als ze maandelijks komen
    om geld te versturen,
  • 14:51 - 14:53
    dan kan je het aan hen verkopen.
  • 14:53 - 14:57
    Je kan hetzelfde doen om donaties
    uit de diaspora te verzamelen.
  • 14:57 - 15:00
    Ik zou graag investeren
  • 15:00 - 15:03
    in een hogesnelheidslijn in India
  • 15:03 - 15:06
    en ik zou graag bijdragen aan de pogingen
  • 15:06 - 15:08
    om malaria tegen te gaan in mijn dorp.
  • 15:09 - 15:13
    Geldzendingen zijn een geweldige manier
  • 15:13 - 15:17
    om welvaart te delen tussen plaatsen,
  • 15:17 - 15:19
    op een doelbewuste manier, die hulp geeft
  • 15:19 - 15:22
    aan zij die daar het
    meeste nood aan hebben.
  • 15:22 - 15:26
    Geldzendingen geven mensen kansen.
  • 15:26 - 15:29
    We moeten al het mogelijke doen
    om geldzendingen
  • 15:29 - 15:30
    en rekrutering
  • 15:30 - 15:32
    veiliger en goedkoper te maken.
  • 15:32 - 15:34
    En het kan.
  • 15:35 - 15:39
    Wat betreft mezelf: ik ben nu al
    twee decennia weg uit India.
  • 15:41 - 15:43
    Mijn vrouw is een Venezolaanse.
  • 15:43 - 15:47
    Mijn kinderen zijn Amerikanen.
  • 15:47 - 15:51
    Steeds meer voel ik mij een wereldburger.
  • 15:51 - 15:53
    En toch word ik nostalgisch
  • 15:53 - 15:56
    over mijn geboorteland.
  • 15:56 - 16:01
    Ik wil in India zijn
    en in de VS tegelijk.
  • 16:01 - 16:04
    Mijn ouders zijn er niet meer.
  • 16:04 - 16:07
    Mijn broers en zussen
    hebben hun weg gemaakt.
  • 16:07 - 16:10
    Er is geen echte reden voor mij
    om geld naar huis te sturen.
  • 16:10 - 16:12
    Maar toch, van tijd tot tijd,
  • 16:12 - 16:15
    stuur ik geld op naar vrienden,
  • 16:15 - 16:18
    naar familieleden, naar het dorp,
  • 16:18 - 16:20
    om daar te zijn, betrokken te blijven.
  • 16:20 - 16:22
    Dat is een deel van mijn identiteit.
  • 16:22 - 16:25
    En ik tracht nog steeds
    om een dichter te worden
  • 16:25 - 16:28
    voor de hardwerkende migranten
  • 16:28 - 16:31
    en hun pogingen om uit
    de armoedecirkel te breken.
  • 16:31 - 16:32
    Dankuwel.
  • 16:32 - 16:35
    (Applaus)
Title:
De verborgen kracht in de wereldeconomie: geld naar huis sturen
Speaker:
Dilip Ratha
Description:

In 2013 stuurden internationale migranten 413 miljard dollar naar hun vrienden en families thuis - driemaal meer dan de totale ontwikkelingshulp wereldwijd (ongeveer 135 miljard dollar). Dit geld, deze geldzendingen, maken een groot verschil uit in het leven van de ontvangers en spelen een grote rol in de economie van veel landen. Econoom Dilip Ratha beschrijft de hulp van deze 'dollars omgeven met zorg' en analyseert hoe ze worden verstikt door praktische en wetgevende obstakels.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:59

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions