Что заставляет нас болеть? Ищите причину!
-
0:01 - 0:02За более чем десятилетнюю
врачебную практику -
0:02 - 0:05я лечил бездомных ветеранов,
-
0:05 - 0:07семьи из рабочего класса,
-
0:07 - 0:11я лечил людей,
которые живут и работают в тяжёлых, -
0:11 - 0:14если не сказать, суровых условиях,
-
0:14 - 0:16и эта работа навела меня на мысль,
-
0:16 - 0:18что нам нужен принципиально новый
-
0:18 - 0:20взгляд на здравоохранение.
-
0:20 - 0:21Нам просто необходима
система здравоохранения, -
0:21 - 0:23которая будет не только,
глядя на симптомы, -
0:23 - 0:25отправлять людей в клиники,
-
0:25 - 0:28но будет действительно улучшать
-
0:28 - 0:30здоровье там, где оно берёт начало.
-
0:30 - 0:32Здоровье начинается
-
0:32 - 0:35не в четырёх стенах кабинета врача,
-
0:35 - 0:36а там, где мы живём,
-
0:36 - 0:38там, где мы работаем,
-
0:38 - 0:41там, где мы едим, спим,
учимся и играем, -
0:41 - 0:45там, где мы проводим
большую часть нашей жизни. -
0:45 - 0:48Так на что же похож
этот другой подход к здравоохранению, -
0:48 - 0:51подход, который позволяет
улучшать здоровье с первопричины? -
0:51 - 0:55Чтобы проиллюстрировать это,
я расскажу вам о Веронике. -
0:55 - 0:56Вероника была семнадцатым
-
0:56 - 0:58из моих двадцати шести пациентов
в тот день, -
0:58 - 1:01в клинике
в Южном Централе Лос-Анджелеса. -
1:01 - 1:04Она пришла к нам в клинику
с хронической головной болью. -
1:04 - 1:05Её головная боль продолжалась
-
1:05 - 1:07уже много лет, и этот случай
-
1:07 - 1:09вызвал очень большую тревогу.
-
1:09 - 1:12На самом деле, за три недели
до первого визита к нам -
1:12 - 1:15она обратилась
в скорую помощь Лос-Анджелеса. -
1:15 - 1:18Врачи скорой помощи сказали:
-
1:18 - 1:20«Вероника, мы провели несколько тестов.
-
1:20 - 1:22Результаты нормальные, так что
прими какое-нибудь обезболивающее -
1:22 - 1:25и сходи к лечащему врачу,
-
1:25 - 1:27но если боль не исчезнет или ухудшится,
-
1:27 - 1:28возвращайся к нам».
-
1:28 - 1:31Вероника последовала
этим стандартным инструкциям -
1:31 - 1:33и вскоре вернулась.
-
1:33 - 1:36Она приходила обратно не раз, а два.
-
1:36 - 1:39За три недели до встречи с нами
-
1:39 - 1:41Вероника три раза
обращалась в скорую помощь. -
1:41 - 1:43Она ходила туда и обратно,
-
1:43 - 1:45по больницам и клиникам,
-
1:45 - 1:46как она делала в прошлые годы,
-
1:46 - 1:50пытаясь найти помощь,
но нигде её не получив. -
1:50 - 1:52Вероника пришла в нашу клинику,
-
1:52 - 1:54и, несмотря на все визиты к врачам,
-
1:54 - 1:57Вероника была по-прежнему больна.
-
1:57 - 2:01Когда она пришла в нашу клинику,
мы попробовали иной подход. -
2:01 - 2:04Его начинает помощник врача,
-
2:04 - 2:06имеющий школьный уровень подготовки,
-
2:06 - 2:07но знающий район.
-
2:07 - 2:09Наша помощница задала
несколько обычных вопросов. -
2:09 - 2:12Она спросила: «На что вы жалуетесь?»
-
2:12 - 2:14«На головную боль».
-
2:14 - 2:15«Давайте измерим давление
-
2:15 - 2:18и пульс», но кроме этого
-
2:18 - 2:20спросим кое-что столь же важное
-
2:20 - 2:22для Вероники и подобных ей пациентов
-
2:22 - 2:24из южного Лос-Анджелеса.
-
2:24 - 2:26«Вероника, а где вы живёте?
-
2:26 - 2:28В каком состоянии ваше жильё?
-
2:28 - 2:30В вашем доме есть плесень?
Не течёт ли водопроводный кран? -
2:30 - 2:33В вашем доме есть тараканы?»
-
2:33 - 2:35Оказывается, Вероника ответила
утвердительно на все три вопроса: -
2:35 - 2:37тараканы, течь, плесень.
-
2:37 - 2:40Я получил отчёт, просмотрел его,
-
2:40 - 2:42повернул дверную ручку
-
2:42 - 2:44и вошёл в комнату.
-
2:44 - 2:45Нужно понять что Вероника,
-
2:45 - 2:48как и множество пациентов,
которых я имел честь лечить, -
2:48 - 2:50достойный человек, уверена в себе,
-
2:50 - 2:52исключительная личность,
-
2:52 - 2:54но здесь она
-
2:54 - 2:57мучилась от боли, сидя на моей кушетке.
-
2:57 - 3:01Было заметно,
что её голова раскалывается. -
3:01 - 3:02Она подняла голову,
-
3:02 - 3:05я увидел её лицо, поздоровался,
-
3:05 - 3:07и сразу заметил что-то
-
3:07 - 3:08на её переносице,
-
3:08 - 3:10складку на коже.
-
3:10 - 3:14В медицине мы называем такие складки
предвестником аллергии. -
3:14 - 3:17Они обычно встречаются
у детей с хронической аллергией -
3:17 - 3:19и появляются
из-за постоянного растирания кожи -
3:19 - 3:22при попытке избавиться
от симптомов аллергии, -
3:22 - 3:24и всё же, передо мной сидела Вероника,
взрослая женщина, -
3:24 - 3:26с такими же предательскими
признаками аллергии. -
3:26 - 3:29Несколько минут спустя,
задав Веронике несколько вопросов, -
3:29 - 3:31осмотрев и выслушав её,
-
3:31 - 3:34я сказал: «Вероника,
мне кажется, я знаю, что с вами. -
3:34 - 3:36Я думаю, у вас хроническая аллергия.
-
3:36 - 3:38Я думаю, у вас мигрень
и заложенность пазух, -
3:38 - 3:42и я думаю, всё это связано с тем местом,
где вы живёте». -
3:42 - 3:44Она посмотрела на меня
немного облегчённо, -
3:44 - 3:46потому что в первый раз
у неё появился диагноз, -
3:46 - 3:48но я сказал: «Вероника, теперь давайте
поговорим о вашем лечении. -
3:48 - 3:51Мы закажем лекарства под ваши симптомы,
-
3:51 - 3:55но я также хочу направить вас
к специалисту, если вы не против». -
3:55 - 3:57Довольно сложно найти специалистов
-
3:57 - 3:59на юге Лос-Анджелеса,
-
3:59 - 4:02поэтому она посмотрела на меня,
будто хотела сказать: «Шутите?» -
4:02 - 4:04И я сказал: «Вероника, на самом деле,
специалист, о котором я говорю, -
4:04 - 4:07это один из тех, кого я называю
районный медико-санитарный работник. -
4:07 - 4:08Кто-нибудь, кто, если вы не против,
-
4:08 - 4:09сможет прийти к вам домой
-
4:09 - 4:11и попытаться понять, что происходит
-
4:11 - 4:12с течью и плесенью,
-
4:12 - 4:16помочь вам исправить те вещи, которые,
как я думаю, стали причиной ваших симптомов, -
4:16 - 4:18и если потребуется,
этот специалист может направить вас -
4:18 - 4:21к другому специалисту, которого
мы называем общественный адвокат, -
4:21 - 4:23потому что, может быть,
что ваш арендодатель -
4:23 - 4:26не занимается необходимым ремонтом».
-
4:26 - 4:28Вероника вернулась
через несколько месяцев. -
4:28 - 4:31Она согласилась
со всеми лечебными планами. -
4:31 - 4:34Она сказала, что её симптомы
улучшились на 90%. -
4:34 - 4:36Она проводила больше времени на работе
-
4:36 - 4:38и со своей семьёй и меньше времени,
-
4:38 - 4:42бегая туда-сюда между приёмными
скорой помощи Лос-Анджелеса. -
4:42 - 4:44Состояние Вероники заметно улучшилось.
-
4:44 - 4:46Её сыновья,
один из которых болел астмой, -
4:46 - 4:48больше не болели столько, как раньше.
-
4:48 - 4:50Ей стало лучше, и не случайно,
-
4:50 - 4:54ведь дом Вероники тоже стал лучше.
-
4:54 - 4:56Что же это за иной подход мы применили,
-
4:56 - 5:00который позволил
сделать лечение эффективнее, -
5:00 - 5:03уменьшить число посещений
скорой помощи и улучшить здоровье? -
5:03 - 5:05Ответ довольно прост
Всё началось с вопроса: -
5:05 - 5:08«Вероника, где вы живёте?»
-
5:08 - 5:11Но наиболее важно то,
что мы ввели в действие систему, -
5:11 - 5:13которая позволила нам
регулярно задавать вопросы -
5:13 - 5:15Веронике и сотням таких же, как и она,
-
5:15 - 5:17о важных обстоятельствах
-
5:17 - 5:19района проживания, где здоровье,
-
5:19 - 5:22а иногда, увы, и болезни,
берут своё начало, -
5:22 - 5:24в таких местах, как Южный Лос-Анджелес.
-
5:24 - 5:26В данном районе плохие жилищные условия
-
5:26 - 5:28и некачественная еда
являются основными факторами, -
5:28 - 5:29о которых мы, как клиника, должны знать,
-
5:29 - 5:31но в других районах это могут быть
-
5:31 - 5:33транспортные пробки, ожирение,
-
5:33 - 5:37доступ к паркам,
возможность огнестрельного насилия. -
5:37 - 5:39Важно, что мы ввели в действие систему,
-
5:39 - 5:40которая работает.
-
5:40 - 5:43Я называю этот подход «поиском причины».
-
5:43 - 5:44Многие из вас знакомы с этим термином.
-
5:44 - 5:46О нём говорится в притче,
которая очень популярна -
5:46 - 5:49в медицинском сообществе.
-
5:49 - 5:51Это рассказ о трёх друзьях.
-
5:51 - 5:53Представьте, что вы
один из этих трёх друзей, -
5:53 - 5:55и вы только что пришли к реке.
-
5:55 - 5:58Прекрасное место,
но вы слышите детские крики, -
5:58 - 6:01и, действительно, несколько детей
в воде и просят о помощи. -
6:01 - 6:03И вы делаете то, что, надеюсь,
сделал бы каждый на вашем месте. -
6:03 - 6:05Вы и ваши друзья прыгаете в реку.
-
6:05 - 6:07Один из них говорит:
-
6:07 - 6:08«Я спасу тех, что тонут,
-
6:08 - 6:10и тех, что находятся
ближе всего к краю водопада». -
6:10 - 6:12Второй друг говорит: «Я построю плот.
-
6:12 - 6:14Я хочу быть уверен,
что как можно меньше людей -
6:14 - 6:15достигнет края водопада.
-
6:15 - 6:17Мы сможем спасти много людей,
-
6:17 - 6:18построив плот,
-
6:18 - 6:20связав вместе те ветки».
-
6:20 - 6:22Немного спустя у них кое-что получилось,
-
6:22 - 6:23но не всё.
-
6:23 - 6:25Многие проскользнули мимо них.
В конце концов, они огляделись -
6:25 - 6:27и увидели, что третьего друга
-
6:27 - 6:28нигде не было видно.
-
6:28 - 6:29Затем они увидели его.
-
6:29 - 6:31Он плыл вверх по течению,
-
6:31 - 6:34спасая по пути детей.
-
6:34 - 6:35Они крикнули ему: «Куда ты плывёшь?
-
6:35 - 6:37Нам нужно оставаться здесь,
чтобы спасти детей». -
6:37 - 6:38И он ответил, обернувшись:
-
6:38 - 6:39«Я собираюсь найти,
-
6:39 - 6:43кто или что сталкивает
этих детей в воду». -
6:43 - 6:46В системе здравоохранения
у нас есть тот первый друг — -
6:46 - 6:47специалисты,
-
6:47 - 6:50врачи-травматологи, медсёстры,
-
6:50 - 6:51врачи скорой помощи.
-
6:51 - 6:54У нас есть спасатели,
-
6:54 - 6:57которые оказываются рядом, когда вы
находитесь в сложном положении. -
6:57 - 6:59Мы также знаем,
что у нас есть второй друг — -
6:59 - 7:01у нас есть тот, кто строит плот.
-
7:01 - 7:03Это терапевты,
-
7:03 - 7:05люди, которые призваны
-
7:05 - 7:06следить за вашими
хроническими заболеваниями, -
7:06 - 7:08вашим диабетом, вашей гипертонией,
-
7:08 - 7:09проводить ежегодные осмотры,
-
7:09 - 7:11проверять своевременность прививок,
-
7:11 - 7:13а также убедиться в том,
что у вас есть плот, -
7:13 - 7:17на котором вы достигнете безопасности.
-
7:17 - 7:18Но в то же время, жизненно важно то,
-
7:18 - 7:20что нам не хватает третьего друга.
-
7:20 - 7:22У нас недостаточно людей,
плывущих вверх по течению. -
7:22 - 7:24Эти люди — профессионалы
в области здравоохранения, -
7:24 - 7:26которые знают, что здоровье начинается
-
7:26 - 7:28там, где мы живём, работаем и отдыхаем,
-
7:28 - 7:31и помимо этого, способны направить
-
7:31 - 7:33ресурсы на создание системы
-
7:33 - 7:35в своих клиниках и госпиталях,
-
7:35 - 7:38системы, которая действительно
начинает приближаться к тому, -
7:38 - 7:40чтобы обеспечивать людей
необходимой помощью -
7:40 - 7:43за пределами четырёх стен клиники.
-
7:43 - 7:45Вы можете задать очевидный вопрос,
-
7:45 - 7:47им задаются многие коллеги-врачи:
-
7:47 - 7:50«Врачи и медсёстры должны думать
о пробках и жилищных условиях? -
7:50 - 7:53Разве нам не нужно
просто назначать таблетки и процедуры -
7:53 - 7:54и держать всё под контролем?»
-
7:54 - 7:57Конечно, спасение людей
на краю водопада — -
7:57 - 8:00это очень важная работа.
-
8:00 - 8:02Что может быть важнее?
-
8:02 - 8:05Однако я бы поспорил,
ведь научные принципы показывают, -
8:05 - 8:07что поиск причины абсолютно необходим.
-
8:07 - 8:09Учёные считают,
-
8:09 - 8:11что условия жизни
-
8:11 - 8:13и труда
-
8:13 - 8:15влияют на наше здоровье
в два раза сильнее, -
8:15 - 8:18чем наша наследственность.
-
8:18 - 8:19Условия жизни и труда,
-
8:19 - 8:20элементы окружающей среды,
-
8:20 - 8:24состояние общества —
-
8:24 - 8:26всё это
-
8:26 - 8:28в пять раз сильнее
-
8:28 - 8:29влияет на наше здоровье,
-
8:29 - 8:31чем все таблетки и процедуры,
-
8:31 - 8:33врачи и больницы, вместе взятые.
-
8:33 - 8:36Вместе взятые, условия жизни и труда
-
8:36 - 8:40отвечают за 60%
предотвратимой смертности. -
8:40 - 8:42Давайте я приведу пример.
-
8:42 - 8:45Молодая технологическая компания
-
8:45 - 8:47пришла к вам и сказала:
«У нас есть блестящий продукт. -
8:47 - 8:49Он снизит у вас риск смерти
от болезни сердца». -
8:49 - 8:51Вы, должно быть, вложили бы деньги,
-
8:51 - 8:54будь этот продукт
лекарством или устройством, -
8:54 - 8:57но что если этот продукт — парк?
-
8:57 - 8:59Британское исследование,
-
8:59 - 9:01важное исследование, в котором
были рассмотрены истории болезней -
9:01 - 9:04свыше сорока миллионов
жителей Великобритании, -
9:04 - 9:06рассмотрены несколько переменных,
-
9:06 - 9:09учтены множество факторов,
и было выявлено, -
9:09 - 9:13что зелёные насаждения сильно влияют
-
9:13 - 9:16на риск развития болезни сердца.
-
9:16 - 9:18Чем ближе вы к зелёной зоне,
-
9:18 - 9:19к паркам и деревьям,
-
9:19 - 9:20тем меньше шанс
развития сердечных заболеваний, -
9:20 - 9:23независимо от того,
богатый вы или бедный. -
9:23 - 9:26Это исследование доказывает
слова моих друзей из здравоохранения, -
9:26 - 9:27которые часто говорят,
-
9:27 - 9:29что ваш адрес важнее,
-
9:29 - 9:31чем ваша наследственность.
-
9:31 - 9:32Мы сейчас изучаем, что адрес
-
9:32 - 9:35формирует нашу наследственность.
-
9:35 - 9:38Эпигенетика изучает
молекулярные механизмы, -
9:38 - 9:41те замысловатые пути,
с помощью которых формируется наша ДНК, -
9:41 - 9:42включаются и выключаются гены,
-
9:42 - 9:45в зависимости от воздействия
окружающей среды, -
9:45 - 9:47тех мест, где мы живём и работаем.
-
9:47 - 9:49Очевидно, что эти факторы,
-
9:49 - 9:51эти первопричины очень важны.
-
9:51 - 9:53Они важны для нашего здоровья,
-
9:53 - 9:56и поэтому специалистам здравоохранения
нужно что-то делать. -
9:56 - 9:57И ещё. Вероника задала мне,
-
9:57 - 9:58возможно, самый сложный вопрос
-
9:58 - 10:00из услышанных за многие годы.
-
10:00 - 10:02Во время последнего визита она спросила:
-
10:02 - 10:04«Почему никто из моих врачей
-
10:04 - 10:07не спрашивал о моём доме раньше?
-
10:07 - 10:09Во время посещения скорой помощи
-
10:09 - 10:11мне два раза делали томографию,
-
10:11 - 10:13мне ввели иглу в нижнюю часть спины,
-
10:13 - 10:14чтобы получить образец спинной жидкости,
-
10:14 - 10:16провели около дюжины анализов крови.
-
10:16 - 10:18Я ходила туда-сюда,
посетила десятки врачей, -
10:18 - 10:23и ни один не спросил меня о моём доме».
-
10:23 - 10:25Честным ответом является то,
что мы, врачи -
10:25 - 10:26часто лечим симптомы
-
10:26 - 10:29без устранения причины заболевания.
-
10:29 - 10:31У этого есть много причин,
но вот три главные. -
10:31 - 10:36Во-первых, мы не платим за это.
-
10:36 - 10:39В здравоохранении, мы часто платим
за количество, а не за качество. -
10:39 - 10:41Мы обычно платим врачам и больницам
-
10:41 - 10:43за количество предоставляемых услуг,
-
10:43 - 10:46а не за то, насколько здоровым
они сделают вас. -
10:46 - 10:49Отсюда вытекает второй феномен,
который я называю -
10:49 - 10:50подход «не знаю и знать не хочу»
-
10:50 - 10:52применительно к первопричинам.
-
10:52 - 10:54Мы не спрашиваем,
где вы живёте и работаете, -
10:54 - 10:55потому что, даже если проблема и в этом,
-
10:55 - 10:58мы не знаем, что вам сказать.
-
10:58 - 11:01И это не значит, что врачи
не знают об этих важных проблемах. -
11:01 - 11:03В недавнем исследовании,
проведённом среди более 1000 -
11:03 - 11:05американских врачей,
-
11:05 - 11:0780% сказали, что, на самом деле,
-
11:07 - 11:08они знают,
что условия жизни и работы пациентов -
11:08 - 11:10также важны,
как и их проблемы со здоровьем, -
11:10 - 11:12как и их медицинские проблемы,
-
11:12 - 11:14но, несмотря на такое широкое осознание
-
11:14 - 11:16важности первопричин,
-
11:16 - 11:19на пять врачей приходится
только один, кто сказал, -
11:19 - 11:21что чувствует решимость
браться за эти проблемы, -
11:21 - 11:23чтобы улучшать здоровье там,
где оно берёт начало. -
11:23 - 11:25Так что есть разница между знанием,
-
11:25 - 11:27что условия жизни и труда пациентов
-
11:27 - 11:30очень важны, и способностью
делать что-то в этом направлении -
11:30 - 11:32в текущих условиях.
-
11:32 - 11:34Это огромная проблема уже сейчас,
-
11:34 - 11:36потому что приводит
к следующему вопросу. -
11:36 - 11:38Кто несёт ответственность за это?
-
11:38 - 11:40И это подводит меня к третьему ответу
-
11:40 - 11:43на сложный вопрос Вероники.
-
11:43 - 11:44Одной из причин этой головоломки
-
11:44 - 11:48является то, что у нас
недостаточно тех самых «третьих» -
11:48 - 11:50в системе здравоохранения.
-
11:50 - 11:52Нет того самого третьего друга,
-
11:52 - 11:54того, кто сможет обнаружить,
-
11:54 - 11:57кто или что сбрасывает детей в воду.
-
11:57 - 11:59Есть много искателей первопричин,
-
11:59 - 12:01и я имел честь встречаться
со многими из них, -
12:01 - 12:04в Лос-Анджелесе и других частях страны,
-
12:04 - 12:05по всему миру,
-
12:05 - 12:08и важно отметить, что хотя иногда
-
12:08 - 12:10среди них попадаются врачи,
им не обязательно быть врачами. -
12:10 - 12:13Они могут быть медсёстрами,
клиницистами, -
12:13 - 12:15терапевтами, социальными работниками.
-
12:15 - 12:16Не важно, какую специальность
-
12:16 - 12:18имеют искатели первопричины.
-
12:18 - 12:20Что намного важнее,
-
12:20 - 12:24они владеют процессом,
-
12:24 - 12:26который улучшает их помощь
-
12:26 - 12:29и меняет методику их работы.
-
12:29 - 12:30Этот процесс довольно прост.
-
12:30 - 12:33Как раз, два, три.
-
12:33 - 12:34Вначале они садятся и говорят,
-
12:34 - 12:36давайте обозначим клиническую проблему
-
12:36 - 12:38среди некоторого числа пациентов.
-
12:38 - 12:39Например,
-
12:39 - 12:41попытаемся помочь детям,
-
12:41 - 12:43которые часто обращаются в больницу
-
12:43 - 12:45с астмой.
-
12:45 - 12:48После постановки проблемы
они переходят ко второму шагу: -
12:48 - 12:50давайте определим первопричину.
-
12:50 - 12:54В современном здравоохранении
анализ первопричин обычно выглядит так. -
12:54 - 12:56Давайте посмотрим
-
12:56 - 12:58на ваши гены, на ваш образ жизни.
-
12:58 - 13:00Может быть, вы питаетесь
недостаточно правильно. -
13:00 - 13:01Ешьте более здоровую пищу.
-
13:01 - 13:03Это довольно упрощённый
-
13:03 - 13:04подход к анализу причин.
-
13:04 - 13:06Более того, он не работает,
-
13:06 - 13:08когда мы ограничиваемся только им.
-
13:08 - 13:10«Искатели первопричин» думают иначе:
-
13:10 - 13:12давайте посмотрим
-
13:12 - 13:16на ваши жилищные условия
и условия труда. -
13:16 - 13:18Возможно, в случае детей-астматиков,
-
13:18 - 13:19причиной является что-то у них дома,
-
13:19 - 13:22или они живут рядом
с загрязняющей воздух автострадой, -
13:22 - 13:24что и запускает их астму.
-
13:24 - 13:27И, возможно, это то, на что мы
должны направить свои ресурсы, -
13:27 - 13:29потому что этот третий элемент,
третья часть процесса — -
13:29 - 13:32это следующий решающий шаг
у искателей первопричины. -
13:32 - 13:34Они направляют ресурсы на поиск решения,
-
13:34 - 13:36вначале в пределах клинической системы,
-
13:36 - 13:38затем, привлекая людей
из общественного здравоохранения, -
13:38 - 13:39из других сфер, юристов,
-
13:39 - 13:41всех, кто согласен
-
13:41 - 13:43искать осмысленное решение вместе,
-
13:43 - 13:46связывая пациентов, их проблемы,
-
13:46 - 13:48первопричины этих проблем
-
13:48 - 13:51и ресурсы, необходимые для решения.
-
13:51 - 13:53Я слышал много историй
-
13:53 - 13:55об успехах искателей первопричин.
-
13:55 - 13:58Проблема в том, что их не достаточно.
-
13:58 - 14:00По некоторым оценкам,
нам нужен один искатель первопричин -
14:00 - 14:03на каждые 20-30 клинических работников.
-
14:03 - 14:05В США, например, это означает,
-
14:05 - 14:07что нам необходимо
25 000 искателей первопричин -
14:07 - 14:10к 2020-му году.
-
14:10 - 14:14Но сейчас у нас есть всего
несколько тысяч искателей первопричин, -
14:14 - 14:17и поэтому, через несколько лет,
как считаем я и мои коллеги, -
14:17 - 14:19как вы уже поняли,
нам необходимо обучить -
14:19 - 14:21и подготовить больше таких специалистов.
-
14:21 - 14:22Так что мы решили создать организацию
-
14:22 - 14:25под названием «Health Begins»,
-
14:25 - 14:26и всё чем занимается «Health Begins»,
-
14:26 - 14:27это тренировка искателей первопричин.
-
14:27 - 14:29У нас много критериев успеха,
-
14:29 - 14:31но больше всего нас интересует
-
14:31 - 14:33уверенность в том, что мы
-
14:33 - 14:34вселяем в людей чувство доверия,
-
14:34 - 14:36меняем у врачей принцип
«не знаю и не хочу знать». -
14:36 - 14:38Мы хотим убедиться, что врачи,
-
14:38 - 14:40и, соответственно, система их работы
-
14:40 - 14:43приобретают способность и уверенность
-
14:43 - 14:45решать проблемы,
касающиеся жилищных условий -
14:45 - 14:48и условий труда,
которые являются частью нашей жизни. -
14:48 - 14:50И на сегодня мы наблюдаем почти утроение
-
14:50 - 14:52этого доверия.
-
14:52 - 14:53Это замечательно,
-
14:53 - 14:55но знаете,
самым убедительным аргументом, -
14:55 - 14:57ради чего нужно поддерживать
-
14:57 - 15:01искателей первопричин
и оказывать им содействие, -
15:01 - 15:03является то, что каждый день,
-
15:03 - 15:07каждую неделю, я слышу истории,
так похожие на историю Вероники. -
15:07 - 15:10История Вероники
-
15:10 - 15:12и многих подобных ей людей,
-
15:12 - 15:13кто обращается к нам
-
15:13 - 15:15и получает представление о том,
-
15:15 - 15:17как может работать система,
-
15:17 - 15:20прекращающая похождения по больницам
-
15:20 - 15:22и действительно улучшающая
ваше здоровье, -
15:22 - 15:23способная выслушать вас
-
15:23 - 15:25и узнать об условиях вашей жизни,
-
15:25 - 15:29независимо от того, богатый вы,
бедный или где-то посередине. -
15:29 - 15:31Такие истории важны, потому что
-
15:31 - 15:33они не только говорят нам о том,
что мы уже близко -
15:33 - 15:36к желаемой нами системе здравоохранения,
-
15:36 - 15:38но и о том, что каждый может сделать
для того, чтобы её реализовать. -
15:38 - 15:40Врачи и медсёстры могли бы
более основательно подходить к вопросам -
15:40 - 15:42об особенностях жизни пациентов,
-
15:42 - 15:45не просто потому что это вежливо,
-
15:45 - 15:48но и, откровенно говоря,
потом что это улучшает уровень лечения. -
15:48 - 15:50Представители системы здравоохранения
и плательщики -
15:50 - 15:53могли бы начать обращаться
в агентства или отделения -
15:53 - 15:54по общественной охране здоровья
со словами, -
15:54 - 15:56давайте подумаем над этим вместе.
-
15:56 - 15:59Давайте посмотрим, сможем ли мы найти
какие-то особенности в жизни пациентов -
15:59 - 16:02и определить первопричину болезни,
-
16:02 - 16:04и затем, что важно,
сможем ли мы направить ресурсы -
16:04 - 16:07на то, чтобы помочь им?
-
16:07 - 16:08Медицинские школы, училища,
-
16:08 - 16:10все виды медицинского образования
-
16:10 - 16:14могут помочь, подготовив следующее
поколение искателей первопричин. -
16:14 - 16:16Мы также могли бы сделать так,
чтобы эти школы -
16:16 - 16:19выпускали основу такого подхода,
-
16:19 - 16:21то есть районных
медико-санитарных работников. -
16:21 - 16:23Нам нужно намного больше таких людей
в системе здравоохранения, -
16:23 - 16:25если мы, действительно хотим
стать более эффективными -
16:25 - 16:27и перейти от системы охраны болезней
-
16:27 - 16:28к системе охраны здоровья.
-
16:28 - 16:30И наконец, и возможно,
это самое главное. -
16:30 - 16:33Что делать нам, как пациентам?
-
16:33 - 16:35Мы могли бы просто
приходить к нашим врачам, -
16:35 - 16:37медсёстрам, в больницу и спрашивать:
-
16:37 - 16:39«Есть ли что-то в моём районе
или на моей работе, -
16:39 - 16:41о чём мне нужно знать?
-
16:41 - 16:44Есть какая-либо опасность для здоровья,
о которой я не знаю, -
16:44 - 16:46и что более важно, если я обнаружу
-
16:46 - 16:48такую опасность, если я приду
-
16:48 - 16:50и скажу вам, что у меня проблемы
-
16:50 - 16:53в квартире или на рабочем месте,
-
16:53 - 16:55что у меня нет доступа к транспорту,
-
16:55 - 16:56или что ближайший парк очень далеко,
-
16:56 - 16:58поэтому, извините, доктор,
я не могу последовать вашему совету — -
16:58 - 17:00пойти и побегать,
-
17:00 - 17:02если эти проблемы имеют место быть,
-
17:02 - 17:05тогда, доктор, вы готовы меня выслушать?
-
17:05 - 17:07И что мы вместе сможем сделать,
-
17:07 - 17:09чтобы улучшить моё здоровье там,
где оно берёт начало?» -
17:09 - 17:12Если мы все окажемся способными
работать над этим, -
17:12 - 17:13врачи и другие медицинские работники,
-
17:13 - 17:15плательщики и каждый из нас,
-
17:15 - 17:18мы поймём кое-что о своём здоровье.
-
17:18 - 17:21Здоровье — это не просто личная ответственность или собственность.
-
17:21 - 17:25Здоровье — это общее благо.
-
17:25 - 17:27Оно происходит из наших личных
вложений в осознание того, -
17:27 - 17:29что наши жизни очень важны,
-
17:29 - 17:31в контексте того,
где мы живём и где мы работаем, -
17:31 - 17:33где едим, спим.
-
17:33 - 17:34И то, что мы делаем для себя,
-
17:34 - 17:36нам также нужно делать для других,
-
17:36 - 17:38чьи условия жизни и труда,
-
17:38 - 17:41опять же, тяжелы,
если не сказать суровы. -
17:41 - 17:44Мы все можем стремиться к улучшению
-
17:44 - 17:46распределения ресурсов к первопричине,
-
17:46 - 17:48и в то же время,
мы могли бы работать вместе, -
17:48 - 17:51чтобы показать, что мы можем
повести систему здравоохранения -
17:51 - 17:53вверх по течению.
-
17:53 - 17:56Мы можем улучшать здоровье там,
где оно берёт начало. -
17:56 - 17:58Спасибо.
-
17:58 - 18:00(Аплодисменты)
- Title:
- Что заставляет нас болеть? Ищите причину!
- Speaker:
- Риши Манчанда
- Description:
-
Риши Манчанда работал врачом в Южном Централе Лос-Анджелесе свыше десяти лет, пока не осознал: работа врача — это не только лечение симптомов, но и установление причины возникновения болезни. Это может быть плохая диета, постоянные стрессы на работе, нехватка свежего воздуха. Это серьёзный вызов для врачей — обратить внимание на жизнь пациентов за пределами приёмной комнаты.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:13
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for What makes us get sick? Look upstream | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for What makes us get sick? Look upstream | ||
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for What makes us get sick? Look upstream | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for What makes us get sick? Look upstream | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for What makes us get sick? Look upstream | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for What makes us get sick? Look upstream | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for What makes us get sick? Look upstream | ||
Konstantin Filimonov edited Russian subtitles for What makes us get sick? Look upstream |