Cauza ascunsă a sărăciei care trebuie combătută acum
-
0:01 - 0:04Ca să fiu sincer,
-
0:04 - 0:06nu sunt o fire plângăcioasă.
-
0:07 - 0:11Dar cred că pentru cariera mea,
asta a fost un lucru bun. -
0:11 - 0:13Sunt avocat de drept civil
-
0:13 - 0:16și am văzut o mulțime
de lucruri oribile în lumea asta. -
0:17 - 0:21Mi-am început cariera rezolvând
cazuri de abuzuri ale poliției în SUA. -
0:21 - 0:25Apoi, în 1994, am fost trimis în Rwanda
-
0:25 - 0:29în calitate de director ONU,
ca să conduc investigația genocidului. -
0:30 - 0:34S-a dovedit că lacrimile
nu oferă un prea mare ajutor -
0:34 - 0:37când încerci să anchetezi un masacru.
-
0:37 - 0:41Lucrurile pe care a trebuit să le văd,
să le simt și să le ating -
0:42 - 0:44au fost de nedescris.
-
0:46 - 0:47Dar pot spune asta:
-
0:49 - 0:51genocidul din Rwanda
-
0:51 - 0:57a fost unul dintre cele mai mari eșecuri
ale lumii în a da dovadă de compasiune. -
0:58 - 1:01Cuvântul „compasiune" provine
din două cuvinte latine: -
1:01 - 1:06„cum passio”, semnificând „a suferi cu”.
-
1:07 - 1:11Iar lucrurile pe care le-am văzut
și experimentat în Rwanda, -
1:11 - 1:13pe măsură ce m-am apropiat
de suferința umană, -
1:13 - 1:16m-au emoționat uneori până la lacrimi.
-
1:16 - 1:19Dar aș fi vrut ca atât eu,
cât și restul lumii -
1:19 - 1:21să fi acționat mai devreme.
-
1:22 - 1:26Să nu ne fi limitat la vărsat de lacrimi,
ci să fi oprit genocidul. -
1:27 - 1:29Totodată, am fost implicat
-
1:29 - 1:34și în cea mai mare dovadă
de compasiune din lume. -
1:35 - 1:37Lupta împotriva sărăciei.
-
1:38 - 1:41Este o cauză care probabil
ne-a implicat pe toți cei aflați aici. -
1:41 - 1:44Nu știu dacă primul vostru
contact cu sărăcia -
1:44 - 1:46a fost refrenul „We're The world”
-
1:46 - 1:50sau poate o imagine a unui copil sărac
lipită pe ușa frigiderului, -
1:50 - 1:54sau poate ziua în care ați făcut o donație
pentru ca cineva să aibă apă potabilă. -
1:54 - 1:58Nu îmi amintesc
primul meu contact cu sărăcia, -
1:58 - 2:00dar mi-l amintesc pe cel mai tulburător.
-
2:01 - 2:05A fost când am cunoscut-o
pe Venus, o mamă din Zambia. -
2:06 - 2:08Are trei copii și este văduvă.
-
2:10 - 2:13Când ne-am cunoscut,
mersese pe jos circa 19 km, -
2:13 - 2:16îmbrăcată cu singurele haine
pe care le avea -
2:16 - 2:19pentru a ajunge în capitală
să-și spună povestea. -
2:20 - 2:23A stat cu mine ore întregi
-
2:23 - 2:27povestindu-mi despre sărăcie.
-
2:28 - 2:34Mi-a povestit cum e când toți cărbunii
folosiți pentru gătit se răcesc de tot. -
2:35 - 2:39Când se termină și ultimul strop de ulei.
-
2:39 - 2:45Când ultimul rest de mâncare,
în ciuda eforturilor ei, se termină. -
2:46 - 2:49A fost nevoită să-și vadă
fiul cel mai mic, Peter, -
2:49 - 2:51suferind de malnutriție,
-
2:52 - 2:55neputând să-și mai folosească picioarele,
-
2:56 - 2:59iar ochii devenind
tot mai mici și încețoșați. -
2:59 - 3:03Apoi Peter s-a răcit complet,
asemeni cărbunilor. -
3:06 - 3:11De mai bine de 50 de ani,
astfel de povești ne trezesc compasiunea. -
3:12 - 3:14Nouă, care avem copii
ce au parte de bucate îndestulate. -
3:14 - 3:17Ne-am angajat ferm
să nu ne limităm doar la a ne păsa, -
3:17 - 3:21ci să încercăm să facem tot ce ne stă
în putință pentru a pune capăt suferinței. -
3:22 - 3:25Gurile rele ar putea spune
că nu am făcut suficient -
3:25 - 3:29sau că nu am fost suficient de eficienți,
-
3:29 - 3:35dar adevărul este că lupta
împotriva sărăciei mondiale -
3:35 - 3:41e probabil cea mai mare dovadă
de compasiune -
3:42 - 3:44din istoria speciei noastre.
-
3:45 - 3:48Aș dori să vă împărtășesc
o informație tulburătoare -
3:48 - 3:52care ar putea să schimbe permanent
modul în care percepeți sărăcia. -
3:52 - 3:55Dar o să încep
cu ceva ce probabil știți deja. -
3:55 - 3:59În urmă cu 35 de ani,
când absolveam liceul, -
3:59 - 4:05ni s-a spus că 40.000 de copii
mor zilnic din cauza sărăciei. -
4:05 - 4:09Acest număr a scăzut astăzi la 17.000.
-
4:09 - 4:11Mult prea mulți, bineînțeles.
-
4:11 - 4:14Dar asta înseamnă că anual,
-
4:14 - 4:19opt milioane de copii
nu mai mor din cauza sărăciei. -
4:20 - 4:24În plus, numărul oamenilor care trăiesc
în condiții de sărăcie extremă, -
4:24 - 4:28cu mai puțin de 1,25 dolari pe zi,
-
4:28 - 4:34a scăzut de la 50% la doar 15%.
-
4:35 - 4:37Este un progres extraordinar
-
4:37 - 4:41și a depășit așteptările tuturor
despre ce este posibil. -
4:42 - 4:44Și cred că atât voi, cât și eu,
-
4:45 - 4:49cred sincer că ne putem simți
mândri și încurajați -
4:49 - 4:53văzând că, într-adevăr,
compasiunea are puterea -
4:53 - 4:57de a pune capăt suferinței
a milioane de oameni. -
4:58 - 5:02Dar partea despre care s-ar putea
să nu auziți așa des, -
5:03 - 5:07e că dacă am ridica limita sărăciei
la doi dolari pe zi, -
5:07 - 5:11ar rezulta că acele
două miliarde de oameni -
5:11 - 5:14care trăiau în sărăcie lucie
când eram licean, -
5:14 - 5:16sunt în continuare prinși în sărăcie.
-
5:16 - 5:1835 de ani mai târziu.
-
5:18 - 5:24De ce? De ce atât de mulți oameni
sunt încă prinși într-o sărăcie cruntă? -
5:24 - 5:27Haideți să ne gândim
la Venus pentru un moment. -
5:27 - 5:33De câteva decenii, eu și soția mea
am sponsorizat copii, -
5:33 - 5:34am finanțat micro-împrumuturi
-
5:34 - 5:37pentru a sprijini acțiuni
de ajutor internațional. -
5:37 - 5:40Dar până în momentul
în care am cunoscut-o pe Venus, -
5:40 - 5:43nu am înțeles de ce
nici una dintre aceste acțiuni -
5:43 - 5:48nu a adresat motivul pentru care ea
a trebuit să-și vadă copilul murind. -
5:50 - 5:53„O duceam bine", mi-a spus Venus,
-
5:54 - 5:58„până când Brutus a început
să ne creeze probleme." -
5:59 - 6:01Brutus e vecinul lui Venus,
-
6:01 - 6:05iar problemele au început
în ziua după decesul soțului lui Venus, -
6:05 - 6:09când Brutus i-a aruncat
pe Venus și pe copii afară în stradă, -
6:09 - 6:13le-a furat pământul
și le-a jefuit standul din piață. -
6:14 - 6:19Așadar, Venus a ajuns
în această situație din cauza violenței. -
6:21 - 6:22Și atunci am realizat
-
6:22 - 6:26că nici una din sponsorizările mele,
nici un micro-împrumut, -
6:26 - 6:30nici unul din programele tradiționale
de luptă împotriva sărăciei, -
6:30 - 6:36nu aveau să-l oprească pe Brutus,
pentru că nu asta era menirea lor. -
6:38 - 6:41Acest fapt mi-a devenit și mai clar
când am întâlnit-o pe Griselda. -
6:43 - 6:47Ea e o tânără minunată care trăiește
într-o comunitate extrem de săracă -
6:47 - 6:48în Guatemala.
-
6:49 - 6:52Unul din lucrurile pe care le-am învățat
de-a lungul anilor, este că, probabil -
6:52 - 6:59cel mai eficient mod în care Griselda
și familia ei pot scăpa de sărăcie -
6:59 - 7:02este să se asigure că Griselda
va merge la școală. -
7:02 - 7:06Experții folosesc expresia
„The Girl Effect”. -
7:07 - 7:10Dar când am cunsocut-o pe Griselda,
ea nu mergea la școală. -
7:11 - 7:14De fapt, rareori își părăsea casa.
-
7:16 - 7:18Cu câteva zile înainte să o întâlnim,
-
7:18 - 7:21în timp ce venea acasă
de la biserică, cu familia ei, -
7:21 - 7:22în plină zi,
-
7:23 - 7:28bărbați din comunitatea lor au răpit-o
și au violat-o cu brutalitate. -
7:30 - 7:33Griselda a avut oportunitatea
de a merge la școală, -
7:34 - 7:37dar drumul spre școală nu era sigur.
-
7:38 - 7:40Cazul Griseldei nu este singular.
-
7:40 - 7:43Lumea e plină de fete și femei sărace,
-
7:43 - 7:46cu vârste cuprinse între 15 și 44 de ani,
-
7:48 - 7:55care sunt victime ale violenței
domestice, ale abuzurilor sexuale -
7:56 - 8:00iar aceste doua forme de violență
face mai multe victime -
8:01 - 8:07decât malaria, accidente auto
și războaie la un loc. -
8:11 - 8:16Adevărul e că populația săracă
e prizonieră a unui sistem violent. -
8:16 - 8:20În Asia de Sud de exemplu,
am trecut pe lângă o moară de orez -
8:20 - 8:25și am văzut un bărbat cărând în spate
saci de 50 kg de orez fiecare. -
8:25 - 8:29Am realizat mult mai târziu
că bărbatul era un sclav, -
8:29 - 8:34înrobit de violență în acea moară,
încă de când eram eu licean. -
8:35 - 8:38Decenii de programe anti-sărăcie
adresate comunității sale -
8:38 - 8:42nu au reușit să-l salveze pe el,
sau oricare altul din suta de sclavi -
8:42 - 8:47de bătăi și violuri, de tortura
pe care au fost nevoiți să o îndure -
8:47 - 8:48la moara de orez.
-
8:49 - 8:53De fapt, 50 de ani de acțiuni anti-sărăcie
-
8:54 - 8:57au lăsat mai mulți oameni în sclavie
-
8:58 - 9:00decât în oricare altă perioadă
din istoria speciei noastre. -
9:01 - 9:06Experții spun că 35 de milioane de oameni
trăiesc în sclavie în momentul de față. -
9:07 - 9:12Aproximativ cât populația Canadei,
unde ne aflăm astăzi. -
9:14 - 9:19Motiv pentru care am numit această
epidemie de violență „Efectul Lăcustei”. -
9:20 - 9:23Pentru că se răspândește
în rândul celor săraci ca o pestă -
9:23 - 9:25și distruge absolut tot.
-
9:25 - 9:29Dacă întrebăm membrii
comunităților extrem de sărace, -
9:30 - 9:34ne vor răspunde că cea mai mare
teamă a lor e violența. -
9:34 - 9:36A se remarca totuși că violența
de care se tem ei, -
9:36 - 9:41nu este cea din războaie,
ci este violența comună, de zi cu zi. -
9:42 - 9:45Ca avocat, prima mea reacție
a fost să mă gândesc -
9:45 - 9:47că trebuie, bineînțeles,
să modificăm legile. -
9:47 - 9:50Violența împotriva săracilor
trebuie să devină ilegală. -
9:51 - 9:54Apoi am aflat că e deja ilegală.
-
9:55 - 9:58Problema nu e că nu există
legi pentru cei săraci, -
9:58 - 10:01ci că acestea nu sunt puse în aplicare.
-
10:03 - 10:04În țările în curs de dezvoltare,
-
10:04 - 10:07sistemele de aplicare a legilor de bază
sunt atât de defectuoase -
10:07 - 10:10încât un raport emis de ONU a stabilit
-
10:10 - 10:15că „majoritatea săracilor trăiesc
în afara protecției legii." -
10:16 - 10:20Sincer, nici eu, nici voi nu avem idee
ce anume înseamnă asta, -
10:20 - 10:23pentru că nu am experimentat
direct acest fenomen. -
10:23 - 10:27Considerăm de la sine înțeles să avem
sisteme funcționale de aplicare a legii. -
10:27 - 10:31Și nimic nu exprimă acest fapt
mai clar decât trei cifre: -
10:31 - 10:339-1-1,
-
10:33 - 10:37care este, bineînțeles,
numărul serviciilor de urgență -
10:37 - 10:39în Canada și în Statele Unite,
-
10:40 - 10:44unde timpul mediu
de răspuns al unui apel la 911 -
10:44 - 10:46este de aproximativ zece minute.
-
10:46 - 10:48Și noi considerăm că ni se cuvine.
-
10:49 - 10:53Dar cum ar fi dacă nu ar exista
niciun sistem care să ne protejeze? -
10:55 - 10:59O femeie din Oregon a aflat recent
răspunsul pe propria-i piele. -
10:59 - 11:03Era singură în casa sâmbătă noaptea,
-
11:03 - 11:07când un bărbat a început
să forțeze intrarea. -
11:07 - 11:11A fost cel mai mare coșmar al ei,
pentru că era vorba de bărbatul -
11:11 - 11:15care o agresase cu două săptămâni în urmă
și avusese nevoie de spitalizare. -
11:15 - 11:19Așa că, speriată, a pus mâna pe telefon
și a făcut ce ar face oricare dintre noi: -
11:19 - 11:25a sunat la 911 doar ca să afle că datorită
reducerilor bugetare în districtul ei, -
11:26 - 11:29nu era nimeni disponibil
la sfârșit de săptămână. -
11:29 - 11:30Ascultați:
-
11:30 - 11:33Dispecer: „Nu am pe cine să trimit
în zona dumneavoastră. -
11:33 - 11:34Femeia: Bine.
-
11:34 - 11:40Dispecer: Umm, dacă intră în casă
și vă agresează, îl puteți ruga să plece? -
11:40 - 11:42Sau știți cumva dacă este băut?
-
11:42 - 11:45Femeia: L-am rugat deja.
I-am și spus că o să vă sun. -
11:45 - 11:48Nu este prima dată.
A mai spart ușa și m-a agresat. -
11:48 - 11:49Dispecer: Aha.
-
11:49 - 11:50Femeia: Um, da, deci...
-
11:50 - 11:53Dispecer: Aveți vreo modalitate
de a părăsi incinta în siguranță? -
11:53 - 11:57Femeia: Nu, nu pot,
îmi blochează singura ieșire. -
11:57 - 12:00Dispecer: Tot ce pot să fac
este să vă dau câteva sfaturi -
12:00 - 12:03și să sun la biroul șerifului dimineață.
-
12:03 - 12:08Bineînțeles, dacă va intra
în casă și este înarmat -
12:08 - 12:11sau devine violent, povestea se schimbă.
-
12:11 - 12:13Știți, șeriful nu lucrează în acea zonă.
-
12:13 - 12:15Nu am pe cine să trimit".
-
12:18 - 12:20Tragedia este că femeia
care se afla în casă -
12:20 - 12:25a fost agresată, strangulată
și violată cu brutalitate -
12:26 - 12:32pentru că asta înseamnă
să trăiești în afara protecției legii. -
12:34 - 12:38Și așa trăiesc miliarde de oameni săraci.
-
12:40 - 12:41Cum arată?
-
12:42 - 12:47În Bolivia, de exemplu, dacă un bărbat
agresează sexual un copil sărac, -
12:47 - 12:51statistic vorbind, riscul ca el să alunece
la duș și să moară e mai mare -
12:51 - 12:55decât riscul de a merge
la închisoare pentru fapta sa. -
12:56 - 13:00În Asia de Sud, dacă înrobești
o persoană săracă, -
13:01 - 13:03riscul de a fi lovit
de fulger, este mai mare -
13:03 - 13:06decât cel de a fi trimis
vreodată la închisoare. -
13:07 - 13:11Și așa continuă
această epidemie a violenței. -
13:12 - 13:16Este o piedică în fața eforturilor noastre
de a scăpa miliarde de oameni -
13:16 - 13:18din iadul vieții lor cu doi dolari pe zi.
-
13:19 - 13:21Datele nu mint.
-
13:22 - 13:26Se pare că se pot oferi săracilor
bunuri și servicii, -
13:26 - 13:31dar dacă nu împiedicăm opresorii
violenți să pună mâna pe ele, -
13:31 - 13:33dezamăgirea va fi mare când se va constata
-
13:33 - 13:35impactul pe termen lung
al eforturilor depuse. -
13:36 - 13:40Ați putea crede că implementarea
defectuoasă a sistemelor legislative -
13:40 - 13:43din țările în curs de dezvoltare
este o prioritate -
13:43 - 13:45în lupta împotriva sărăciei.
-
13:46 - 13:48Dar nu e așa.
-
13:49 - 13:54Auditori ai asistenței internaționale
nu au putut găsi nici măcar 1% -
13:54 - 13:57din ajutoare care să meargă către săraci
-
13:57 - 14:00în haosul fără-de-lege
al violenței de zi cu zi. -
14:01 - 14:04Sincer, când vorbim
despre violența împotriva săracilor, -
14:04 - 14:07uneori o facem în cele mai bizare moduri.
-
14:08 - 14:10O organizație care facilitează
accesul la apă potabilă -
14:10 - 14:14ne spune povestea cutremurătoare a fetelor
violate când plecau să aducă apă, -
14:14 - 14:18iar apoi se felicită pentru soluția
de a le oferi o nouă fântână -
14:18 - 14:21care să le scurteze drumul
în mod simțitor. -
14:22 - 14:23Sfârșitul poveștii.
-
14:25 - 14:30Niciun cuvânt însă despre violatorii
care sunt încă în acea comunitate. -
14:32 - 14:34Dacă o tânără dintr-un campus universitar
-
14:34 - 14:38ar fi violată în drum spre bibliotecă,
nu am considera niciodată -
14:38 - 14:42că soluția ar fi mutarea
bibliotecii mai aproape de cămin. -
14:43 - 14:47Și totuși, dintr-un motiv oarecare,
e o soluție acceptabilă pentru cei săraci. -
14:49 - 14:51Adevărul este că experții tradiționali
-
14:51 - 14:54în dezvoltarea economiei
și combaterea sărăciei -
14:54 - 14:56nu știu cum să rezolve această problemă.
-
14:56 - 14:58Și ce se întâmplă?
-
14:58 - 15:00Nu se vorbește despre asta.
-
15:01 - 15:06Dar motivul fundamental
pentru care implementarea legilor -
15:06 - 15:08pentru săracii din țările
în curs de dezvoltare -
15:08 - 15:10se neglijează atât de mult,
-
15:10 - 15:15e din cauză că bogații din acele țări
nu au nevoie de asta. -
15:17 - 15:20Nu demult am fost
la Forumul Economic Mondial, -
15:20 - 15:24de vorbă cu directori de corporații
cu afaceri masive în aceste țări -
15:24 - 15:26și i-am întrebat:
-
15:26 - 15:30„Cum vă protejați proprietățile
și angajații de toată această violență?" -
15:31 - 15:36S-au uitat unii la alții
și au răspuns în cor: -
15:36 - 15:38„Cu bani".
-
15:39 - 15:42Într-adevăr, angajații în sectorul
privat din domeniul securității -
15:42 - 15:44în țările în curs de dezvoltare,
-
15:44 - 15:49sunt de 5, 6, 7 ori mai mulți
decât cei din sectorul public. -
15:50 - 15:57În Africa, cel mai mare angajator
de pe continent e securitatea privată. -
15:59 - 16:02Dar dacă cei bogați își pot plăti
siguranța și continuă să se îmbogățească, -
16:02 - 16:06săracii nu și-o pot permite
și rămân complet neprotejați. -
16:06 - 16:09Îngenuncheați la pământ.
-
16:10 - 16:14Este complet inacceptabil.
-
16:15 - 16:17Și nu trebuie să fie așa.
-
16:18 - 16:20Sistemele de aplicare a legii
pot fi reparate. -
16:20 - 16:22Violența poate fi oprită.
-
16:22 - 16:27Aproape toate sistemele judiciare
sunt defectuoase și corupte la început, -
16:27 - 16:31dar pot fi reparate cu efort și dedicare.
-
16:31 - 16:34Calea de urmat e foarte clară.
-
16:34 - 16:39În primul rând, trebuie să facem
astfel încât oprirea violenței -
16:39 - 16:41să fie indispensabilă
în lupta împotriva sărăciei. -
16:41 - 16:44De fapt, orice conversație despre sărăcie
-
16:44 - 16:48care nu ridică problema violenței
nu trebuie tratată cu seriozitate. -
16:49 - 16:54În al doilea rând, trebuie
să începem să investim resurse -
16:54 - 16:58și experiență pentru a susține
țările în curs de dezvoltare -
16:58 - 17:01pe măsură ce-și dezvoltă
sistemele publice de aplicare a legii, -
17:01 - 17:03și nu securitatea privată,
-
17:03 - 17:06pentru ca toată lumea să aibă
șansa de a fi în siguranță. -
17:06 - 17:09Aceste transformări
sunt cu adevărat posibile -
17:09 - 17:11și se întâmplă astăzi.
-
17:12 - 17:15Recent, Fundația Gates
a finanțat un proiect -
17:15 - 17:21în al doilea oraș ca mărime din Filipine,
unde avocații și autoritățile locale -
17:21 - 17:27au reușit să transforme drastic
o poliție și un sistemul judiciar corupt, -
17:27 - 17:32încât în doar patru ani
au reușit să diminueze simțitor, -
17:32 - 17:37comerțul sexual
cu copii săraci cu până la 79%. -
17:40 - 17:42Uitându-ne înapoi în istorie,
-
17:43 - 17:48lucrul cel mai inexplicabil
și impardonabil -
17:49 - 17:52este lipsa de compasiune.
-
17:53 - 17:58Deoarece cred că istoria va convoca
un tribunal al nepoților noștri -
17:58 - 18:00care ne vor întreba:
-
18:00 - 18:03„Bunico, bunicule, voi unde erați?
-
18:04 - 18:08Unde erai, bunicule, când evreii
fugeau din Germania nazistă -
18:08 - 18:10și erau respinși la malurile noastre?
-
18:10 - 18:11Unde erați?
-
18:12 - 18:16Și tu, bunico, unde erai
când vecinii noștri japonezi-americani -
18:16 - 18:18erau duși în lagăre?
-
18:18 - 18:22Bunicule, unde erai când vecinii noștri
afro-americani erau bătuți -
18:22 - 18:26doar pentru că încercaseră
să se înregistreze pentru a vota?" -
18:26 - 18:33De asemenea, când nepoții ne vor întreba:
„Bunicule, bunico, voi unde erați -
18:33 - 18:38când două miliarde dintre cei mai săraci
sunt înghițiți de o mocirlă de fărădelegi -
18:38 - 18:40și violență la tot pasul?"
-
18:41 - 18:48Sper să putem spune că am acționat
cu compasiune, că am luat atitudine -
18:49 - 18:56și că întreaga noastră generație
s-a mobilizat ca să pună capăt violenței. -
18:56 - 18:58Vă mulțumesc foarte mult.
-
18:58 - 18:59(Aplauze)
-
19:14 - 19:17Chris Anderson:
O argumentare cu adevărat puternică. -
19:17 - 19:19Vorbește-ne puțin despre lucrurile
-
19:19 - 19:25care efectiv se întâmplă, cum ar fi
intensificarea instruirii poliției. -
19:25 - 19:27Cât de dificil e acest proces?
-
19:27 - 19:31Gary Haugen: Un lucru măreț
care a început să se întâmple -
19:31 - 19:35e că aceste sisteme intrate în colaps
și consecințele lor devin evidente. -
19:35 - 19:39Acum există voința politică
să se facă asta. -
19:39 - 19:43Dar necesită investiție de resurse
și transfer de expertiză. -
19:43 - 19:48Va urma și o luptă de voință politică,
dar sunt lupte care pot fi câștigate; -
19:48 - 19:51avem deja câteva exemple
încurajatoare din lume -
19:51 - 19:54oferite de Misiunea Internațională
pentru Justiție. -
19:54 - 19:57CA: Spune-ne, cam cât ar costa într-o țară
-
19:57 - 20:01să realizăm o diferență sesizabilă
în cadrul poliției, de exemplu? -
20:01 - 20:03Știu că asta e doar o fațetă a problemei.
-
20:03 - 20:05GH: În Guatemala, de exemplu,
am demarat un proiect -
20:05 - 20:09alături de poliția locală,
sistemul judiciar, procurori, -
20:09 - 20:13ca să-i instruim pentru a putea gestiona
în mod eficient aceste cazuri. -
20:13 - 20:17Am constatat că urmăririle penale
împotriva violenței sexuale -
20:17 - 20:19au crescut cu mai mult de 1000%.
-
20:20 - 20:24Acest proiect a fost finanțat modest
cu aproximativ un milion de dolari pe an. -
20:24 - 20:30E impresionant ce poți realiza cu banii
aceștia pentru a modela un sistem judiciar -
20:30 - 20:32care ar putea funcționa normal
-
20:32 - 20:36dacă ar fi instruit, motivat
și condus în mod adecvat. -
20:36 - 20:38În aceste țări, în special clasa de mijloc
-
20:38 - 20:41consideră că nu are niciun viitor
-
20:41 - 20:45din cauza instabilității
și a privatizării totale a securității, -
20:45 - 20:49iar eu cred că pentru ei acum există
o șansă, o fereastră către schimbare. -
20:49 - 20:53CA: Dar pentru ca totul să funcționeze
trebuie să avem o privire de ansamblu. -
20:53 - 20:56Poliția, și ce altceva?
-
20:56 - 20:59GH: Sistemele de aplicare
a legii încep cu poliția, -
20:59 - 21:02ei sunt linia întâi a sistemului judiciar.
-
21:02 - 21:06După ei urmează procurorii
care sunt urmați de Curțile de Justiție, -
21:06 - 21:09iar supraviețuitorii violenței
trebuie ajutați de Serviciile Sociale -
21:09 - 21:11de-a lungul întregului proces,
-
21:11 - 21:13așadar avem nevoie
de o abordare holistică. -
21:13 - 21:16În trecut, s-a oferit
puțină instruire în tribunale, -
21:16 - 21:19dar dovezile primite
de la poliție au lăsat de dorit, -
21:19 - 21:22sau puținele intervenții ale poliției
cu privire la narcotice și terorism, -
21:22 - 21:27nu aveau nimic de-a face cu aplicarea
legii în favoarea populației sărace. -
21:27 - 21:29Trebuie ca totul să fie pus cap la cap
-
21:29 - 21:33și oamenii din comunități
foarte sărace vor putea beneficia -
21:33 - 21:34de aceleași servicii legale ca și noi,
-
21:34 - 21:37care după cum știm,
nu sunt perfecte, cu siguranță, -
21:37 - 21:40dar e un sentiment extraordinar
să știi că poți suna la 911 -
21:40 - 21:43și cineva, poate, îți va veni în ajutor.
-
21:43 - 21:45CA: Gary, cred
că te-ai descurcat de minune -
21:45 - 21:48să faci o lume întreagă conștientă
de această problemă, -
21:48 - 21:49în cartea ta și chiar aici, astăzi.
-
21:49 - 21:51Îți mulțumesc mult. Gary Haugen.
-
21:51 - 21:52(Aplauze)
- Title:
- Cauza ascunsă a sărăciei care trebuie combătută acum
- Speaker:
- Gary Haugen
- Description:
-
Compasiunea colectivă a contribuit la diminuarea sărăciei la nivel global începând cu anii '80, spune Gary Haugen, avocat de drept civil. În ciuda ajutoarelor umanitare de pretutindeni, persistența unei probleme ascunse condamnă lumea la sărăcie. Haugen dezvăluie această cauză ascunsă pe care trebuie s-o recunoaștem și s-o combatem acum.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 22:08
Cristina Nicolae approved Romanian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Denise RQ commented on Romanian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Denise RQ accepted Romanian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Denise RQ edited Romanian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Denise RQ edited Romanian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Denise RQ edited Romanian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now | ||
Denise RQ edited Romanian subtitles for The hidden reason for poverty the world needs to address now |
Denise RQ
Revizie terminată 23 de 05 de 2017. Mersi!