เหตุผลของความยากจนที่ซ่อนอยู่ ที่โลกจำเป็นจะต้องจัดการตั้งแต่วันนี้
-
0:01 - 0:04ด้วยความสัตย์จริงเลยนะครับ
ด้วยบุคลิกภาพผมแล้วเนี่ย -
0:04 - 0:06ผมไม่ค่อยร้องไห้บ่อยนักหรอกครับ
-
0:07 - 0:11ซึ่งผมคิดว่าสำหรับอาชีพของผม
มันเป็นเรื่องที่ดีทีเดียว -
0:11 - 0:13ผมเป็นนักกฎหมายด้านสิทธิพลเมืองครับ
-
0:13 - 0:16และผมได้พบเห็นเรื่องราวสะเทือนใจ
ในโลกนี้จำนวนมาก -
0:17 - 0:21ผมเริ่มต้นอาชีพด้วยการเป็นตำรวจ
ปราบปรามคดีผิดกฎหมายในสหรัฐอเมริกา -
0:21 - 0:24ในปี 1994 ผมถูกส่งไปรวันดา
-
0:24 - 0:29เพื่อทำหน้าที่ผู้อำนวยการ
งานสืบสวนการฆ่าล้างเผ่าพันธ์ของสหประชาชาติ -
0:30 - 0:34ผมพบว่าน้ำตาไม่ได้ช่วยอะไรมากมายนัก
-
0:34 - 0:37เมื่อคุณพยายามสืบสวนการฆ่าล้างเผ่าพันธ์
-
0:37 - 0:42สิ่งที่ผมต้องเห็น ต้องรู้สึก ต้องสัมผัส
-
0:42 - 0:45มันเกินกว่าจะบรรยายได้
-
0:46 - 0:49สิ่งที่ผมสามารถบอกพวกคุณได้ก็คือ
-
0:49 - 0:51การฆ่าล้างเผ่าพันธ์ชาวรวันดานั้น
-
0:51 - 0:57คือหนึ่งในความล้มเหลวอย่างใหญ่หลวงที่สุด
ของโลกของความเห็นอกเห็นใจอย่างธรรมดา -
0:58 - 1:01คำว่า "compassion"
แท้จริงแล้วมาจากคำในภาษาละติน 2 คำ -
1:01 - 1:07คือ คำว่า "cum passio" ซึ่งแปล
อย่างง่ายๆว่า "ทุกข์ทรมานกับ" -
1:07 - 1:10และหลายสิ่งที่ผมได้เห็นและได้ประสบ
-
1:10 - 1:13ในรวันดา ในขณะที่ผมได้เข้าไปใกล้
กับความทุกข์ทรมานของมนุษยชาติ -
1:13 - 1:16ในช่วงเวลาเหล่านั้น มันทำให้ผมหลั่งน้ำตา
-
1:16 - 1:19ผมเพียงแต่หวังให้ผมและคนที่เหลือบนโลกนี้
-
1:19 - 1:21ได้เคลื่อนไหวก่อนหน้านี้
-
1:21 - 1:23และไม่ใช่แค่เพียงเพื่อร้องไห้
-
1:23 - 1:27แต่เพื่อหยุดยั้ง
การฆ่าล้างเผ่าพันธ์อย่างแท้จริง -
1:27 - 1:29ในอีกด้านหนึ่ง
ผมได้เข้าไปเกี่ยวข้องอย่างต่อเนื่อง -
1:29 - 1:35กับหนึ่งในความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่
ของโลกของความเห็นอกเห็นใจ -
1:35 - 1:38นั่นคือการต่อสู้กับความยากจนทั่วโลก
-
1:38 - 1:41มันอาจจะเป็นสาเหตุหนึ่ง
ที่เชื่อมโยงให้พวกเราทุกคนมาอยู่ที่นี่ -
1:41 - 1:43ผมไม่รู้ว่าบทเริ่มต้นของพวกคุณ
-
1:43 - 1:46อาจจะเป็นการร้องประสานเสียง
เพลง "We Are the World," -
1:46 - 1:50หรืออาจจะเป็นรูปภาพของเด็ก
ที่ได้รับการอุปการะบนประตูตู้เย็นของคุณ -
1:50 - 1:54หรืออาจจะเป็นวันเกิด
ที่คุณบริจาคน้ำดื่มสะอาด -
1:54 - 1:58ผมจำได้ไม่แน่ชัดว่าอะไร
คือจุดเริ่มต้นให้ผมรู้จักกับความยากจน -
1:58 - 2:01แต่ผมจำเรื่องที่สะเทือนใจที่สุดได้ครับ
-
2:01 - 2:03มันคือเมื่อตอนที่พบได้พบกับวีนัส
-
2:03 - 2:06เธอเป็นคุณแม่จากประเทศแซมเบียครับ
-
2:06 - 2:10เธอมีลูก 3 คน และเธอเป็นแม่หม้าย
-
2:10 - 2:13ตอนที่ผมพบเธอนั้น เธอเดินเท้า
มาเป็นระยะทาง 12 ไมลล์ -
2:13 - 2:16ด้วยเสื้อผ้าเพียงชุดเดียวที่เธอมี
-
2:16 - 2:20เข้ามาในเมืองหลวง
เพื่อแบ่งปันเรื่องราวของเธอ -
2:20 - 2:24เธอนั่งลงคุยกับผมเป็นชั่วโมงๆ
-
2:24 - 2:28และนำผมเข้าไปรู้จักโลกของความยากจน
-
2:28 - 2:31เธออธิบายว่ามันเป็นอย่างไร
เมื่อถ่านไฟสำหรับการปรุงอาหาร -
2:31 - 2:35ค่อยๆมอดดับไปในที่สุด
-
2:35 - 2:40เมื่อน้ำมันสำหรับทำอาหารหยดสุดท้ายหมดลง
-
2:40 - 2:44เมื่ออาหารที่เหลืออยู่
ที่แม้เธอจะพยายามอย่างที่สุด -
2:44 - 2:45ได้หมดลงไป
-
2:46 - 2:49เธอต้องทนดูลูกชายคนเล็กสุดของเธอ ปีเตอร์
-
2:49 - 2:52ทนทุกข์จากภาวะขาดสารอาหาร
-
2:52 - 2:56ขาของเขาค่อยๆ งอจนใช้การไม่ได้
-
2:56 - 2:59ตาของเขาค่อยๆ พร่ามัวจนกระทั่งมืดบอด
-
2:59 - 3:03ในที่สุด ปีเตอร์ ก็จากไป
-
3:06 - 3:12มากกว่า 50 ปีแล้วนะครับ เรื่องราวแบบนี้
นำพาพวกเราไปสู่ความเห็นอกเห็นใจ -
3:12 - 3:15พวกเรา ที่มีลูกๆ ที่มีอันจะกิน
-
3:15 - 3:17และพวกเราเคลื่อนไหวไม่เพียงแค่เพื่อ
ให้ความสนใจเกี่ยวกับความยากจนโลก -
3:17 - 3:22แต่พยายามอย่างแท้จริงที่จะทำหน้าที่ของเรา
ในการหยุดยั้งความทุกข์ทรมาน -
3:22 - 3:25ตอนนี้ มันมีพื้นที่เหลือเฟือสำหรับ
การวิพากษ์วิจารณ์ที่พวกเรายังทำไม่มากพอ -
3:25 - 3:30และสิ่งที่พวกเราได้กระทำมา
ยังไม่มีประสิทธิผลเพียงพอ -
3:30 - 3:33แต่ความจริงก็คือ
-
3:33 - 3:36การต่อสู้กับความยากจนโลก
อาจจะเป็นเรื่องที่แพร่หลายที่สุด -
3:36 - 3:42เป็นการรวมตัวกันทำงานที่ยาวที่สุดของ
ปรากฏการณ์ความเมตตาของมนุษย์ -
3:42 - 3:45ในประวัติศาสตร์ของสายพันธ์ของเรา
-
3:45 - 3:48และผมอยากที่จะแบ่งปันข้อมูลเชิงลึก
ที่น่าสะเทือนใจมากเรื่องนึงครับ -
3:48 - 3:53ซึ่งอาจจะเปลี่ยนวิธีคิดของเรา
เกี่ยวกับการต่อสู้นั้นไปตลอดกาล -
3:53 - 3:55แต่ก่อนอื่น ขออนุญาตให้ผมได้เริ่ม
จากเรื่องที่พวกคุณอาจจะรู้อยู่แล้วนะครับ -
3:55 - 3:5935 ปีก่อน ตอนที่ผมกำลังจะจบการศึกษา
ระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย -
3:59 - 4:05พวกเขาบอกเราว่าในทุกๆวัน มีเด็กประมาณ
40,000 คนตายเพราะความยากจน -
4:05 - 4:10ตัวเลขนั้น ปัจจุบันลดลงเหลือ 17,000 คน
-
4:10 - 4:12แน่นอนครับ ยังคงเยอะอยู่ดี
-
4:12 - 4:14แต่นั่นหมายความว่า ทุกๆปี
-
4:14 - 4:19มีเด็กประมาณแปดล้านคน
ที่ไม่ต้องตายเพราะความยากจน -
4:20 - 4:22ยิ่งไปกว่านั้น จำนวนประชากรทั่วโลก
-
4:22 - 4:24ที่กำลังดำรงชีวิตอยู่
ด้วยความยากไร้อย่างที่สุด -
4:24 - 4:28หรือดำรงชีวิตอยู่ด้วยรายได้
ประมาณ 1.25 ดอลล่าร์ ต่อวันนั้น -
4:28 - 4:31ลดลงจากร้อยละ 50
-
4:31 - 4:34เหลือเพียงแค่ร้อยละ 15
-
4:35 - 4:37นี่เป็นความคืบหน้า
ที่สำคัญมากๆนะครับ -
4:37 - 4:42และมันเป็นสิ่งที่เหนือความคาดหมาย
ของทุกคนที่คิดว่ามันจะเป็นไปได้ -
4:42 - 4:45และผมคิดว่า พวกคุณและผม
-
4:45 - 4:49ผมคิดว่า อย่างจริงใจเลยนะครับ มันเป็นสิ่งที่
พวกเราสามารถรู้สึกภูมิใจได้ และมีกำลังใจ -
4:49 - 4:53ที่จะเห็นหนทางที่ความเห็นอกเห็นใจ
มีพลังอย่างแท้จริง -
4:53 - 4:58ที่จะประสบความสำเร็จในการหยุดยั้ง
ความทุกทรมานของคนหลายล้านคน -
4:58 - 5:03แต่ นี่คือสิ่งที่พวกคุณอาจจะไม่ค่อยได้ยิน
เกี่ยวกับมันเท่าไหร่นัก -
5:03 - 5:08ถ้าคุณขยับเส้นแบ่งความยากจนขึ้น
เป็นสองดอลล่าร์ต่อวัน -
5:08 - 5:11จะเห็นว่า โดยแท้จริงแล้ว
คนจำนวนสองพันล้านคนเดิม -
5:11 - 5:14ที่เคยตกอยู่ใต้เส้นแบ่งความยากจน
เมื่อตอนผมอยู่ชั้นมัธยมปลาย -
5:14 - 5:16ยังคงติดอยู่ที่เดิมครับ
-
5:16 - 5:1935 ปีให้หลัง
-
5:19 - 5:24แล้วทำไมหล่ะครับ ทำไมคนจำนวนมากมาย
เป็นพันล้านคนยังคงตกอยู่ในความยากจนนั้น -
5:24 - 5:27เอาหล่ะ ลองพิจารณาถึงวีนัสกันสักครู่นะครับ
-
5:27 - 5:31เป็นเวลากว่าทศวรรษแล้วครับ ที่ผมและภรรยา
ได้เคลื่อนไหวด้วยความเห็นอกเห็นใจแบบทั่วๆไป -
5:31 - 5:34ให้การอุปการะเด็กๆ
สนับสนุนเงินกู้ขนาดเล็ก -
5:34 - 5:37สนับสนุนการช่วยเหลือระหว่างประเทศ
ในหลากหลายระดับ -
5:37 - 5:41แต่จนกระทั่งเมื่อผมได้คุยกับวีนัสจริงๆ
-
5:41 - 5:43ผมไม่เคยรู้เลยว่า
ไม่มีวิธีการใดๆ เลยที่กล่าวมา -
5:43 - 5:49ที่อธิบายได้อย่างแท้จริงว่าทำไม
เธอถึงต้องทนดูลูกชายของเธอตาย -
5:50 - 5:54"พวกเราสบายดีค่ะ" วีนัสบอกกับผม
-
5:54 - 5:59"จนกระทั่ง บรูตัส เริ่มสร้างปัญหา"
-
5:59 - 6:02บรูตัสเป็นเพื่อนเพื่อนบ้านของวีนัสครับ
และ "สร้างปัญหา" -
6:02 - 6:05หมายถึง สิ่งที่เกิดขึ้น
หลังจากสามีของวีนัสตายหนึ่งวัน -
6:05 - 6:09เมื่อบรูตัสเข้ามา
และโยนวีนัสและลูกๆ ออกไปจากบ้าน -
6:09 - 6:13ขโมยที่ดินทั้งหมด
และปล้นเอาแผงขายของเธอและลูกๆไป -
6:14 - 6:19เห็นไหมครับ วีนัสถูกโยน
เข้าไปสู่ความแร้นแค้นด้วยความรุนแรง -
6:21 - 6:23และมันก็ปรากฏกับผมว่า แน่นอนครับ
-
6:23 - 6:27ไม่มีการอุปการะเด็กของผมใดๆ
ไม่มีการให้กู้ยืมขนาดเล็กใดๆ -
6:27 - 6:31ไม่มีโครงการป้องกันความยากจนแบบดั้งเดิมใดๆ
-
6:31 - 6:35ที่นำไปสู่การหยุดยั้งบรูตัส
-
6:35 - 6:38เพราะกิจกรรมต่างๆเหล่านั้น
ไม่ได้มีจุดมุ่งหมายอย่างนั้นครับ -
6:38 - 6:43เรื่องนี้ยิ่งชัดเจนมากยิ่งขึ้น
เมื่อผมได้พบกับกริเซลด้า -
6:43 - 6:47เธอเป็นเด็กสาวที่ยิ่งใหญ่
ที่อาศัยอยู่ในชุมชนที่ยากจนมาก -
6:47 - 6:49ในกัวเตมาลา
-
6:49 - 6:51และสิ่งหนึ่งที่พวกเราได้เรียนรู้
ในเวลาหลายๆปี -
6:51 - 6:54คือ บางทีสิ่งที่ทรงพลังที่สุด
-
6:54 - 6:57ที่กริเซลด้าและครอบครัวของเธอทำได้
-
6:57 - 6:59เพื่อให้กริเซลด้าและครอบครัว
พ้นจากความยากจน -
6:59 - 7:03คือการทำให้เธอได้ไปโรงเรียนอย่างแน่นอน
-
7:03 - 7:07นักวิชาการเรียกสิ่งนี้ว่า
ผลกระทบของเด็กผู้หญิง (Girl Effect) -
7:07 - 7:11แต่ตอนที่พวกเราได้พบกริเซลด้า
เธอไม่ได้ไปโรงเรียนครับ -
7:11 - 7:15ในความเป็นจริง
เธอแทบไม่ได้ออกจากบ้านเลยด้วยซ้ำ -
7:16 - 7:18หลายวันก่อนที่พวกเราจะพบกับเธอ
-
7:18 - 7:21ขณะที่เธอกำลังเดินกลับจากโบสถ์
เพื่อกลับบ้านพร้อมๆ กับครอบครัวของเธอ -
7:21 - 7:23กลางวันแสกๆ
-
7:23 - 7:27พวกผู้ชายจากชุมชนของเธอนั่นแหละ
ฉุดเธอไปจากถนน -
7:27 - 7:30แล้วข่มขืนเธออย่างโหดร้าย
-
7:30 - 7:34เห็นไหมครับ กริเซลด้ามีโอกาสทุกๆอย่าง
ที่จะได้ไปโรงเรียน -
7:34 - 7:38เพียงแต่มันไม่ปลอดภัยในการเดินทาง
-
7:38 - 7:40และไม่ใช่กริเซลด้าเพียงคนเดียวครับ
-
7:40 - 7:43ทั่วโลก ผู้หญิงและเด็กหญิงที่ยากจน
-
7:43 - 7:48อายุระหว่าง 15-44 ปี
-
7:48 - 7:52พวกเธอ -- เมื่อผู้ตกเป็นเหยื่อ
ของความรุนแรงในชีวิตประจำวัน -
7:52 - 7:56ของการละเมิดภายในประเทศ
และความรุนแรงทางเพศ -- -
7:56 - 8:01สองรูปแบบของการใช้ความรุนแรงเหล่านั้น
เป็นสาเหตุของการเสียชีวิตและความพิการ -
8:01 - 8:08มากยิ่งกว่ามาลาเรีย อุบัติเหตุทางรถยนต์
และสงครามรวมกัน -
8:11 - 8:16ความจริงก็คือ กลุ่มคนยากจนในโลกของเรา
ติดอยู่ในระบบของความรุนแรงทั้งหมด -
8:16 - 8:20ยกตัวอย่างนะครับ ที่เอเชียใต้
ผมอาจจะขับรถผ่านโรงสีข้าว -
8:20 - 8:23และเห็นผู้ชายแบกกระสอบข้าว
หนักกว่า 100 ปอนด์ -
8:23 - 8:25ไว้บนหลังบางๆ ของเขา
-
8:25 - 8:27แต่ผมอาจจะไม่รู้เลย จนกระทั่งภายหลัง
-
8:27 - 8:29ว่าแท้จริงแล้วเขาเป็นแรงงานทาส
-
8:29 - 8:34ถูกล่ามไว้ด้วยความรุนแรงที่โรงสีข้าวนั่น
ตั้งแต่ผมยังเรียนมัธยมปลาย -
8:35 - 8:38หลายทศวรรษของโครงการต่อต้านความยากจน
ในชุมชนของเขา -
8:38 - 8:42ไม่เคยสามารถช่วยเหลือเขา
หรือแม้แต่ทาสคนอื่นๆอีกนับร้อย -
8:42 - 8:46จากการถูกเฆี่ยนตี การข่มขืน และการทรมาน
-
8:46 - 8:50ของความรุนแรงภายในโรงสีข้าวได้เลย
-
8:50 - 8:54ในความเป็นจริง, ครึ่งศตวรรษ
ของโครงการต่อต้านความยากจนต่างๆ -
8:54 - 8:58ได้ละทิ้งคนจนจำนวนมากไว้ในระบบทาส
-
8:58 - 9:01มากกว่าช่วงเวลาใดๆ
ในประวัติศาสตร์ของมวลมนุษยชาติ -
9:01 - 9:07ผู้เชี่ยวชาญหลายคนบอกกับพวกเราว่า
ปัจจุบันมีคนประมาณ 35 ล้านคนอยู่ในระบบทาส -
9:07 - 9:11นั่นเป็นจำนวนพอๆ กับจำนวนประชากร
ชาวแคนาดาทั้งประเทศ -
9:11 - 9:14ที่ซึ่งพวกเรานั่งอยู่ในวันนี้
-
9:14 - 9:17นี่คือเหตุผลว่าทำไม ตลอดเวลา ผมจึงเรียกสิ่งนี้ว่า
การแพร่ระบาดของความรุนแรง -
9:17 - 9:20the Locust Effect - ผลกระทบของลูคลัส
-
9:20 - 9:23เนื่องจากในชีวิตของคนยากจน,
มันเป็นเหมือนเช่นภัยพิบัติ -
9:23 - 9:26และมันทำลายทุกๆอย่างครับ
-
9:26 - 9:30ในความเป็นจริง, เวลาที่คุณทำสำรวจ
ชุมชนต่างๆของคนที่แสนยากจน -
9:30 - 9:34ผู้อยู่อาศัยในชุมชนเหล่านั้นจะบอกคุณว่า
พวกเขานั้นหวาดกลัวอย่างมากต่อความรุนแรง -
9:34 - 9:37แต่พึงรู้ไว้นะครับว่า
ความรุนแรงที่พวกเขาหวดหวั่นนั้น -
9:37 - 9:40ไม่ใช่ความรุนแรงจากการฆ่าล้างเผ่าพันธ์
หรือความรุนแรงจากสงครามต่างๆ -
9:40 - 9:42แต่เป็นความรุนแรงในชีวิตประจำวัน
-
9:42 - 9:45สำหรับผมในฐานะที่เป็นนักกฎหมาย แน่นอนครับ
ปฏิกริยาแรกของผมคือการคิด -
9:45 - 9:48เอาหล่ะ แน่นอนว่าเรา
จะต้องแก้ไขกฎหมายทั้งหมด -
9:48 - 9:51เราจะต้องทำให้ความรุนแรงต่อคนยากจน
เป็นสิ่งผิดกฎหมาย -
9:51 - 9:55แต่แล้วผมก็พบว่า มันเป็นอย่างนั้นอยู่แล้ว
-
9:55 - 9:58ปัญหาไม่ใช่ว่าคนยากจนไม่มีกฎหมายคุ้มครอง
-
9:58 - 10:01แต่เป็นเรื่องของการบังคับใช้กฎหมายครับ
-
10:03 - 10:04ในประเทศที่กำลังพัฒนา
-
10:04 - 10:07ระบบการบังคับใช้กฎหมายเบื้องต้นนั้น
ใช้การไม่ได้ครับ -
10:07 - 10:10เมื่อเร็วๆนี้ สหประชาชาติ
ได้ออกรายงานชิ้นนึง ซึ่งพบว่า -
10:10 - 10:16คนยากจนส่วนมากใช้ชีวิตอยู่ในพื้นที่
ที่อยู่นอกเหนือการคุ้มครองของกฎหมาย -
10:16 - 10:18ด้วยความสัตย์จริงครับ
พวกคุณและผมนึกไม่ออกหรอกครับ -
10:18 - 10:20ว่ามันหมายความว่าอะไร
-
10:20 - 10:24เพราะพวกเราไม่มีประสบการณ์ตรง
เกี่ยวกับเรื่องเหล่านี้ -
10:24 - 10:27การบังคับใช้กฎหมายที่ทำได้จริงสำหรับพวกเรา
คือสมมุติฐานทั้งหมด -
10:27 - 10:31ที่จริง ไม่มีอะไรอธิบายสมมุติฐานเหล่านั้น
ได้ชัดเจนมากไปกว่าตัวเลขสามตัวง่ายๆ -
10:31 - 10:34911
-
10:34 - 10:37ซึ่ง, แน่นอนครับ, คือหมายเลขสำหรับ
สายด่วนตำรวจฉุกเฉิน -
10:37 - 10:40ของที่แคนาดานี้และของสหรัฐอเมริกา
-
10:40 - 10:44ที่ซึ่งค่าเฉลี่ยของการรอสายเรียก
ตำรวจฉุกเฉิน 911 -
10:44 - 10:46คือประมาณ 10 นาที
-
10:46 - 10:49ดังนั้น พวกเราจึงไม่ได้ใส่ใจ
เรีื่องนี้เท่าไหร่นัก -
10:49 - 10:54แต่จะเป็นอย่างไรครับ ถ้าไม่มี
การบังคับใช้กฎหมายเพื่อปกป้องคุณ -
10:55 - 10:59ผู้หญิงคนหนึ่งในโอเรกอน
เพิ่งจะประสบเหตุการณ์ลักษณะนี้ครับ -
10:59 - 11:04เธออยู่ในบ้านมืดๆเพียงคนเดียวในคืนวันเสาร์
-
11:04 - 11:07เมื่อผู้ชายคนหนึ่ง
เริ่มบุกเข้าไปในบ้านของเธอ -
11:07 - 11:08มันเป็นฝันร้ายที่สุดของเธอครับ
-
11:08 - 11:13เพราะผู้ชายคนนี้ทำร้ายร่างกายเธอ
จนต้องเข้าโรงพยาบาล -
11:13 - 11:15เพียงแค่สองอาทิตย์ก่อนหน้านั้
-
11:15 - 11:19น่าหวาดกลัวมากครับ เธอยกหูโทรศัพท์
และทำสิ่งที่พวกเราทุกๆคนพึงจะทำ -
11:19 - 11:21เธอโทรเรียก 911
-
11:21 - 11:26แต่เพียงเพื่อจะเรียนรู้ว่า เนื่องมาจาก
การปรับลดงบประมาณในเขตของเธอ -
11:26 - 11:29การบังคับใช้กฎหมาย
ไม่สามารถมีได้ในวันหยุดครับ -
11:29 - 11:30ฟังนะครับ
-
11:30 - 11:33เจ้าหน้าที่ : เราไม่มีใครจะส่งออกไปที่นั่นค่ะ
-
11:33 - 11:34ผู้หญิง : โอเค
-
11:34 - 11:38เจ้าหน้าที่ : อืม ถ้าหากว่าเขาเข้ามาภายใน
บริเวณของคุณและลงมือทำร้ายคุณ -
11:38 - 11:40คุณสามารถขอให้เขาออกไปได้ไหมคะ
-
11:40 - 11:42หรือคุณรู้ไหมคะว่าเขากำลังเมา
หรืออะไรรึเปล่า -
11:42 - 11:45ผู้หญิง : ฉันขอร้องเขาไปแล้วค่ะ
และฉันก็บอกเขาไปแล้วด้วยว่าฉันกำลังโทรหาคุณ -
11:45 - 11:48เขาเคยบุกเข้ามา พังประตูบ้านฉัน
และทำร้ายฉัน -
11:48 - 11:49เจ้าหน้าที่ : อืม ค่ะ
-
11:49 - 11:50ผู้หญิง : อืม ค่ะ แล้ว
-
11:50 - 11:53เจ้าหน้าที่ : มีทางไหนที่คุณจะสามารถ
หลบออกมาอย่างปลอดภัยได้บ้างไหม -
11:53 - 11:57ผู้หญิง : ไม่ค่ะ ฉันไม่สามารถ
เพราะเขาขวางทางออกเดียวที่มีเอาไว้ -
11:57 - 12:00เจ้าหน้าที่ : เอาล่ะ สิ่งเดียวที่ฉันทำได้
คือให้คำแนะนำบางอย่างแก่คุณ -
12:00 - 12:03และโทรแจ้งที่ว่าการอำเภอพรุ่งนี้
-
12:03 - 12:07ชัดเจนว่า ถ้าเขาเข้ามาข้างในบ้าน
และโชคร้าย เขามีอาวุธ -
12:07 - 12:11หรือพยายามที่จะทำอันตรายต่อร่างกายคุณ
นั่นเป็นอีกเรื่องนึงนะคะ -
12:11 - 12:13คุณทราบใช่ไหมว่าที่ว่าการอำเภอ
ไม่เปิดทำการตอนนี้ -
12:13 - 12:16ฉันไม่สามารถส่งใครออกไปได้
-
12:18 - 12:20แกรี่ ฮูเก้น : เป็นที่สลดใจครับ
ผู้หญิงในบ้านหลังนั้น -
12:20 - 12:26ถูกทำร้ายร่างกายอย่างรุนแรง
อุดปาก และข่มขืน -
12:26 - 12:32เพราะว่านี่คือสิ่งที่หมายถึง
การดำรงชีวิตอยู่นอกกฎหมาย -
12:34 - 12:38และนี่คือที่ที่คนยากจนที่สุด
เป็นพันล้านคนใช้ชีวิตอยู่ -
12:40 - 12:42ฟังดูเป็นอย่างไรบ้างครับ
-
12:42 - 12:47ยกตัวอย่างนะครับ ที่โบลิเวีย
ถ้าผู้ชายคนหนึ่งล่วงละเมิดทางเพศเด็กยากจน -
12:47 - 12:52ตามสถิติแล้ว ความเสี่ยงที่เขา
จะลื่นล้มในห้องน้ำแล้วเสียชีวิต -
12:52 - 12:55มีมากกว่าการที่เขา
จะถูกจำคุกจากอาชญกรรมนั้นเสียอีก -
12:56 - 13:01ในเอเชียใต้ ถ้าคุณใช้แรงงานทาสคนยากจน
-
13:01 - 13:04ความเสี่ยงที่คุณจะถูกฟ้าผ่ามีมากกว่า
-
13:04 - 13:07ความเสี่ยงที่จะถูกจำคุกเพราะอาชญากรรมนั้น
-
13:07 - 13:12และ ดังนั้น การแพร่ระบาดของความรุนแรง
ในชีวิตประจำวัน จึงยังดำเนินต่อไป -
13:12 - 13:16และมันทำลายความพยายามของพวกเรา
ในการพยายามช่วยเหลือคนกว่าพันล้านคน -
13:16 - 13:19ให้พ้นจากนรกของการมีรายได้
เพียงสองดอลล่าร์ต่อวัน -
13:19 - 13:22เพราะข้อมูลไม่เคยโกหก
-
13:22 - 13:25มันเผยให้เห็นว่า พวกคุณสามารถให้ทุกอย่าง
ไม่ว่าจะเป็นสิ่งของหรือบริการ -
13:25 - 13:26แก่คนยากจน
-
13:26 - 13:29แต่ถ้าพวกคุณยังไม่ยับยั้งมือของพวกคนพาล
-
13:29 - 13:31จากการแย่งชิงของทั้งหมดไป
-
13:31 - 13:35พวกคุณจะต้องผิดหวังอย่างมากจากผลกระทบ
ในระยะยาวของความทุ่มเทของพวกคุณ -
13:36 - 13:40ดังนั้น พวกคุณอาจจะคิดว่าการกระจัดกระจาย
ของการบังคับใช้กฎหมายพื้นฐาน -
13:40 - 13:43ในประเทศที่กำลังพัฒนา
จัดเป็นเรื่องสำคัญมากๆ -
13:43 - 13:46สำหรับการต่อต้านความยากจนโลก
-
13:46 - 13:48แต่มันไม่ใช่แบบนั้นครับ
-
13:49 - 13:53ผู้ตรวจสอบบัญชีความช่วยเหลือระหว่างประเทศ
เมื่อเร็วๆ นี้ ไม่สามารถค้นหา -
13:53 - 13:57แม้เพียงหนึ่งเปอร์เซนต์ของความช่วยเหลือ
ที่นำไปสู่การปกป้องคนจน -
13:57 - 14:01จากความวุ่นวายอันปราศจากกฏหมาย
ของความรุนแรงในชีวิตประจำวัน -
14:01 - 14:04และด้วยความสัตย์จริงครับ
เมื่อพวกเราพูดถึงความรุนแรงที่มีต่อคนยากจน -
14:04 - 14:08บางครั้ง มันฟังดูเป็นวิธีการ
ที่แปลกประหลาดที่สุด -
14:08 - 14:11องค์กรน้ำดื่มสะอาดบอกเล่าเรื่องราวบีบหัวใจ
-
14:11 - 14:14ของเด็กผู้หญิงคนหนึ่งที่ถูกข่มขืน
ระหว่างทางไปบรรทุกน้ำ -
14:14 - 14:18และเฉลิมฉลองการแก้ปัญหา
ด้วยการสร้างบ่อน้ำแห่งใหม่ -
14:18 - 14:22ที่ลดระยะทางการเดินทางของพวกเขาลงอย่างมาก
-
14:22 - 14:24จบครับ
-
14:25 - 14:30แต่ไม่มีคำใดๆ เอ่ยถึงพวกที่ลงมือข่มขืนเธอ
ที่ยังคงอยู่ในชุมชนนั้น -
14:32 - 14:34ถ้ามีเด็กสาวสักคนในวิทยาลัยของพวกเรา
-
14:34 - 14:37ถูกข่มขืนระหว่างเดินทางไปห้องสมุด
-
14:37 - 14:43เราคงจะไม่มีวันยกย่องการแก้ปัญหาด้วยการ
ย้ายห้องสมุดมาไว้ใกล้กับหอพักมากขึ้นใช่ไหมครับ -
14:43 - 14:47แต่ด้วยเหตุผลบางอย่าง
นี่ก็เพียงพอแล้วสำหรับคนยากจน -
14:49 - 14:51ความจริงตอนนี้ก็คือ ผู้เชี่ยวชาญหัวเก่า
-
14:51 - 14:54ในเรื่องการพัฒนาเศรษฐกิจ
และการบรรเทาความยากจน -
14:54 - 14:56พวกเขาไม่รู้จะแก้ปัญหานี้อย่างไร
-
14:56 - 14:58แล้วอะไรเกิดขึ้นครับ
-
14:58 - 15:00พวกเขาเลยไม่พูดถึงมัน
-
15:01 - 15:05แต่เหตุผลที่เป็นพื้นฐานมากกว่านั้น
-
15:05 - 15:08คือการบังคับใช้กฎหมายสำหรับคนยากจน
ในประเทศกำลังพัฒนา -
15:08 - 15:10ถูกละเลยอย่างมาก
-
15:10 - 15:14เพราะว่าผู้คนในประเทศ
กำลังพัฒนาที่มีเงิน -
15:14 - 15:16ไม่ต้องการมัน
-
15:17 - 15:20ผมไปร่วมงานประชุม
สภาเศรษฐกิจโลกเมื่อไม่นานมานี้ -
15:20 - 15:24ได้พูดคุยกับผู้บริหารองค์กรระดับสูงที่มี
ธุรกิจขนาดใหญ่ในประเทศกำลังพัฒนา -
15:24 - 15:26แล้วผมก็ถามพวกเขาว่า
-
15:26 - 15:31"พวกคุณปกป้องประชาชนและทรัพย์สินทั้งมวล
จากความรุนแรงทั้งหมดอย่างไร" -
15:31 - 15:36พวกเขามองหน้ากัน
แล้วพูดเป็นเสียงเดียวกันว่า -
15:36 - 15:38"เราซื้อมัน"
-
15:39 - 15:43แน่นอนที่สุดครับ กองกำลัง
รักษาความปลอดภัยส่วนตัวในประเทศกำลังพัฒนา -
15:43 - 15:50ในปัจจุบันมีขนาดใหญ่กว่ากองกำลัง
ตำรวจสาธารณะถึงสี่ ห้า และเจ็ดเท่า -
15:50 - 15:58ในแอฟริกา ผู้จ้างงานที่มีขนาดใหญ่ที่สุด
ในทวีปคือบริษัทรักษาความปลอดภัยส่วนตัว -
15:59 - 16:03แต่เห็นไหมครับ คนรวยสามารถจ่ายเงิน
เพื่อซื้อความปลอดภัย และยิ่งรวยขึ้นๆ -
16:03 - 16:07แต่คนยากจนไม่สามารถจ่ายเงินซื้อได้ และ
ถูกทิ้งไว้โดยปราศจากการปกป้องอย่างสิ้นเชิง -
16:07 - 16:09และพวกเขายังคงถูกทอดทิ้งไว้
-
16:10 - 16:14นี่คือความชั่วร้ายขนาดใหญ่และอื้อฉาว
-
16:14 - 16:16แต่มันไม่จำเป็นที่จะต้องเป็นแบบนี้ครับ
-
16:17 - 16:20การบังคับใช้กฏหมายที่บกพร่อง
สามารถแก้ไขได้ -
16:20 - 16:22ความรุนแรงสามารถหยุดยั้งได้
-
16:22 - 16:24เกือบทุกระบบยุติธรรมทางอาญา
-
16:24 - 16:28ล้วนเริ่มต้นอย่างไม่สมบูรณ์และไม่โปร่งใส
-
16:28 - 16:31แต่มันก็สามารถเปลี่ยนแปลงได้
ด้วยความพยามยามอย่างแรงกล้าและความมุ่งมั่น -
16:31 - 16:34หนทางข้างหน้านั้นชัดเจนมากครับ
-
16:34 - 16:37อันดับแรก พวกเราจะต้องเริ่มต้นลงมือ
-
16:37 - 16:41หยุดยั้งความรุนแรงเพื่อต่อสู้
กับความยากจนอย่างหยุดไม่ได้ -
16:41 - 16:44อันที่จริง บทสนทนาใดๆ
ที่เกี่ยวกับความยากจนของโลก -
16:44 - 16:49ที่ไม่ได้รวมปัญหาเรื่องความรุนแรงเอาไว้
จะต้องไม่ให้ความสำคัญมากนัก -
16:49 - 16:54และลำดับที่สองครับ เราจะต้องเริ่มต้น
ลงทุนในทรัพยากรต่างๆอย่างจริงจัง -
16:54 - 16:58และแบ่งปันความเชี่ยวชาญ
เพื่อสนับสนุนประเทศกำลังพัฒนา -
16:58 - 17:01ในขณะที่พวกเขาสร้าง
ระบบยุติธรรมสาธารณะแบบใหม่ -
17:01 - 17:03ที่ไม่ใช่การรักษาความปลอดภัยส่วนตัว
-
17:03 - 17:06แต่ให้โอกาสทุกๆคน
ที่จะได้รับความปลอดภัย -
17:07 - 17:09การเปลี่ยนผ่านเหล่านี้
สามารถเป็นไปได้จริง -
17:09 - 17:11และมันกำลังเกิดขึ้นในวันนี้
-
17:12 - 17:15เมื่อเร็วๆนี้ครับ มูลนิธิเกตต์
ได้ให้เงินสนับสนุนโครงการหนึ่ง -
17:15 - 17:18ในเมืองที่ใหญ่ที่สุด
เป็นอันดับที่สองของฟิลิปปินส์ -
17:18 - 17:22ที่ซึ่งความช่วยเหลือท้องถิ่น
และการบังคับใช้กฏหมายท้องถิ่น -
17:22 - 17:27สามารถเปลี่ยนแปลงตำรวจกังฉิน
และกระบวนการทางศาลที่บกพร่องได้อย่างมาก -
17:27 - 17:30ภายในเวลาสั้นๆ เพียงสี่ปี
-
17:30 - 17:32พวกเขาสามารถวัดการลดลง
-
17:32 - 17:37ของจำนวนโฆษณาเกี่ยวกับความรุนแรงทางเพศ
ที่กระทำต่อเด็กยากจนถึงร้อยละ 79 -
17:40 - 17:44พวกคุณทราบไหมครับว่า
จากภายหลังของประวัติศาตร์ -
17:44 - 17:48อะไรคือสิ่งที่อธิบายไม่ได้มากที่สุด
และอภัยไม่ได้มากที่สุดเสมอมา -
17:48 - 17:52มันคือความล้มเหลวง่ายๆ
ของความเห็นอกเห็นใจครับ -
17:54 - 17:57เพราะผมคิดว่าประวัติศาสตร์นำไปสู่
การพิพากษาของลูกหลานของเรา -
17:58 - 18:00และพวกเขาเพียงถามเรา
-
18:01 - 18:03คุณยาย คุณตาครับ พวกคุณอยู่ที่ไหน
-
18:04 - 18:08คุณตาอยู่ที่ไหนครับ ตอนที่พวกยิว
หลบหนีจากกองทัพนาซีของเยอรมัน -
18:08 - 18:10แล้วโดนปฏิเสธจากชายฝั่งของพวกเรา
-
18:10 - 18:12พวกคุณอยู่ที่ไหนครับ
-
18:12 - 18:14แล้วคุณยายอยู่ที่ไหนครับ
ตอนที่พวกเขาต้อน -
18:14 - 18:18เพื่อนบ้านชาวญี่ปุ่น-อเมริกันของเรา
ไปยังค่ายกักกัน -
18:18 - 18:21คุณตาอยู่ที่ไหนครับ
ตอนที่พวกเขาซ้อม -
18:21 - 18:23เพื่อนบ้านชาวอเมริกัน-แอฟริกันของเรา
-
18:23 - 18:26เพียงเพราะพวกเขาพยายาม
ที่จะลงทะเบียนเพื่อลงคะแนนเสียง -
18:26 - 18:31เช่นเดียวกันครับ เมื่อลูกหลานถามเรา
-
18:31 - 18:33คุณตา คุณยาย พวกคุณอยู่ที่ไหนคะ/ครับ
-
18:33 - 18:38ตอนที่คนยากจนที่สุดในโลกกว่าสองพันล้านคน
กำลังจมลงไปในความอลหม่านที่ปราศจากกฏหมาย -
18:38 - 18:40ของการใช้ความรุนแรงในชีวิตประจำวัน
-
18:41 - 18:48ผมหวังว่าพวกเราจะสามารถตอบได้ว่า
พวกเรามีความเห็นอกเห็นใจ ด้วยการออกเสียง -
18:48 - 18:56และรุ่นของพวกเรา
ได้เคลื่อนไหวเพื่อจะยุติความรุนแรง -
18:56 - 18:58ขอบคุณมากครับ
-
18:58 - 19:07(เสียงปรบมือ)
-
19:15 - 19:17คริส แอนเดอร์สัน :
ข้อเสนอที่ทรงพลังอย่างแท้จริงครับ -
19:17 - 19:19ช่วยเล่าให้พวกเราฟังนิดนึงครับ
เกี่ยวกับบางเรื่อง -
19:19 - 19:26ที่กำลังเกิดขึ้น
อย่างเช่น การเพิ่มการฝึกอบรมตำรวจ -
19:26 - 19:27กระบวนการมีความยากอย่างไรบ้างครับ
-
19:27 - 19:31แกรี่ ฮูเก้น : ครับ หนึ่งในสิ่งที่น่าชื่นชม
ที่กำลังจะเกิดขึ้นตอนนี้ -
19:31 - 19:36คือการล่มสลายของระบบต่างๆ เหล่านี้
และผลของมันกำลังจะเห็นได้อย่างชัดเจน -
19:36 - 19:39อันที่จริง ขณะนี้
ฝ่ายการเมืองต้องการที่จะทำอย่างนั้น -
19:39 - 19:43มันเพียงแต่ต้องการการลงทุนในทรัพยากร
และการถ่ายโอนความเชี่ยวชาญ -
19:43 - 19:47มีการต่อสู้ทางการเมือง
ที่กำลังจะเกิดขึ้นเช่นกัน -
19:47 - 19:48แต่เป็นการต่อสู้ที่สามารถชนะได้
-
19:48 - 19:51เนื่องจากเราได้แสดงตัวอย่างแล้ว
จำนวนหนึ่งทั่วโลก -
19:51 - 19:54เช่นที่ภารกิจความยุติธรรมระหว่างประเทศ (IJM)
ซึ่งได้รับการกระตุ้นอยากมาก -
19:54 - 19:57คริส แอนเดอร์สัน: บอกได้ไหมครับว่าในหนึ่งประเทศ
มีค่าใช้จ่ายเท่าไหร่ -
19:57 - 20:01ในการสร้างความแตกต่างอย่างชัดเจนในระบบตำรวจ
อันนี้ยกตัวอย่างนะครับ -
20:01 - 20:03ผมรู้ว่านี่มันเป็นแค่เสี้ยวหนึ่งของเรื่องราวเท่านั้น
-
20:03 - 20:06แกรี่ ฮูเก้น : ยกตัวตัวอย่างนะครับ ที่กัวเตมาลา
เราได้เริ่มโครงการหนึ่งที่นั่น -
20:06 - 20:09ร่วมกับตำรวจท้องที่
ระบบศาล และอัยการ -
20:09 - 20:13ในการฝึกฝนพวกเขา เพื่อให้พวกเขาสามารถ
ดำเนินคดีได้อย่างมีประสิทธิภาพอย่างแท้จริง -
20:13 - 20:17และเราได้เห็นการฟ้องร้องต่อ
ผู้กระทำผิดในคดีความรุนแรงทางเพศ -
20:17 - 20:20เพิ่มขึ้นกว่า 1,000 เปอร์เซ็นต์
-
20:20 - 20:24โครงการนี้ได้รับการสนับสนุนพอสมควรนะครับ
ประมาณล้านดอลลาร์ต่อปี -
20:24 - 20:27แต่มันเป็นสิ่งที่คุ้มค่ากับการลงทุน
-
20:27 - 20:31ในแง่ของการใช้ประโยชน์
จากระบบยุติธรรมทางอาญา -
20:31 - 20:36ที่สามารถทำงานได้ ถ้าได้รับการฝึก
จูงใจ และนำทางอย่างเหมาะสม -
20:36 - 20:39และประเทศเหล่านี้
โดยเฉพาะอย่างยิ่งชนชั้นกลาง -
20:39 - 20:42ที่กำลังมองว่า
มันไม่มีอนาคตเลย -
20:42 - 20:46ด้วยความไม่แน่นอนโดยรวม
และการแปรรูปความมั่นคงให้เป็นธุรกิจแบบเบ็ดเสร็จ -
20:46 - 20:48ผมคิดว่ามันยังมีโอกาส
มีช่องทางสำหรับการเปลี่ยนแปลง -
20:49 - 20:54คริส แอนเดอร์สัน : แต่เพื่อให้สิ่งนี้เกิดขึ้น
คุณต้องมองไปที่แต่ละส่วนของห่วงโซ่ -
20:54 - 20:56ตำรวจ ใครอีกครับ
-
20:56 - 20:58แกรี่ ฮูเก้น : ครับ มันมีบางสิ่ง
เกี่ยวกับการบังคับใช้กฎหมาย -
20:58 - 20:59มันเริ่มต้นที่ตำรวจ
-
20:59 - 21:02พวกเขาเป็นด่านหน้า
ของท่อส่งของความยุติธรรม -
21:02 - 21:04แต่พวกเขาส่งต่อมัน
ไปสู่มือของพนักงานอัยการ -
21:04 - 21:06และพนักงานอัยการ
ก็นำไปมอบให้กับศาล -
21:06 - 21:09และผู้รอดจากความรุนแรงทั้งหลายจำเป็น
ต้องได้รับการสนับสนุนจากงานสังคมสงเคราะห์ -
21:09 - 21:11ตลอดระยะเวลาของกระบวนการ
-
21:11 - 21:14ดังนั้น พวกคุณจะต้องทำกลยุทธ์
ที่จะดึงพวกเขาทั้งหมดมารวมกันไว้ -
21:14 - 21:16ในอดีต มันมีการฝึกอบรมเล๋็กน้อย
เกี่ยวกับศาล -
21:16 - 21:19แต่พวกเขาได้หลักฐานที่เส็งเคร็ง
จากเจ้าหน้าที่ตำรวจ -
21:19 - 21:23หรือการแทรกแซงเล็กๆจากตำรวจ
ในคดีเกี่ยวกับยาเสพติดและการก่อการร้าย -
21:23 - 21:26แต่ไม่มีเรื่องใดๆ ที่เกี่ยวกับ
การปฏิบัติต่อคนยากจนธรรมดา -
21:26 - 21:27ด้วยการบังคับใช้กฏหมายที่ยอดเยี่ยม
-
21:27 - 21:30ดังนั้นครับ มันจึงเป็นเรื่องเกี่ยวกับการดึงคน
ที่เกี่ยวข้องทั้งหมดเข้ามารวมกัน -
21:30 - 21:32แล้วคุณจึงจะสามารถ
ทำให้คนจากชุมชนที่ยากจนมากๆ ทั้งหลาย -
21:32 - 21:35ได้รับประสบการณ์การบังคับใช้กฏหมาย
แบบเดียวกับพวกเรา -
21:35 - 21:38ซึ่งแน่นอนครับ จากประสบการณ์
ของพวกเราเองมันก็ยังไม่สมบูรณ์แบบ -
21:38 - 21:41แต่คุณครับ มันเป็นเรื่องที่ดีใช่ไหมครับ
ที่ได้รู้สึกว่า คุณสามารถโทรหา 911 -
21:41 - 21:43แล้วอาจจะใครสักคนมาปกป้องคุณ
-
21:43 - 21:46คริส แอนเดอร์สัน :
แกรี่ ผมคิดว่าคุณได้ทำสิ่งที่น่าประทับใจ -
21:46 - 21:48ในการนำประเด็นนี้มาสู่ความสนใจของโลก
-
21:48 - 21:49ในหนังสือของคุณ และที่นี่ วันนี้
-
21:49 - 21:51ขอบคุณมากครับ
-
21:51 - 21:51แกรี่ ฮูเก้นครับ
-
21:51 - 21:53(เสียงปรบมือ)
- Title:
- เหตุผลของความยากจนที่ซ่อนอยู่ ที่โลกจำเป็นจะต้องจัดการตั้งแต่วันนี้
- Speaker:
- แกรี่ ฮูเก้น
- Description:
-
นักกฏหมายด้านสิทธิพลเมือง แกรี่ ฮูเก้น กล่าวว่าความเห็นอกเห็นใจแบบส่วนรวมถูกมุ่งหวังในการช่วยลดความยากจนโลกในภาพรวมมาตั้งแต่ปี 1980 แต่สำหรับเงินช่วยเหลือทั้งหมดทั่วโลก ยังมีปัญหาที่ซ่อนอยู่ที่แพร่กระจายไปทั่วและทำให้ความยากจนยังคงอยู่ ฮูเก้น เผยสาเหตุดำมืดนี้ที่เราต้องรับรู้และดำเนินการจัดการตั้งแต่บัดนี้ไป
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:08
Kelwalin Dhanasarnsombut approved Thai subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Chatthip Chaichakan edited Thai subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Chatthip Chaichakan edited Thai subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Chatthip Chaichakan edited Thai subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Chatthip Chaichakan accepted Thai subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Antika Emyaem edited Thai subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Antika Emyaem edited Thai subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Antika Emyaem edited Thai subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now |