Return to Video

En modern krigare: Damien Mander vid TEDxSydney

  • 0:14 - 0:17
    Min berättelse börjar i Zimbabwe
  • 0:17 - 0:19
    med en modig skogsvaktare vid namn Orpheus
  • 0:19 - 0:22
    och en skadad buffel.
  • 0:23 - 0:26
    Orpheus tittade på buffeln på marken,
    och han tittade på mig,
  • 0:27 - 0:30
    och när våra ögon möttes,
    fanns det en outtalad sorg mellan oss tre.
  • 0:32 - 0:35
    Hon var en vackert vild
    och oskyldig varelse,
  • 0:36 - 0:38
    och Orpheus lade mynningen
    på sitt gevär mot hennes öra.
  • 0:38 - 0:40
    (Gevärsskott)
  • 0:42 - 0:46
    Och i det ögonblicket började hon föda.
  • 0:47 - 0:49
    Medan livet gled ifrån
    den för tidigt födda kalven
  • 0:49 - 0:51
    undersökte vi mammans skador.
  • 0:52 - 0:55
    Hennes bakben hade fastnat
    i en åtta-trådars snara.
  • 0:56 - 0:59
    Hon hade kämpat för sin frihet
    så länge och hårt
  • 0:59 - 1:02
    att hon slitit itu sitt bäcken.
  • 1:02 - 1:05
    Till slut var hon fri.
  • 1:05 - 1:09
    Mina damer och herrar, idag känner jag
    ett stort mått av ansvarskänsla
  • 1:09 - 1:13
    när jag inför er för talan för de
    som aldrig fått chansen.
  • 1:14 - 1:18
    Deras lidande är min ångest,
    är min motivation.
  • 1:21 - 1:24
    Martin Luther King sammanfattade
    mitt stridsupprop idag på bästa sätt.
  • 1:25 - 1:28
    Han sa, "Det kommer en tid
    när man måste ta en ställning
  • 1:28 - 1:32
    som varken är säker, klok eller populär.
  • 1:32 - 1:37
    Men man måste ta den ställningen
    eftersom samvetet säger att det är rätt."
  • 1:38 - 1:42
    Eftersom samvetet
    säger en att det är rätt.
  • 1:43 - 1:46
    Vid slutet av denna presentation
    ska jag ställa er alla en fråga.
  • 1:46 - 1:49
    Frågan är den enda anledningen till
    att jag rest hit idag hela vägen
  • 1:49 - 1:51
    från Afrikas savanner.
  • 1:51 - 1:54
    Den frågan har fått mig
    att rannsaka mig själv.
  • 1:55 - 1:58
    Hur du svarar på frågan
    kommer alltid stå för dig själv. ??
  • 1:59 - 2:01
    Jag minns när jag såg
    filmen "Trollkarlen från Oz"
  • 2:01 - 2:03
    när jag var liten grabb,
  • 2:03 - 2:06
    och jag var aldrig rädd för häxan
    eller de flygande aporna.
  • 2:06 - 2:11
    Min största rädsla var att jag skulle bli
    som Lejonet, utan mod.
  • 2:11 - 2:15
    Medan jag växte upp frågade jag mig själv
    om jag ansåg att jag var modig?
  • 2:15 - 2:19
    Tja, åratal efter att Dorothy
    hade tagit sig tillbaka till Kansas,
  • 2:19 - 2:21
    och Lejonet hade hittat sitt mod,
  • 2:22 - 2:25
    gick jag in i en tatueringssalong
    och fick orden ”Sök och förgör”
  • 2:25 - 2:27
    tatuerade över bröstet.
  • 2:28 - 2:30
    Och jag tänkte att det
    skulle göra mig stor och modig.
  • 2:31 - 2:34
    Men det tog mig nästan ett decennium
    att växa ikapp de orden.
  • 2:34 - 2:37
    När jag hade nått tjugoårsåldern
    hade jag blivit röjdykare för marinen.
  • 2:37 - 2:41
    Vid 25 var jag prickskytt
    för specialstyrkorna,
  • 2:41 - 2:43
    jag visste exakt hur många stegs höjning
    jag behövde ställa in
  • 2:43 - 2:45
    på mitt kikarsikte på geväret
  • 2:45 - 2:48
    för att få ett huvudskott
    på ett rörligt mål på 700 meters avstånd.
  • 2:49 - 2:51
    Jag visste exakt
    hur många gram sprängmedel
  • 2:51 - 2:53
    det krävs för att bryta igenom
    en bepansrad dörr
  • 2:53 - 2:54
    från ett fåtal meters håll,
  • 2:54 - 2:57
    utan att spränga mig själv
    eller min grupp bakom mig.
  • 2:58 - 3:00
    Och jag visste att Baghdad
    var ett skitställe,
  • 3:01 - 3:02
    och när saker smällde i luften,
  • 3:02 - 3:04
    ja, då dog folk.
  • 3:05 - 3:07
    På den tiden hade jag ingen aning om
    vad en naturvårdare gör,
  • 3:07 - 3:11
    annat än att krama träd
    och reta upp stora företag. (Skratt)
  • 3:12 - 3:16
    Jag visste att de hade dreadlocks.
    Jag visste att de rökte på. (Skratt)
  • 3:16 - 3:19
    Jag brydde mig inte ett skit
    om miljön, varför skulle jag?
  • 3:20 - 3:22
    Jag var den där idioten
    som accelererade i bilen
  • 3:22 - 3:25
    bara för att försöka
    köra på fåglar på vägen.
  • 3:25 - 3:28
    Mitt liv var en värld bort
    från allt som heter naturvård.
  • 3:28 - 3:30
    Jag hade precis spenderat nio år
    med att göra saker i verkliga livet
  • 3:30 - 3:31
    de flesta personer aldrig ens
    skulle drömma om att försöka
  • 3:31 - 3:33
    på en Playstation.
  • 3:34 - 3:37
    Efter 12 turer till Irak
    som så kallad "legosoldat",
  • 3:38 - 3:40
    var de enda förmågor
    jag hade samlat på mig detta:
  • 3:41 - 3:43
    Jag var programmerad till att förgöra.
  • 3:45 - 3:49
    När jag ser tillbaka på allt jag gjort,
    och platserna jag varit på,
  • 3:49 - 3:52
    kan jag med handen på hjärtat säga
    att jag har bara utfört en enda
  • 3:52 - 3:54
    verkligt modig handling.
  • 3:54 - 3:57
    Och det var det enkla handlingen
    att välja mellan "ja" och "nej".
  • 3:58 - 4:01
    Men det var en handling
    som fullständigt definierar vem jag är
  • 4:01 - 4:03
    och säkerställer att aldrig
    kommer finnas en skillnad
  • 4:03 - 4:06
    på vem jag är, och vad jag gör.
  • 4:07 - 4:09
    När jag lämnade Irak
    bakom mig var jag vilse.
  • 4:09 - 4:13
    Jag kände - ahh - jag hade ingen aning
    vart jag var på väg i livet
  • 4:13 - 4:16
    eller var jag var tänkt att vara,
    och jag kom till Afrika i början av 2009.
  • 4:16 - 4:19
    Jag hade då hunnit bli 29.
  • 4:19 - 4:22
    På något sätt visste jag alltid
    att jag skulle hitta en mening i allt kaos
  • 4:22 - 4:24
    och det är exakt det som hände.
  • 4:24 - 4:27
    Jag hade ingen aning däremot,
    att jag skulle hitta den långt ute
  • 4:27 - 4:29
    i Zimbabwes vildmark.
  • 4:30 - 4:33
    Och vi patrullerade,
    och gamarna cirklade i luften
  • 4:33 - 4:36
    och vi kom närmare stanken av död
    som hängde där i luften
  • 4:36 - 4:38
    som en tjock, mörk slöja
  • 4:38 - 4:41
    och sök syret ur våra lungor.
  • 4:42 - 4:45
    Och när vi kom närmare
    var det en stor elefanttjur
  • 4:45 - 4:49
    som låg på sidan, med ansiktet bortskuret.
  • 4:49 - 4:52
    Och världen runt om mig stannade.
  • 4:53 - 4:56
    Jag drabbades av en djup
    och överväldigande sorg.
  • 4:57 - 4:59
    Att se oskyldiga varelser dödas så här
    träffade mig på ett sätt
  • 4:59 - 5:01
    som ingenting gjort förut.
  • 5:01 - 5:05
    Jag hade faktiskt tjuvjagat som tonåring,
    det är minnen jag tar med mig i graven.
  • 5:05 - 5:10
    Men tiden hade förändrat mig,
    något inom mig var inte detsamma.
  • 5:10 - 5:12
    Och det kommer det aldrig bli igen.
  • 5:14 - 5:18
    Jag frågade mig själv:
    "Behöver den där elefanten sitt ansikte
  • 5:18 - 5:21
    mer än någon kille i Asien
    behöver en bete på sitt skrivbord?"
  • 5:21 - 5:24
    Ja, det är väl fan självklart att den gör,
    det var helt irrelevant.
  • 5:25 - 5:27
    Allt som betydde något där och då var:
  • 5:27 - 5:30
    Skulle jag vara modig nog
    att ge upp allting i mitt liv
  • 5:30 - 5:33
    för att försöka stoppa lidandet hos djur?
  • 5:33 - 5:36
    Det här var det stora,
    avgörande ögonblicket i mitt liv:
  • 5:36 - 5:38
    "Ja" eller "nej"?
  • 5:39 - 5:42
    Jag kontaktade min familj redan nästa dag
    och började sälja alla mina hus.
  • 5:43 - 5:47
    De är tillgångar som en smart legosoldat
    snabbt skaffar sig med bytet från krigen.
  • 5:47 - 5:50
    Mitt livs besparingar har sedan dess
    använts för att bekosta och utöka
  • 5:50 - 5:52
    den Internationella
    Anti-tjuvjaktstiftelsen (IAPF).
  • 5:53 - 5:57
    IAPF är en direktverkande
    polisiär organisation.
  • 5:58 - 6:01
    Med allt från drönare
    till internationell licensiering
  • 6:01 - 6:02
    av skogvakter,
  • 6:02 - 6:05
    slåss vi varje dag
    för att ta militära lösningar
  • 6:05 - 6:07
    till naturvårdens tunna gröna linje.
  • 6:08 - 6:11
    Nu kan man ju påstå
    att min berättelse är ganska unik,
  • 6:12 - 6:13
    men jag tänker inte använda den
    för att tala med er här idag
  • 6:13 - 6:16
    om organisationen som jag driver --
  • 6:16 - 6:18
    i vad som troligen kunde ha varit
    en hyfsat bra bidragskampanj.
  • 6:18 - 6:24
    (Skratt och applåder)
  • 6:27 - 6:32
    Kom ihåg, idag handlar om frågan
    som jag ska ställa till er i slutet.
  • 6:33 - 6:36
    Eftersom det är omöjligt för mig
    att stå här och bara tala om viltvård
  • 6:36 - 6:39
    när jag vet att problemet
    med djurs välmående
  • 6:39 - 6:41
    är mycket mer utbrett i samhället.
  • 6:43 - 6:47
    Ett par år efter att jag sett elefanten
    vaknade jag upp väldigt tidigt en morgon.
  • 6:47 - 6:51
    Jag hade redan svaret på frågan
    jag skulle ställa mig själv,
  • 6:51 - 6:54
    men det var första gången
    som jag formulerade den i ord:
  • 6:56 - 7:00
    Värdesätter en ko sitt liv mer
    än jag värdesätter en barbecue?
  • 7:05 - 7:08
    Jag har varit skyldig hela tiden
    till vad som kallas "artism".
  • 7:09 - 7:12
    Artism är ungefär samma sak
    som rasism eller sexism.
  • 7:13 - 7:16
    Det involverar att tilldela
    andra värden, rättigheter
  • 7:16 - 7:17
    eller speciell hänsyn till individer,
  • 7:17 - 7:20
    baserat endast på vem eller vad de är.
  • 7:22 - 7:24
    Insikten om denna töjbara moral
  • 7:24 - 7:25
    som jag använde för att passa
  • 7:25 - 7:28
    min vardagsbekvämlighet
    fick mig att må illa.
  • 7:28 - 7:30
    Jag älskade att skylla på Asien
    för deras omättbara efterfrågan
  • 7:30 - 7:33
    på elfenben och noshörningshorn,
  • 7:33 - 7:35
    och på det sätt som regionens
    blomstrande ekonomiska tillväxt
  • 7:35 - 7:38
    dramatiskt ökat den illegala handeln
    med produkter från vilda djur.
  • 7:39 - 7:41
    När jag vaknade den där morgonen
    kom jag till insikt om
  • 7:41 - 7:44
    att även om jag ägnat mitt liv
    åt att rädda djur,
  • 7:45 - 7:48
    var jag i mina egna ögon
    inte bättre än någon tjuvjägare,
  • 7:48 - 7:50
    eller killen i Asien
    med en bete på sitt skrivbord.
  • 7:52 - 7:57
    Jag, som var "överkonsumerande köttätare"
    refererade till en del djur som "bestar".
  • 7:59 - 8:02
    Men det var jag som hade varit besten:
  • 8:02 - 8:04
    destruktivt lydig,
  • 8:04 - 8:08
    en slav under mina vanor,
    utan kontakt med mitt samvete.
  • 8:10 - 8:13
    Vi har alla haft kontakt med husdjur
    eller andra djur i våra liv.
  • 8:13 - 8:17
    Vi kan inte förneka att vi förstår
    känslorna som de djuren har.
  • 8:17 - 8:20
    Förmågan att känna smärta och ensamhet.
  • 8:20 - 8:22
    Och rädsla.
  • 8:22 - 8:26
    På samma sätt som oss själva,
    har djur förmågan att uttrycka förnöjdhet,
  • 8:27 - 8:30
    att bygga familjestrukturer,
    och en önskan om att tillfredsställa
  • 8:30 - 8:31
    dess basala instinkter och önskemål.
  • 8:32 - 8:33
    Men för många av oss
  • 8:34 - 8:36
    är det så långt som vi tillåter
    vår fantasi att utforska
  • 8:37 - 8:40
    innan sanningen besvärar våra vanor.
  • 8:41 - 8:43
    Avståndet som finns
    mellan att konsumera en produkt
  • 8:43 - 8:46
    och vad som verkligen behövs
    för att ta fram denna produkt
  • 8:46 - 8:47
    är ett fenomen i sig självt.
  • 8:48 - 8:50
    Djur behandlas som varor
    och hänvisas till som egendomar.
  • 8:51 - 8:53
    Vi kallar det "mord" att döda
    en mänsklig varelse
  • 8:53 - 8:55
    men skapar legala och illegala industrier
  • 8:55 - 8:58
    av vad som hade setts som tortyr
    om människor varit inblandade.
  • 8:58 - 9:00
    Och vi betalar människor
    för att göra saker mot djur
  • 9:00 - 9:03
    som ingen av oss själva skulle utföra.
  • 9:04 - 9:09
    Bara för att vi inte ser det på nära håll
    betyder det inte att vi inte är ansvariga.
  • 9:09 - 9:13
    Peter Singer, mannen som populariserade
    termen "artism", har skrivit:
  • 9:14 - 9:17
    "Fastän det finns många skillnader
    mellan djur och människor
  • 9:18 - 9:20
    delar de alla förmågan att lida.
  • 9:21 - 9:24
    Och vi måste ge likvärdig hänsyn
    till detta lidande.
  • 9:25 - 9:29
    Varje inställning som låter liknande fall
    att bli behandlade på olika sätt
  • 9:29 - 9:33
    misslyckas att kvalificera sig
    som en acceptabel moralisk teori."
  • 9:34 - 9:40
    I år dödas 65 miljarder djur
    i fabriksliknande farmer runtom i världen.
  • 9:41 - 9:44
    Hur många djurs liv
    är en människas liv värt?
  • 9:45 - 9:48
    En köttätare i det här rummet
    kommer konsumera, i genomsnitt,
  • 9:48 - 9:51
    8000 djur under sin livstid.
  • 9:52 - 9:53
    Havsföroreningar, global uppvärmning
  • 9:53 - 9:54
    och skogsskövling
  • 9:54 - 9:57
    driver oss mot nästa stora massutrotning
  • 9:57 - 10:01
    och köttindustrin är den största
    negativa faktorn inom alla dessa fenomen.
  • 10:02 - 10:04
    Den illegala handeln med vilt rankas nu
  • 10:04 - 10:07
    som en av världens största
    kriminella industrier --
  • 10:07 - 10:09
    den finns där högt upp med droger,
    vapen och människosmuggling.
  • 10:10 - 10:12
    Möjligheten att stoppa förstörelsen
  • 10:12 - 10:14
    ligger i viljan hos
    det internationella samfundet
  • 10:14 - 10:17
    att kliva in och bevara
    en döende världsomspännande skatt.
  • 10:19 - 10:21
    Djurexperiment --
  • 10:21 - 10:23
    om djur är så lika oss
    att vi kan använda dem
  • 10:23 - 10:25
    som ersättning istället för människor
  • 10:25 - 10:28
    då måste de tveklöst ha samma attribut
  • 10:28 - 10:31
    som innebär att de förtjänar
    att skyddas från att göras illa?
  • 10:32 - 10:35
    Oavsett om vi talar om
    fabriksliknande farmer,
  • 10:35 - 10:37
    export av levande djur,
    tjuvjakt, pälshandel,
  • 10:37 - 10:40
    hamnar de logiskt sett
    på samma spelplan för mig.
  • 10:41 - 10:43
    Lidande är lidande,
  • 10:43 - 10:45
    och mord är mord.
  • 10:45 - 10:47
    Och ju mer hjälplös ett offer är,
  • 10:47 - 10:50
    desto mer fasansfullt blir brottet.
  • 10:51 - 10:55
    Nästa gång du tänker
    att ett djurälskare är för känslosam,
  • 10:55 - 10:58
    för hängiven eller kanske lite galen,
    var snäll och kom ihåg
  • 10:58 - 11:00
    att vi ser saker
    från ett annat perspektiv.
  • 11:03 - 11:06
    Om ett fåtal dagar
    kommer min son att födas.
  • 11:06 - 11:09
    Det får mig att undra,
    "Vad för värld är det han kommer till?"
  • 11:11 - 11:14
    Blir vi generationen som får representera
    vårt misslyckande som art?
  • 11:15 - 11:18
    Jag tror att vår generation vill bli bedömd
  • 11:18 - 11:20
    utifrån vårt moraliska mod
    att försvara det som är rätt.
  • 11:21 - 11:24
    Och att varje värdefull handling
    kräver ett visst mått av uppoffring.
  • 11:26 - 11:30
    Så nu erbjuder jag reservationslöst
    mina tjänster till djuren.
  • 11:31 - 11:35
    Och när jag plockar bort
    alla materiella ägodelar omkring mig,
  • 11:35 - 11:38
    ser jag att jag också är ett djur.
  • 11:39 - 11:42
    Vi är en familj. Tillsammans på en planet.
  • 11:43 - 11:45
    Och av de fem miljoner arter
    som finns på den planeten,
  • 11:45 - 11:49
    har endast en förmågan
    att avgöra vilken nivå av lidande
  • 11:49 - 11:50
    som är acceptabel för alla andra
  • 11:50 - 11:52
    medvetna varelser på jorden att uthärda.
  • 11:54 - 11:56
    Vare sig det handlar om
    att äta mindre kött,
  • 11:56 - 11:59
    delta i striden mot tjuvjakt
    eller att tala för de utan röst,
  • 11:59 - 12:01
    har vi alla ett val att göra.
  • 12:01 - 12:05
    Och små förändringar i våra liv
    betyder stora förändringar i andras liv.
  • 12:06 - 12:08
    Så nu tillbaka till början.
  • 12:08 - 12:11
    Anledningen att jag är här idag
    är min fråga till er:
  • 12:12 - 12:17
    Nästa gång får har ett tillfälle
    att göra en skillnad för djuren,
  • 12:17 - 12:19
    kommer du att vara modig nog?
  • 12:19 - 12:20
    Ja eller nej?
  • 12:20 - 12:22
    Tack så mycket.
  • 12:22 - 12:26
    (Applåder)
Title:
En modern krigare: Damien Mander vid TEDxSydney
Description:

33-årige Damien Mander arbetade som prickskytt inom specialförband och röjdykare i Australien. Han projektledde träningsakademin för Iraks specialpolis, med upp emot 700 kadetter. Efter tre år vid frontlinjerna i irakkriget lämnade han 2008 sin tjänst utan någon nytt mål i livet.

En resa till Afrika lät honom komma ansikte mot ansikte med de fasor som världens naturliv måste handskas med. Han sålde alla sina personliga tillgångar och grundade den internationella anti-tjuvjaktsstifelsen. Stiftelsen fokuserar på att utbilda skogvaktare, operationer och att integrera modern teknologi med naturvård.

Idag har australiensaren gått från att vara soldat till att bli miljöaktivist. Han är frispråkig om naturvård och om var våra prioriteringar borde ligga i en osäker värld. Damiens arbete har visats i National Geographic, 60 Minutes, Animal Planet, Al Jazeera, Voice of America, Forbes, Sunday Times, och Good Weekend Magazine.

I enlighet med tanken om idéer som är värda att spridas, är TEDx ett program av lokala, egenorganiserade evenemang som samlar folk till en TED-liknande upplevelse. Vid ett TEDx-evenemang skapar TEDTalks videoinspelningar och liveuppträdanden en djupare diskussion och utbyte inom en mindre grupp.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:34
  • Hej Björn,

    Översättningen av ”En modern krigare” var för det mesta mycket bra, men det känns som att det hade behövs en sista genomläsning, för det var en del korrfel och direktöversatta uttryck kvar. Dessutom väldigt många långa rader. Max 42 tecken är ju tumregeln.

    Men jag skickar inte tillbaka, för det brukar bli krångligt att få bra flyt på godkännandet då. Jag vill ändå ge dig chansen att titta på ändringarna innan jag godkänner granskningen (se nedan). Hör av dig om det är någon ändring som du inte håller med om eller vill prata om.

    Om jag inte hör något från dig kommer jag att godkänna nuvarande version på tisdag ca kl 18 (1 april).

    Vänliga hälsningar,
    /Annika

  • Mina kommentarer på översättningen:

    Added line breaks
    0:22, 0:26, 0:31, 0:51, 0:56, 1:05, 1:09, 1:14, 1:20, 1:38,
    1:51, 2:02, 2:06, 2:11, 2:15, 2:21, 2:27, 2:33, 2:37, 2:44, 2:48, 2:54, 3:04, 3:07, 3:11, 3:19, 3:22, 3:24, 3:27, 3:37, 3:44, 3:49, 3:54, 3:58, 4:06, 4:12, 4:19, 4:24, 4:29, 4:32, 4:41, 4:53, 4:56, 5:13, 5:18, 5:21, 5:27, 5:32, 5:38, 6:01, 6:08, 6:11, 6:15, 6:32, 6:36, 6:55, 7:08, 7:12, 7:23, 7:32, 7:41, 7:45, 7:47, 8:04, 8:10, 8:13, 8:33, 8:43, 8:47, 8:50, 8:55, 8:58, 9:04, 9:09, 9:13, 9:20, 9:29, 9:34, 9:40, 9:44, 9:56, 10:04, 10:06, 10:27, 10:32, 10:50, 10:57, 11:02, 11:06, 11:10, 11:17, 11:21, 11:26, 11:31, 11:43, 11:45, 11:53, 11:55, 12:00, 12:08,

    Moved text
    0:35, 0:47, 1:25, 1:46, 1:59, 2:23, 2:48, 2:51, 2:57, 3:29,
    3:34, 3:49, 4:01, 4:24, 4:32, 4:56, 5:47, 5:50, 5:52, 5:57, 6:11, 6:36, 6:43, 6:47, 6:50, 7:21, 7:28, 7:59, 8:26, 8:43, 8:50, 8:58, 9:44, 9:51, 10:02, 10:11, 10:13, 10:21, 10:37, 11:45, 11:50

    Shortened text
    0:22, 1:32, 2:06, 2:11, 3:16, 3:34, 3:44, 4:09, 4:12, 4:45, 5:00, 5:25, 5:42, 6:32, 7:04, 7:28, 7:51, 7:59, 8:13, 9:25, 10:09, 10:54, 11:10,

  • Changes
    0:19 skada > skadad
    0:26 och våra > och när våra, det var > fanns det
    0:31 var vackert vilkd och oskyldig varelse, > var en vackert vild och oskyldig varelse,
    0:35 hans > sitt
    0:47 då > medan
    0:49 dess, mammans
    0:58 hennes >
    1:09 när jag talar om till förmån för de > när jag inför er för talan för de
    1:29 som är > som varken är
    1:46 anledning jag rest hit > anledningen till att jag rest hit
    1:54 hur svarar du > hur du svarar
    2:15 efter Dorothy > efter att Dorothy
    2:21 hade > fick
    2:30 växa in i > växa ikapp
    2:40 steg > stegs
    2.44 från 700 m bort > på 700 meters avstånd
    2:57 skithål > skitställe
    3:02 tja > ja
    3:04 aning > aning om
    3:19 bilden > bilen
    3:34 tourer > turer, som en > som
    4:09 var > vart
    4:24 hitta det i långt ute > hitta den långt ute
    4:35 hinna > slöja
    4:38 sök > sög
    4:53 överväldigane > överväldigande
    5:04 dock > Men
    5:10 kommer > kommer det
    5:57 Från > Med allt från
    6:01 var och varannan dag > varje dag
    6:04 to > till
    6:08 något > ganska
    6:26 ställa er vid slutet > ställa till er i slutet
    6:36 är en mycket > är mycket
    6:43 fåtal > par
    6:50 med > i
    6:55 kos > ko
    7:08 precis samma > ungefär samma sak
    7:12 placera > tilldela
    7:15 specialomständigheter > speciella hänsyn
    7:21 Insikten av denna flexibla moralitet > insikten om denna töjbara moral
    7:23 gjorde mig magsjuk > fick mig att må illa
    7:30 nosdjurhorn > noshörningshorn
    7:35 handeln med illegalt naturliv > den illegala handeln med produkter från vilda djur
    7:39 trots att jag kom till insikt > Men... kom jag till insikt
    7:45 i mitt huvud var jag > var jag i mina egna ögon
    7:51 Som denna "överkonsumerande köttätare" > Som var "överkonsumerande köttätare"
    7:51 monster > bestar
    7:59 foksam > lydig
    8:04 kalla handen för > utan kontakt med
    8:21 nöjdhet > förnöjdhet
    8:31 dock > men
    8:33 lång > långt
    8:36 vår > våra
    8:41 förbruka > konsumera
    8:47 död > döda
    9:04 därför > för, betyder inte > betyder det inte
    9:09 skrev > har skrivit
    9:29 kvalificeras > kvalificera sig
    9:34 Omkring jorden i år > runtom i världen
    9:47 deras > sin
    10:06 varpen > vapen
    10:09 skogsskövlingen > förstörelsen
    10:32 oavsett vi talar > oavsett om vi talar, levande djurtransporter > export av levande djur
    10:57 utifrån olika perspektiv > från ett annat perspektiv
    11.26 Så nu erbjuder jag mig själv mina tjänster, utan betänkande, > Så nu erbjuder jag reservationslöst mina tjänster
    11:59 vi har alla > har vi alla ett
    12:12 er > får

Swedish subtitles

Revisions Compare revisions