Скрытая причина бедности, которой нужно заняться сейчас же
-
0:01 - 0:04Если честно, по натуре
-
0:04 - 0:06я человек вовсе не жалостливый.
-
0:07 - 0:11Но мне кажется, в моей профессии
это мне и помогло. -
0:11 - 0:13Я адвокат по правам человека
-
0:13 - 0:16и мне довелось быть свидетелем
множества ужасных событий. -
0:17 - 0:21Начинал я в США с дел
о полицейских злоупотреблениях. -
0:21 - 0:24Потом, в 1994 году,
меня отправили в Руанду -
0:24 - 0:29как руководителя расследования ООН
по фактам геноцида. -
0:30 - 0:34И знаете, выяснилось,
что слёзы ничем не помогают -
0:34 - 0:37в деле расследования
фактов геноцида. -
0:37 - 0:42События, с которыми мне пришлось
соприкасаться, видеть, чувствовать, — -
0:42 - 0:45это невозможно передать словами.
-
0:46 - 0:49Но я могу сказать вам вот что:
-
0:49 - 0:51геноцид в Руанде —
-
0:51 - 0:57это один из величайших примеров
полного отсутствия сострадания. -
0:58 - 1:01Это слово, «сострадание», происходит
от двух латинских слов: -
1:01 - 1:07«cum passio», которые означают
просто «страдать вместе». -
1:07 - 1:10События, которые я видел и переживал
-
1:10 - 1:13в Руанде, будучи всё ближе
и ближе к людским страданиям, -
1:13 - 1:16иногда заставляли меня плакать.
-
1:16 - 1:19Но больше всего мне хотелось,
чтобы я и весь мир -
1:19 - 1:21раньше отреагировали на эти события.
-
1:21 - 1:23И не только слезами,
-
1:23 - 1:27но и действиями,
которые остановили бы геноцид. -
1:27 - 1:29Для сравнения, я также являюсь частью
-
1:29 - 1:35одного из самых успешных
проявлений сострадания в мире. -
1:35 - 1:38Это борьба с бедностью по всему миру.
-
1:38 - 1:41Борьба, в которой, скорее всего,
участвует каждый из вас. -
1:41 - 1:43Я не знаю, как вы узнали про бедность:
-
1:43 - 1:46из куплетов песни «Нас целый мир»,
-
1:46 - 1:50из фотографий на холодильнике — фотографий
ребёнка, которого кто-то поддержал, -
1:50 - 1:54а может быть, вы на дне рождения
сделали пожертвование на питьевую воду. -
1:54 - 1:58Я, на самом деле, не помню,
как я познакомился с бедностью, -
1:58 - 2:01я помню, что меня поразило больше всего.
-
2:01 - 2:03Это была встреча с Винус —
-
2:03 - 2:06матерью троих детей из Замбии.
-
2:06 - 2:10Она вдова.
-
2:10 - 2:13Когда я встретил её, выяснилось,
что она прошла около 20 километров -
2:13 - 2:16в единственной одежде,
которая у неё вообще есть, -
2:16 - 2:20чтобы добраться до столицы
и рассказать свою историю. -
2:20 - 2:24Она сидела со мной часами
-
2:24 - 2:28и погружала меня в мир бедности.
-
2:28 - 2:31Она рассказала, каково это,
когда угли, на которых ты готовишь, -
2:31 - 2:35в конце концов остывают.
-
2:35 - 2:40Когда ты используешь последнюю
каплю масла, чтобы приготовить еду. -
2:40 - 2:44Когда сама еда —
несмотря на все твои усилия — -
2:44 - 2:45заканчивается.
-
2:46 - 2:49Ей пришлось смотреть,
как её младший сын, Питер, -
2:49 - 2:52страдает от недостатка питания,
-
2:52 - 2:56как его ноги медленно искривляются
и уже не могут держать его. -
2:56 - 2:59Как затуманиваются и тускнеют его глаза.
-
2:59 - 3:03Как он в конечном итоге умирает.
-
3:06 - 3:12Вот уже 50 лет истории, подобные этой,
вызывают у нас сострадание. -
3:12 - 3:15У нас, чьим детям всегда
есть что покушать. -
3:15 - 3:17Мы не только интересуемся
проблемой бедности во всем мире, -
3:17 - 3:22но и пытаемся сделать что-то,
чтобы прекратить эти страдания. -
3:22 - 3:25Конечно, всегда можно сказать,
что мы делаем меньше, чем могли бы, -
3:25 - 3:30и что всё, что мы делаем,
не так уж и эффективно, -
3:30 - 3:33но правда вот в чём:
-
3:33 - 3:36борьба с бедностью во всём мире —
это, наверное, самое масштабное -
3:36 - 3:42и продолжительное проявление
такого феномена, как сострадание, -
3:42 - 3:45в истории человечества.
-
3:45 - 3:48И я хотел бы поделиться с вами
довольно важным открытием, -
3:48 - 3:53которое может навсегда изменить
ваше отношение к этой борьбе. -
3:53 - 3:55Но позвольте мне начать с того,
что вы наверняка уже знаете. -
3:55 - 3:5935 лет назад, когда я заканчивал школу,
-
3:59 - 4:05нам говорили, что 40 000 детей
ежедневно умирают из-за бедности. -
4:05 - 4:10Сегодня это число упало до 17 000.
-
4:10 - 4:12По-прежнему слишком много, конечно,
-
4:12 - 4:14но с другой стороны, это означает,
что каждый год -
4:14 - 4:198 миллионов детей уже не умирают
из-за бедности. -
4:20 - 4:22Более того, число людей в мире,
-
4:22 - 4:24живущих в крайней нищете,
-
4:24 - 4:28которую мы определяем как необходимость
жить на 1,25 доллара в день, -
4:28 - 4:31это число упало с 50%
-
4:31 - 4:34до 15%.
-
4:35 - 4:37Это большой результат,
-
4:37 - 4:42он превзошёл все возможные ожидания.
-
4:42 - 4:45Думаю, что и я, и вы,
-
4:45 - 4:49мы действительно можем
гордиться и радоваться тому, -
4:49 - 4:53что сострадание имеет реальную силу
-
4:53 - 4:58и позволяет избавить
миллионы людей от страданий. -
4:58 - 5:03Но вот данные,
с которыми вы вряд ли знакомы. -
5:03 - 5:08Если немного поднять черту бедности,
всего до 2 долларов в день, -
5:08 - 5:11мы увидим, что фактически
всё те же 2 миллиарда людей, -
5:11 - 5:14которые жили в крайней нищете,
когда я был в ещё в школе, -
5:14 - 5:16до сих пор живут в нищете
-
5:16 - 5:1935 лет спустя.
-
5:19 - 5:24Так почему, почему миллиарды людей
всё ещё живут в крайней нищете? -
5:24 - 5:27Давайте снова поговорим о Винус.
-
5:27 - 5:31Десятилетиями я и моя жена,
увлечённые всеобщим состраданием, -
5:31 - 5:34поддерживали детей, финансировали
систему микрозаймов, -
5:34 - 5:37поддерживали щедрую программу
помощи за рубежом. -
5:37 - 5:41Но пока я недавно не поговорил с Винус,
-
5:41 - 5:43я понятия не имел,
что ни один из этих подходов -
5:43 - 5:49не помогает устранить причину,
по которой её сын умер у неё на глазах. -
5:50 - 5:54«У нас всё было нормально,
— говорила Винус, — -
5:54 - 5:59пока Брутус не начал нам досаждать».
-
5:59 - 6:02Брутус — это сосед Винус,
а «досаждать» — -
6:02 - 6:05это то, что произошло на следующий день
после смерти мужа Винус, -
6:05 - 6:09когда Брутус ворвался в дом
и вышвырнул Винус и её детей на улицу, -
6:09 - 6:13забрал её землю и разграбил
её палатку на рынке. -
6:14 - 6:19Видите ли, Винус оказалась в ужасном
положении именно из-за насилия. -
6:21 - 6:23Тогда я, конечно же, сразу понял,
-
6:23 - 6:27что ни пожертвования детям,
ни микрозаймы, -
6:27 - 6:31никакие привычные программы
по борьбе с бедностью -
6:31 - 6:35не могут остановить таких Брутусов,
-
6:35 - 6:38просто потому что они нацелены
совсем на другое. -
6:38 - 6:43Всё это стало ещё более очевидно,
когда я встретился с Грисельдой, -
6:43 - 6:47прекрасной маленькой девочкой,
которая живёт в очень бедном месте -
6:47 - 6:49в Гватемале.
-
6:49 - 6:51Один из уроков,
который мы усвоили за эти годы, — -
6:51 - 6:54это то, что самое эффективное,
-
6:54 - 6:57что Грисельда и её семья могут сделать,
-
6:57 - 6:59чтобы они вместе могли
выбраться из бедности, -
6:59 - 7:03это отправить Грисельду в школу.
-
7:03 - 7:07Эксперты называют это
«эффектом девочек». -
7:07 - 7:11Но когда мы встретились,
Грисельда не ходила в школу. -
7:11 - 7:15Она вообще редко выходила из дома.
-
7:16 - 7:18За несколько дней до нашей встречи,
-
7:18 - 7:21когда она со своей семьёй
шла домой из церкви, -
7:21 - 7:23среди белого дня,
-
7:23 - 7:27мужчины из её же посёлка
просто схватили её на улице -
7:27 - 7:30и жестоко изнасиловали.
-
7:30 - 7:34Понимаете, у Грисельды была
возможность ходить в школу, -
7:34 - 7:38просто было небезопасно
добираться до неё. -
7:38 - 7:40И Грисельда не одинока в этом.
-
7:40 - 7:43По всему миру бедные девочки и женщины
-
7:43 - 7:48в возрасте от 15 до 44 лет,
-
7:48 - 7:52все они, изо дня в день — жертвы насилия,
-
7:52 - 7:56домашнего и сексуального насилия.
-
7:56 - 8:01Эти две формы насилия приводят к бóльшему
числу смертей и случаев инвалидности, -
8:01 - 8:08чем малярия, автомобильные аварии
и войны вместе взятые. -
8:11 - 8:16Суть вот в чём: нищие по всему миру —
заложники целой системы насилия. -
8:16 - 8:20В Южной Азии, к примеру,
проезжая мимо рисового завода, -
8:20 - 8:23я, бывало, замечал человека,
несущего 50-килограммовые мешки -
8:23 - 8:25риса на своей слабой спине.
-
8:25 - 8:27Но тогда я понятия не имел,
-
8:27 - 8:29что он — самый настоящий раб
-
8:29 - 8:34и его насильно удерживают на этом заводе
ещё с тех пор, когда я учился в школе. -
8:35 - 8:38Десятилетия различных программ по борьбе
с бедностью в той же местности -
8:38 - 8:42не смогли спасти его и сотни других рабов
-
8:42 - 8:46от избиения, изнасилований,
от бесконечного ада -
8:46 - 8:50на этом рисовом заводе.
-
8:50 - 8:54Напротив, спустя 50 лет работы
разных программ по борьбе с бедностью -
8:54 - 8:58в рабстве находится больше людей,
-
8:58 - 9:01чем когда-либо в истории человечества.
-
9:01 - 9:07Эксперты говорят, что в рабстве сейчас
находятся около 35 миллионов человек. -
9:07 - 9:11Примерно столько людей
живёт во всей Канаде, -
9:11 - 9:14где мы с вами сейчас находимся.
-
9:14 - 9:17Вот почему я со временем
стал называть эту эпидемию насилия -
9:17 - 9:20эффектом саранчи.
-
9:20 - 9:23Потому что насилие просто
врывается в жизни бедных будто чума -
9:23 - 9:26и уничтожает всё, к чему прикасается.
-
9:26 - 9:30И на самом деле, если вы проведёте опрос
в очень, очень бедных селениях, -
9:30 - 9:34их жители скажут вам, что больше всего
они боятся именно насилия. -
9:34 - 9:37Заметьте, насилие, которого они боятся,
-
9:37 - 9:40это вовсе не геноцид или войны,
-
9:40 - 9:42это каждодневное бытовое насилие.
-
9:42 - 9:45Моей первой реакцией, как адвоката,
конечно, была мысль, -
9:45 - 9:48что нужно поменять всё законодательство.
-
9:48 - 9:51Нужно сделать так, чтобы насилие
по отношению к бедным было незаконным. -
9:51 - 9:55Но я узнал, что оно и так незаконно.
-
9:55 - 9:58Проблема не в том, что нет законов,
защищающих бедных, -
9:58 - 10:01проблема в том, что никто
не следит за их выполнением. -
10:03 - 10:04В развивающихся странах
-
10:04 - 10:07сама система обеспечения правопорядка
настолько плохо работает, -
10:07 - 10:10что недавно ООН опубликовала отчёт,
в котором говорится, -
10:10 - 10:16что «большинство бедных людей живут там,
где закон совершенно не работает». -
10:16 - 10:18Поймите, ни вы, ни я
не представляем, -
10:18 - 10:20что это означает,
-
10:20 - 10:24у нас просто нет и не было такого опыта.
-
10:24 - 10:27Для нас работающая система правопорядка —
это данность. -
10:27 - 10:31Ничто не подтверждает мои слова лучше,
чем три простые цифры: -
10:31 - 10:349-1-1 —
-
10:34 - 10:37конечно же, это телефон
диспетчерской службы полиции -
10:37 - 10:40здесь в Канаде и в США,
-
10:40 - 10:44где среднее время реагирования
на звонок в полицию по номеру 911 -
10:44 - 10:46составляет примерно 10 минут.
-
10:46 - 10:49И мы воcпринимаем это
как само собой разумеющееся. -
10:49 - 10:54Но что, если бы система обеспечения
правопорядка попросту не работала? -
10:55 - 10:59Недавно одна женщина в Орегоне
испытала на себе, каково это. -
10:59 - 11:04Субботним вечером она была
у себя дома одна, было уже темно, -
11:04 - 11:07когда в её дом начал ломиться
один мужчина. -
11:07 - 11:08Это был кошмар наяву,
-
11:08 - 11:13потому что этот мужчина уже один раз
напал на неё и она попала в больницу -
11:13 - 11:15всего две недели назад.
-
11:15 - 11:19В ужасе она взяла телефон и сделала то,
что сделал бы каждый из нас: -
11:19 - 11:21набрала 911.
-
11:21 - 11:26Но в результате она узнала,
что из-за сокращения бюджета в её округе -
11:26 - 11:29силы обеспечения правопорядка
не работали по выходным. -
11:29 - 11:30Послушайте.
-
11:30 - 11:33Диспетчер: «Мне некого к вам послать».
-
11:33 - 11:34Женщина: «ОК».
-
11:34 - 11:38Диспетчер: «Ну, естественно, если он
вломится в дом и нападёт на вас, -
11:38 - 11:40вы можете попросить его уйти?
-
11:40 - 11:42И вы не знаете, он пьян или как?»
-
11:42 - 11:45Женщина: «Я уже просила его уйти.
Я сказала ему, что звоню вам. -
11:45 - 11:48Он уже врывался в мой дом,
выломал дверь и напал на меня». -
11:48 - 11:49Диспетчер: «Угу».
-
11:49 - 11:50Женщина: «Да уж, так что...»
-
11:50 - 11:53Диспетчер: «Вы можете
как-то безопасно уйти из дома?» -
11:53 - 11:57Женщина: «Нет, не могу, он блокирует
единственный возможный выход». -
11:57 - 12:00Диспетчер: «Ну, всё, что я могу сделать,
это давать вам советы -
12:00 - 12:03и позвонить завтра в офис шерифа.
-
12:03 - 12:07Очевидно, если он войдёт в дом,
если у него есть оружие -
12:07 - 12:11или он пытается физически навредить вам,
это совсем другое дело. -
12:11 - 12:13Понимаете, офис шерифа у вас не работает.
-
12:13 - 12:16Мне некого к вам послать».
-
12:18 - 12:20(Гэри Хауген)
Ужасно, но эта женщина в своём же доме -
12:20 - 12:26была жестоко избита,
изнасилована и задушена — -
12:26 - 12:32это и есть «жить там, где не работает
закон и нет сил правопорядка». -
12:34 - 12:38Именно так живут миллиарды бедных людей.
-
12:40 - 12:42Как это выглядит?
-
12:42 - 12:47К примеру, в Боливии, если мужчина
насилует ребёнка из бедных, -
12:47 - 12:52у него по статистике больше шансов
поскользнуться в душе и умереть, -
12:52 - 12:55чем оказаться в тюрьме
за совершённое им преступление. -
12:56 - 13:01В Южной Азии, если человек
делает бедняка рабом, -
13:01 - 13:04у него больше шансов,
что его ударит молния, -
13:04 - 13:07чем что он окажется в тюрьме
за это преступление. -
13:07 - 13:12Эта эпидемия бытового насилия
полыхает каждый день. -
13:12 - 13:16Она сводит на нет все наши попытки
помочь миллиардам людей -
13:16 - 13:19выбраться из ада под названием
«два доллара в день». -
13:19 - 13:22Данные не врут.
-
13:22 - 13:25Можно предоставить
всевозможные блага и услуги -
13:25 - 13:26всем бедным людям,
-
13:26 - 13:29но если вы не свяжете руки
мерзавцам, -
13:29 - 13:31не помешаете им забрать всё,
-
13:31 - 13:35вы будете очень разочарованы
долгосрочным эффектом от ваших усилий. -
13:36 - 13:40Можно подумать, что полный развал
системы обеспечения правопорядка -
13:40 - 13:43в развивающихся странах должен
считаться приоритетной проблемой -
13:43 - 13:46в рамках глобальной борьбы с бедностью.
-
13:46 - 13:48Но это не так.
-
13:49 - 13:53Аудиторы международных программ помощи
недавно выяснили, -
13:53 - 13:57что менее одного процента
усилий идёт на защиту бедных -
13:57 - 14:01от хаоса и беззакония,
от каждодневного насилия. -
14:01 - 14:04Честно говоря, если тема насилия
в отношении бедных и обсуждается, -
14:04 - 14:08то ужасающе странным образом.
-
14:08 - 14:11Организация, занимающаяся свежей водой,
делится страшной историей -
14:11 - 14:14о девочках, которых насилуют,
когда они ходят за питьевой водой, -
14:14 - 14:18а потом празднует решение проблемы:
новый колодец, -
14:18 - 14:22который сильно сокращает их путь за водой.
-
14:22 - 14:24Конец истории.
-
14:25 - 14:30И ни слова о насильниках,
которые продолжают жить рядом с ними. -
14:32 - 14:34Если бы девушку в кампусе
одного из наших колледжей -
14:34 - 14:37изнасиловали по пути в библиотеку,
-
14:37 - 14:43мы бы не стали радоваться решению в виде
переноса библиотеки поближе к общежитию. -
14:43 - 14:47Однако это, по какой-то причине,
устраивает нас, если речь идёт о бедняках. -
14:49 - 14:51По правде говоря, обычные эксперты
-
14:51 - 14:54по экономическому развитию
и борьбе с бедностью -
14:54 - 14:56не знают, как решить эту проблему.
-
14:56 - 14:58И что происходит?
-
14:58 - 15:00Они просто не говорят об этом.
-
15:01 - 15:05Но более фундаментальная причина
-
15:05 - 15:08отсутствия нормальной системы
правопорядка для бедных -
15:08 - 15:10в развивающемся мире
-
15:10 - 15:14заключается в том, что людям с деньгами
в развивающихся странах -
15:14 - 15:16это попросту не нужно.
-
15:17 - 15:20Недавно я был на Всемирном
экономическом форуме, -
15:20 - 15:24разговаривал с директорами корпораций,
работающих в развивающихся странах, -
15:24 - 15:26и спросил у них:
-
15:26 - 15:31«А как вы защищаете своих людей
и имущество от постоянных нападений?» -
15:31 - 15:36Они переглянулись
и сказали практически хором: -
15:36 - 15:38«Мы платим за безопасность».
-
15:39 - 15:43Так и есть, частные охранные организации
в развивающихся странах -
15:43 - 15:50сейчас обладают в четыре, в пять,
в семь раз большими силами, чем полиция. -
15:50 - 15:58В Африке крупнейшими работодателями
на всём континенте являются частные армии. -
15:59 - 16:03Понимаете, богатые могут купить
безопасность и продолжать богатеть, -
16:03 - 16:07а бедные не могут заплатить за порядок,
остаются вообще без какой-либо защиты, -
16:07 - 16:09и их раз за разом втаптывают в грязь.
-
16:10 - 16:15Это вопиющая и позорная несправедливость.
-
16:15 - 16:18И так не должно быть.
-
16:18 - 16:20Неработающую систему правопорядка
можно наладить. -
16:20 - 16:22Насилие можно остановить.
-
16:22 - 16:25Почти всегда системы уголовного права
-
16:25 - 16:27поначалу слабы, коррумпированы,
-
16:27 - 16:32но их можно преобразовать, просто это
требует множества усилий и настойчивости. -
16:32 - 16:34Выход из этой ситуации очевиден.
-
16:34 - 16:37Первое: нужно сделать так,
-
16:37 - 16:41чтобы искоренение насилия стало
неотъемлемой частью борьбы с бедностью. -
16:41 - 16:44Точнее, любой разговор
о бедности по всему миру, -
16:44 - 16:48в котором не упоминается проблема
насилия, должен признаваться несерьёзным. -
16:49 - 16:54Второе: необходимо начать
прикладывать реальные усилия -
16:54 - 16:58и делиться опытом, чтобы поддержать
развивающиеся страны -
16:58 - 17:01по мере того, как они создают новые
государственные системы правосудия, -
17:01 - 17:03а не частные охранные фирмы,
-
17:03 - 17:05системы, которые обеспечивают
безопасность для всех. -
17:06 - 17:09Такие преобразования — возможны,
-
17:09 - 17:12и они происходят прямо сейчас.
-
17:12 - 17:15Недавно фонд Гейтсов
профинансировал проект -
17:15 - 17:17во втором по величине городе
на Филиппинах, -
17:17 - 17:20в рамках которого местные
адвокаты и полицейские -
17:20 - 17:27смогли преобразовать коррумпированную
полицию и неработающие суды так, -
17:27 - 17:30что за какие-то 4 года
-
17:30 - 17:32им удалось ощутимо снизить
-
17:32 - 17:38сексуальное насилие над детьми
с целью получения прибыли на 79%. -
17:40 - 17:43Знаете, когда мы оглядываемся в прошлое,
-
17:43 - 17:49самое необъяснимое и непростительное —
-
17:49 - 17:52это просто отсутствие сострадания.
-
17:53 - 17:58Я думаю, что история будто бы созывает
трибунал, где заседают наши внуки -
17:58 - 18:00и спрашивают нас:
-
18:00 - 18:03«Бабушка, дедушка, где вы были?
-
18:04 - 18:08Где ты был, дедушка, когда евреи бежали
из нацистской Германии -
18:08 - 18:10и мы не пускали их к себе?
-
18:10 - 18:12Где ты был?
-
18:12 - 18:14А ты, бабушка, где ты была,
когда они отправляли -
18:14 - 18:18наших сограждан японского происхождения
в концентрационные лагеря? -
18:18 - 18:21И где ты был, дедушка,
когда они избивали -
18:21 - 18:23наших афроамериканских соседей
-
18:23 - 18:26просто потому, что те пытались
зарегистрироваться и проголосовать?» -
18:26 - 18:31Точно так же наши внуки
будут спрашивать у нас: -
18:31 - 18:33«Бабушка, дедушка, где вы были,
-
18:33 - 18:38когда 2 миллиарда самых бедных людей
в мире тонули в хаосе беззакония -
18:38 - 18:40и сталкивались с каждодневным насилием?»
-
18:41 - 18:48Я надеюсь, что мы сможем ответить им, что
нам хватило сострадания и мы не молчали, -
18:48 - 18:56что всё наше поколение прониклось идеей
положить конец этому насилию. -
18:56 - 18:58Большое вам спасибо.
-
18:58 - 19:02(Аплодисменты)
-
19:14 - 19:17Крис Андерсон:
«Вы говорите очень убедительно. -
19:17 - 19:19Расскажите нам о реальных изменениях,
-
19:19 - 19:26о свершившихся фактах, к примеру,
об улучшении подготовки полицейских. -
19:26 - 19:27Насколько это сложно?»
-
19:27 - 19:31ГХ: «Ну, сейчас происходит чудесная вещь —
-
19:31 - 19:36становится очевидным полный развал
этих систем и его последствия. -
19:36 - 19:39То есть появляется политический стимул
решать эти проблемы. -
19:39 - 19:43Но сейчас необходимы средства,
усилия и передача опыта. -
19:43 - 19:47Конечно, будут и проблемы политического
характера, нежелание перемен, -
19:47 - 19:48но это можно преодолеть,
-
19:48 - 19:51тому есть подтверждение,
успешные проекты -
19:51 - 19:54Международной миссии правосудия,
которые сильно вдохновляют». -
19:54 - 19:57КА: «Скажите нам на примере одной страны,
сколько нужно потратить, -
19:57 - 20:01чтобы получить существенные изменения
в полиции, к примеру? -
20:01 - 20:03Знаю, это лишь часть общей проблемы».
-
20:03 - 20:06ГХ: «Возьмём Гватемалу,
где мы запустили проект, -
20:06 - 20:09нацеленный на местную полицию и суды,
на прокуратуру, -
20:09 - 20:13на их переподготовку, чтобы они могли
эффективно разбирать дела такого рода. -
20:13 - 20:17И мы увидели, что количество дел в суде
о преступлениях сексуального характера -
20:17 - 20:20выросло более чем на 1 000%.
-
20:20 - 20:24Проект финансировался довольно скромно,
около миллиона долларов в год, -
20:24 - 20:27и вот какой результат дают
небольшие вложения, -
20:27 - 20:31направленные на строительство
системы уголовного правосудия, -
20:31 - 20:36которая может работать при правильной
мотивации, обучении и руководстве, -
20:36 - 20:38а люди в этих странах,
особенно средний класс, -
20:38 - 20:41думают, что будущего у них нет,
-
20:41 - 20:45ведь они видят постоянную нестабильность
и приватизацию безопасности, -
20:45 - 20:48а я думаю, что у нас есть возможность
это изменить». -
20:48 - 20:53КА: «Но чтобы это происходило,
заниматься нужно всей цепочкой сразу — -
20:53 - 20:56полицией, кем ещё?»
-
20:56 - 20:58ГХ: «Да, в этом особенность
охраны правопорядка, -
20:58 - 20:59всё начинается с полиции,
-
20:59 - 21:02они на переднем крае системы правосудия,
-
21:02 - 21:04но потом они передают дела прокурорам,
-
21:04 - 21:06а прокуроры передают дела в суд,
-
21:06 - 21:10а жертвы насилия должны поддерживаться
социальными службами -
21:10 - 21:11на всех этих этапах.
-
21:11 - 21:14Нужен подход, который
нацелен на всю систему целиком. -
21:14 - 21:17В прошлом мы занимались
обучением судебных работников, -
21:17 - 21:19но они получали дрянные
доказательства от полиции, -
21:19 - 21:23или мы работали с полицией,
фокусируясь на наркотиках или терроризме, -
21:23 - 21:25но не на том, как предоставить
обычным беднякам хорошую -
21:25 - 21:27правоохранительную систему.
-
21:27 - 21:29Так что дело в работе
на всех уровнях сразу. -
21:29 - 21:32Это позволяет людям
даже в очень бедных районах -
21:32 - 21:34жить с правоохранительной
системой как у нас, -
21:34 - 21:37которая, как мы знаем,
несовершенна, конечно же. -
21:37 - 21:40Но как же хорошо, когда
вы можете набрать 911 -
21:40 - 21:43и, может быть, кто-то защитит вас».
-
21:43 - 21:46КА: «Гэри, я считаю, вы справились
со своей задачей -
21:46 - 21:48и привлекли внимание людей
к этой проблеме, -
21:48 - 21:49как в своей книге,
так и сегодня на сцене». -
21:49 - 21:51Большое вам спасибо.
-
21:51 - 21:51Гэри Хауген».
-
21:51 - 21:53(Аплодисменты)
- Title:
- Скрытая причина бедности, которой нужно заняться сейчас же
- Speaker:
- Гэри Хауген
- Description:
-
Адвокат по правам человека Гэри Хауген замечает, что всеобщее сострадание уже с 1980-х годов приводит к улучшению ситуации с бедностью во всём мире. Но несмотря на все средства, которые мировое сообщество тратит на эту борьбу, есть одна скрытая повсеместная проблема, из-за которой многие по-прежнему живут в нищете. Гэри Хауген рассказывает нам об этой ужасной глубинной причине бедности, на которую мы должны обратить внимание уже сегодня.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:08
Anna Kotova edited Russian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Anna Kotova approved Russian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now |