Return to Video

Izgubljena cast - Fatmagülün Suçu Ne 144 i 145.epizoda.avi

  • 0:20 - 2:57
    Titlovi: www.whatisfatmagulsfault.com
  • 2:57 - 3:00
    Gul Mutfagi, kako vam mogu pomoći?
  • 3:00 - 3:03
    Fatmagul...
  • 3:03 - 3:07
    Mustafa?
  • 3:07 - 3:09
    Molim te, ne spuštaj slušalicu.
  • 3:09 - 3:13
    Bilo je jako teško doći do tebe.
  • 3:13 - 3:16
    Gdje si?
    Odakle zoveš?
  • 3:16 - 3:17
    Zovem te iz zatvora.
  • 3:17 - 3:20
    Je li izašao?
  • 3:20 - 3:23
    Hoćeš li se udati za njega?
  • 3:23 - 3:24
    Jesu li vijesti koje sam čuo tačne?
  • 3:24 - 3:26
    Zašto me još uvijek zoveš?
    Ostavi me na miru!
  • 3:26 - 3:28
    Daj meni telefon.
  • 3:28 - 3:31
    Vidi, Fatmagul... Preklinjem te,
    ne radi to, molim te.
  • 3:31 - 3:34
    Toliko te volim, ljubavi.
    Ne radi to, molim te.
  • 3:34 - 3:35
    Ne zovi me više...
  • 3:35 - 3:38
    Nisam ni pročitala tvoja pisma...
    Pocijepala sam ih i bacila.
  • 3:38 - 3:41
    Preklinjem te, ne spuštaj slušalicu.
  • 3:41 - 3:43
    On te ne voli.
  • 3:43 - 3:47
    Niko te ne može voljeti kao ja.
  • 3:47 - 3:49
    On je pored tebe samo da bi
    očistio svoje ime, Fatmagul.
  • 3:49 - 3:51
    Dobro ovo upamti, Mustafa.
    Gotovo je!
  • 3:51 - 3:54
    Spusti telefon!
  • 3:54 - 3:56
    Molim te, ne udaji se za njega...
  • 3:56 - 3:59
    Ti si moja...
    Čekaj me.
  • 3:59 - 4:00
    I dalje činiš zločin!
  • 4:00 - 4:02
    Ne možeš se udati za njega.
  • 4:02 - 4:05
    Vidi!
    Ne zovi me opet.
    Ni ne piši mi!
  • 4:05 - 4:13
    Čuješ li me? Jesi li me razumio?
    Ne zovi me!
  • 4:13 - 4:14
    Smiri se.
  • 4:14 - 4:16
    Hajde, dođi ovdje i sjedni.
  • 4:16 - 4:17
    Dođi, dijete.
  • 4:17 - 4:52
    Ne budi ljuta.
  • 4:52 - 4:57
    Hajde, popij ovo.
  • 4:57 - 4:59
    To je to!
    Što je bilo dosta, dosta je...
  • 4:59 - 5:02
    Ovaj čovjek mora biti ušutkan.
    Šta radiš?
  • 5:02 - 5:05
    - Zoveš li Kerima?
    - Zovem Kadira.
  • 5:05 - 5:07
    Kerime!
  • 5:07 - 5:11
    Kadri je stigao.
  • 5:11 - 5:13
    Polako, brate.
    Polako!
  • 5:13 - 5:14
    I veliki ekran...
  • 5:14 - 5:16
    Niste se trebali toliko mučiti.
  • 5:16 - 5:18
    Televizor je od Kadira?
  • 5:18 - 5:22
    Televizor, DVD... Svi električni aparati
    su poklon od Kadira.
  • 5:22 - 5:24
    Nabavio sam vam i dosta filmova.
  • 5:24 - 5:26
    - Možeš li uzeti ovo?
    - Brate, nisi trebao.
  • 5:26 - 5:30
    Uzmi to!
    Telefon mi zvoni.
  • 5:30 - 5:31
    Meryem zove.
  • 5:31 - 5:35
    Pitaće je li roba dostavljena.
    Bog zna koliko me puta danas nazvala.
  • 5:35 - 5:38
    Stiglo je sve, dušo.
    Sve je stiglo, u redu?
  • 5:38 - 5:40
    - Mustafa je zvao!
    - Šta?
  • 5:40 - 5:42
    Kada je zvao?
    Odakle?
  • 5:42 - 5:45
    Sad je zvao.
    Iz zatvora.
  • 5:45 - 5:47
    Fatmagul se javila na telefon...
  • 5:47 - 5:50
    Poludjela je, rekla mu je da je više
    ne zove i spustila mu je slušalicu.
  • 5:50 - 5:53
    Bog zna šta joj je sve rekao,
    trese se kao list na vjetru.
  • 5:53 - 5:55
    Dragi Bože!
  • 5:55 - 5:57
    - Šta se desilo?
    - Sačekaj, Kerime.
  • 5:57 - 5:59
    Je li Kerim tu?
  • 5:59 - 6:03
    Jeste, preuzeo sam robu
    i došao sam ovdje.
  • 6:03 - 6:04
    Šta se desilo, brate?
    Ko je zvao?
  • 6:04 - 6:06
    Meryem, sačekaj momenat.
  • 6:06 - 6:10
    - Daj meni telefon.
    - Sačekaj, Meryem, Kerim želi da te čuje.
  • 6:10 - 6:12
    Je li Mustafa zvao?
  • 6:12 - 6:13
    Kerime, smiri se.
  • 6:13 - 6:17
    Jeste, ali Fatmagul nije pričala s njim.
    Odmah je spustila slušalicu.
  • 6:17 - 6:18
    Je li izašao?
  • 6:18 - 6:22
    Ne.
    Još uvijek je u zatvoru.
  • 6:22 - 6:28
    Daj mi Fatmagul, da je čujem.
  • 6:28 - 6:30
    Halo.
  • 6:30 - 6:33
    Fatmagul, šta ti je ta životinja rekla?!
    O čemu ste razgovarali?
  • 6:33 - 6:35
    Nisam ga ni slušala.
    Rekla sam da me više ne zove i prekinula.
  • 6:35 - 6:39
    Fatmagul, šta je rekao?
  • 6:39 - 6:41
    Rekao je...
    "Ne udaji se za njega."
  • 6:41 - 6:43
    Proklet bio!
    Šta je još rekao?
  • 6:43 - 6:46
    Kerime, molim te, ionako ću uskoro doći.
    Pričaćemo kad se vidimo.
  • 6:46 - 6:49
    - Fatmagu, o čemu ste pričali?!
    - Ne radi ovo.
  • 6:49 - 6:51
    Kerime...
  • 6:51 - 6:53
    Za ime Boga, trese se kao list.
    Molim te, ne radi ovo...
  • 6:53 - 6:56
    Nemoj da se pokajem što sam ti rekla.
  • 6:56 - 6:58
    Svejedno smo uskoro tu.
  • 6:58 - 7:04
    U redu.
    Dobro.
  • 7:04 - 7:08
    Znala sam da će uraditi ovako nešto iznenada
    da nas uznemiri.
  • 7:08 - 7:11
    Fatmagul, molim te, ne plači.
  • 7:11 - 7:14
    Ne plači, dušo.
    Molim te.
  • 7:14 - 7:17
    Proklet bio, Mustafa!
  • 7:17 - 7:18
    Čak je uspio da ovo uradi iz zatvora.
  • 7:18 - 7:21
    U redu, pričaću sa upraviteljem i uložiti
    žalbu. Ne brini se.
  • 7:21 - 7:25
    Vidiš li ti tog čovjeka! Ne odustaje.
    Molim te, začepi usta tom idiotu!
  • 7:25 - 7:28
    Testira moje strpljenje.
    Brate, začepi mu usta, molim te.
  • 7:28 - 7:32
    Kerime, dođi i pogledaj.
    Spojio sam ga. Slika je odlična.
  • 7:32 - 7:36
    Ne dozvoljavaj mu da te slomi.
    To je ono što on želi.
  • 7:36 - 7:38
    Rekao joj je
    "Ne udaji se za njega."
  • 7:38 - 8:18
    U redu, rekao sam da ću to riješiti.
    Uđi unutra.
  • 8:18 - 8:20
    Šta se desilo?
    Jesi li dobio loše vijesti?
  • 8:20 - 8:22
    Izgledaš uznemireno.
  • 8:22 - 8:29
    Očito je da s kim si god razgovarao,
    da te ta osoba uznemirila.
  • 8:29 - 8:33
    Znaš kako kažu,
    "Broji se čak i ako ga nađeš na ulici."
  • 8:33 - 8:36
    Radi šta želiš.
  • 8:36 - 8:41
    Mora da je bilo jako važno, čim plaćaš
    ovoliko za jedan poziv.
  • 8:41 - 8:45
    Vidi, brate...
    Imaš ovoliko novca...
  • 8:45 - 8:48
    Ako te neko brine napolju,
    mi se možemo za to pobrinuti.
  • 8:48 - 8:51
    Znaš, imamo razne vrste prijatelja napolju.
  • 8:51 - 8:53
    A nema vrata koje novac ne može otvoriti.
  • 8:53 - 8:59
    Ako te neko napolju ljuti,
    mi to možemo riješiti za tebe.
  • 8:59 - 9:01
    Odavdje možemo doći do svakoga.
    Ništa ti ne brini.
  • 9:01 - 9:03
    Tvoje je da platiš.
  • 9:03 - 9:09
    Samo nam reci šta želiš.
  • 9:09 - 9:14
    Da ti Bog da i više.
  • 9:14 - 9:23
    Postoji muškarac.
  • 9:23 - 9:27
    Kerim Ilgaz.
  • 9:27 - 9:31
    Želim ga mrtvog.
  • 9:31 - 9:33
    I to prije petog maja.
  • 9:33 - 9:52
    Želim da bude mrtav.
  • 9:52 - 9:55
    Omer je uložio službenu žalbu.
    U zatvoru sada počinje istraga.
  • 9:55 - 9:57
    Od danas će mu disati za vratom.
    Glupan!
  • 9:57 - 9:59
    Sada je sebi još više zagorčao život.
  • 9:59 - 10:01
    Dovraga i on i njegov život!
  • 10:01 - 10:03
    Omer će tamo i popričati s njim, zar ne?
  • 10:03 - 10:06
    Hoće.
  • 10:06 - 10:07
    Kada bi samo mene pustili da ga vidim...
  • 10:07 - 10:09
    Da mu pokažem šta znači
    uništiti nečiji mir.
  • 10:09 - 10:16
    Udario bih mu glavom od zid.
  • 10:16 - 10:19
    Ne radi to, sine.
    Zar ne vidiš da je uznemiruješ?
  • 10:19 - 10:41
    Ne radi ovo prije vjenčanja.
  • 10:41 - 10:48
    Skoro završeno?
  • 10:48 - 10:51
    Zašto plačeš?
  • 10:51 - 10:55
    Fatmagul, žao mi je.
    Zaboravimo na njega, u redu?
  • 10:55 - 10:57
    Po običaju, kriviš mene.
  • 10:57 - 11:00
    Kao da sam ja tražila da me nazove.
  • 11:00 - 11:03
    Ne, ne krivim tebe.
  • 11:03 - 11:05
    Kada neko spomene Mustafu,
    iskališ bijes na meni.
  • 11:05 - 11:07
    -Ne stavljaj njegovo ime u usta.
    - Vidiš?
  • 11:07 - 11:09
    Fatmagul, ne mogu si pomoći.
  • 11:09 - 11:12
    Ne mogu prihvatiti da još uvijek utiče na nas
    iako je daleko.
  • 11:12 - 11:14
    Misliš da sam sretna zbog toga?
  • 11:14 - 11:17
    Svaki poziv ili pismo koje dobijem me čini nervoznom.
  • 11:17 - 11:19
    U redu.
  • 11:19 - 11:24
    Ne nerviraj se.
  • 11:24 - 11:25
    Ne plači.
  • 11:25 - 11:32
    U redu, gotovo je.
    Omer će to svejedno riješiti.
  • 11:32 - 11:40
    Neću dozvoliti da nam niko
    uništi ovo. Obećavam.
  • 11:40 - 11:44
    Hoćemo li dočekati tvog oca na aerodromu?
  • 11:44 - 11:46
    Bolje da odmah krenemo.
  • 11:46 - 11:47
    Samo da se umijem, i krećemo.
  • 11:47 - 11:50
    - Čekaj i da se presvučemo.
    - Dobro.
  • 11:50 - 11:52
    Krenimo uskoro.
    U suprotnom ćemo zapeti u saobraćaju.
  • 11:52 - 12:24
    Dolaze čak iz Australije.
    Ne želimo da zakasnimo.
  • 12:24 - 12:25
    Prelijepa je.
  • 12:25 - 12:29
    Hvala vam puno.
  • 12:29 - 12:32
    -Stvarno ti se sviđa?
    - Jako.
  • 12:32 - 12:34
    - Hvala puno.
    - Nema na čemu.
  • 12:34 - 12:37
    Kerime, probaj je.
    Daj da vidim kako ti stoji.
  • 12:37 - 12:40
    Hvala vam puno.
    Baš lijepo od vas.
  • 12:40 - 12:42
    Nosite to u lijepim danima koji dolaze.
  • 12:42 - 12:45
    Razmazićete nas.
  • 12:45 - 12:47
    Predivno je.
    Niste se trebale mučiti.
  • 12:47 - 12:48
    Nosite to u lijepim danima koji dolaze.
  • 12:48 - 12:53
    Okreni se jednom, Kerime!
  • 12:53 - 12:55
    Baš si zgodan.
  • 12:55 - 12:57
    Moj brat je uvijek zgodan.
  • 12:57 - 13:06
    A ti baš dobro lažeš.
  • 13:06 - 13:10
    Mukaddes, pomiriši me!
    Vidi sviđa li ti se.
  • 13:10 - 13:12
    Dobar je.
    Sviđa mi se.
  • 13:12 - 13:15
    - Miriše li sve do tamo?
    - Miris se raširio do tamo.
  • 13:15 - 13:18
    Hajde, otvori i ti.
    Otvori svoj poklon.
  • 13:18 - 13:20
    U redu, otvoriću.
  • 13:20 - 13:24
    - Hvala, gospođo Jenny.
    -Uživajte.
  • 13:24 - 13:26
    Vaš turski je bolji nego što sam očekivala.
  • 13:26 - 13:28
    Zar ne, Kadire?
  • 13:28 - 13:30
    Da, jeste.
  • 13:30 - 13:33
    Hajde, Mukaddes.
    Samo me pomiriši. Hajde!
  • 13:33 - 13:36
    Zašto se ponašaš kao da nemaš nimalo manira?
    Za ime Boga...
  • 13:36 - 13:39
    Murate, smiri se sine!
    Ne čujemo jedni druge.
  • 13:39 - 13:40
    Samo se igra.
  • 13:40 - 13:45
    Boli me glava, znate.
  • 13:45 - 13:50
    Idi u svoju sobu. Igraj se, ali
    nemoj da budiš sestru.
  • 13:50 - 13:53
    - Obuci je da vidimo kako ti stoji.
    - Vidjećete kasnije.
  • 13:53 - 13:55
    Stvarno vam se sviđaju pokloni?
  • 13:55 - 13:58
    Sve sam izabrala s mamom. Mislile smo
    da to možete nositi na medenom mjesecu.
  • 13:58 - 13:59
    Nećemo ići na medeni mjesec.
  • 13:59 - 14:01
    -Zašto?
    - Imam ispite, eto zašto.
  • 14:01 - 14:06
    Nova kuća će im svejedno doći kao medeni mjesec.
  • 14:06 - 14:09
    Sigurno će otići negdje
    nakon što završe ispiti.
  • 14:09 - 14:13
    Posjetite nas u Australiji.
    Mogu li, Fahrettine?
  • 14:13 - 14:14
    - Naravno, draga.
    - To bi bilo odlično!
  • 14:14 - 14:16
    Vodićemo vas na razna mjesta.
  • 14:16 - 14:18
    Možda krajem juna.
    Zar ne, brate?
  • 14:18 - 14:21
    Sačekaj malo, krećemo s novim poslom.
    Prvo moramo otvoriti radionicu.
  • 14:21 - 14:23
    Jeste li je kupili?
  • 14:23 - 14:26
    Ne još, čekamo da vlasnik da punomoć
    svojoj djeci, jer je on bolestan.
  • 14:26 - 14:30
    Opet sam se čuo s njim danas. Sve će
    biti riješeno prije vjenčanja.
  • 14:30 - 14:31
    Odlično!
  • 14:31 - 14:36
    MashaAllah, baš su sretni.
    Sve im se servira na pladnju.
  • 14:36 - 14:37
    Ne razumijem.
  • 14:37 - 14:42
    Nije bitno, svakako.
  • 14:42 - 14:45
    U Australiji je zima
    tokom juna, jula i avgusta, zar ne?
  • 14:45 - 14:48
    - Nema šanse!
    - Ali, jeste.
  • 14:48 - 14:51
    Kada je ovdje ljeto, tamo je zima.
    I obrnuto.
  • 14:51 - 14:54
    Oh, upravo sam naučila nešto novo.
  • 14:54 - 14:58
    Da, ali vrijeme je tamo uvijek lijepo.
  • 14:58 - 15:01
    Umorni ste.
    Mi krećemo uskoro.
  • 15:01 - 15:02
    Nemojte, još je rano.
  • 15:02 - 15:04
    Ja sam dobro.
    Još nisam popila čaj.
  • 15:04 - 15:05
    Dobro.
  • 15:05 - 15:08
    Čaj mora da je gotov.
    Da pogledam.
  • 15:08 - 15:12
    Hotel je blizu, zar ne?
    Na obali...
  • 15:12 - 15:13
    Par koraka odavdje.
  • 15:13 - 15:18
    Voljela bih da sam vas mogla ugostiti,
    ali nisam mogla nagovoriti gospodina Fahrettina.
  • 15:18 - 15:20
    Ne brinite, Meryem, ja ostajem ovdje.
  • 15:20 - 15:23
    Želim biti svama u toku svih
    priprema za vjenčanje.
  • 15:23 - 15:24
    Lijepo od tebe!
  • 15:24 - 15:27
    - Pomoći ću Fatmagul.
    - Hajde onda.
  • 15:27 - 15:31
    Mladenka i porodica u potpunoj harmoniji...
    MashaAllah!
  • 15:31 - 15:33
    Nadajmo se da će nam Bog pomoći da ostane tako.
  • 15:33 - 15:36
    Amin.
  • 15:36 - 15:40
    A vi, g-đo Jenny...
    Sviđa li vam se Istanbul?
  • 15:40 - 15:41
    Jako mi se dopada.
  • 15:41 - 15:43
    Još ništa niste vidjeli.
  • 15:43 - 15:46
    Čekajte da malo obiđete grad,
    svidjeće vam se.
  • 15:46 - 15:54
    Hajde, Mukaddes...
    Kao da smo mi vidjeli sve.
  • 15:54 - 15:58
    Rahmi, pospremi ovo malo
    i podigni te papire.
  • 15:58 - 16:00
    Kladim se da odbrojavate dane.
  • 16:00 - 16:03
    - Ja bih, da se radi o meni.
    -Da, pretpostavljam da je tako.
  • 16:03 - 16:05
    - Jeste li nervozni?
    Još samo sedam dana.
    - Jako.
  • 16:05 - 16:09
    Znate, radujem se posjeti
    vašoj novoj kući.
  • 16:09 - 16:11
    Idemo tamo nekad sutra.
    Vidjećeš sve.
  • 16:11 - 16:14
    - Postao je to predivan, topli dom.
    - Kako lijepo.
  • 16:14 - 16:15
    Pitaću vas nešto.
  • 16:15 - 16:18
    Samo vas dvoje ćete živjeti tamo, zar ne?
    Niko drugi.
  • 16:18 - 16:21
    Ako mislite na nas kada kažete " niko drugi"...
    Ne brinite, ne idemo s njima.
  • 16:21 - 16:25
    Ostavićemo ih jedno drugom,
    da žive sretno do kraja života.
  • 16:25 - 16:28
    Šta je sad, yenge?
  • 16:28 - 16:31
    Ne znam šta govorite drugim ljudima,
    ali ovo i njih brine.
  • 16:31 - 16:33
    Svi postavljaju isto pitanje
    Ne razumijem.
  • 16:33 - 16:36
    Mislim da si pogrešno razumjela.
    Nije mi rekla ništa o tome.
  • 16:36 - 16:36
    Ne znam, stvarno.
    Mislim da si pogrešno razumjela.
    Nije mi rekla ništa o tome.
  • 16:36 - 16:38
    Ne znam, stvarno.
  • 16:38 - 16:41
    Rekla sam da imamo novu kuću
    i da ste dobrodošli da ostanete s nama.
  • 16:41 - 16:44
    Hvala, zaista si to rekla.
    Bog te blagoslovio.
  • 16:44 - 16:46
    Ti si ta kojoj se kuća nije svidjela.
  • 16:46 - 16:48
    Srami se.
    Pričaš mi iza leđa!
  • 16:48 - 16:49
    Zaista sve pogrešno shvataš...
  • 16:49 - 16:54
    Rekla sam to jer...
    Nikada nisu imali priliku da žive sami.
  • 16:54 - 16:58
    - Iz tog razloga sam postavila pitanje.
    -Pa, ja i moj muž godinama nismo živjeli sami.
  • 16:58 - 17:01
    Nažalost, i ja sam živjela sa drugim ljudima.
  • 17:01 - 17:03
    Nikad nisam imala svoj dom.
  • 17:03 - 17:05
    Nadam se da hoćeš, jednog dana.
  • 17:05 - 17:08
    Da, cijeli život živimo
    sa nadama i željama.
  • 17:08 - 17:10
    Vidjećemo šta nam je suđeno.
  • 17:10 - 17:14
    - Žao mi je.
    -Ne, nema to veze s tobom...
  • 17:14 - 17:16
    Da nije čula ovo, smislila bi drugi razlog da pravi problem.
  • 17:16 - 17:25
    I ovo sam čula, da znaš.
  • 17:25 - 17:28
    Kakva žena!
  • 17:28 - 18:09
    Kladim se da je i ovo čula!
  • 18:09 - 18:12
    Besramno mi se smije iza leđa
    sa kćerkom nekog stranca.
  • 18:12 - 18:15
    Naravno, kako se bliži dan vjenčanja,
    glava joj je sve više u oblacima.
  • 18:15 - 18:18
    Sva je puna sebe.
    Trebao si to samo vidjeti.
  • 18:18 - 18:19
    Moja nježna kćerka.
  • 18:19 - 18:21
    Laku noć, dušo.
  • 18:21 - 18:25
    Sada je još više razmažena
    jer su njih dvije stigle.
  • 18:25 - 18:28
    Čine da se osjeća važnom.
  • 18:28 - 18:31
    Nezahvalna djevojka... Vidjećeš, okrenuće se protiv nas.
  • 18:31 - 18:33
    Tračala me djevojci koju jedva poznaje.
  • 18:33 - 18:35
    Bez imalo srama.
  • 18:35 - 18:37
    Kao da su one oduvijek s njom, a ne ja.
  • 18:37 - 18:40
    Jako sam nervozna, Rahmi.
    Tuga mi se ovdje skupila.
  • 18:40 - 18:43
    Ne razumijem?
    Zašto ništa ne govoriš?
  • 18:43 - 18:46
    Šta da kažem u ova doba, Mukaddes?
    Šta?
  • 18:46 - 18:49
    Šuti onda, ništa ne govori.
    Ne ponašaj se kao stariji brat.
  • 18:49 - 18:51
    Stišaj glas, Mukaddes,
    probudićeš djecu.
  • 18:51 - 18:53
    Strah te da ona ne čuje.
  • 18:53 - 18:56
    Naravno, ne poštuje te ni kao starijeg brata.
  • 18:56 - 18:59
    Ona vuče sve konce,
    kontroliše i tebe i druge.
  • 18:59 - 19:02
    Ali dosta mi je više!
    Do ovdje mi je svega, Rahmi.
  • 19:02 - 19:05
    Samo da znaš,
    ne mogu ovo više trpiti.
  • 19:05 - 19:08
    Molim te, Mukaddes, ne pravi problem prije vjenčanja.
  • 19:08 - 19:10
    Ne brini, Rahmi,
    neću reći ništa.
  • 19:10 - 19:11
    Progutaću sve, kao i uvijek.
  • 19:11 - 19:15
    I do sada sam trpila njenu nezahvalnost.
    Nastaviću tako, ne brini.
  • 19:15 - 19:17
    Šta ti je moja sestra uradila?
    Ništa nije uradila!
  • 19:17 - 19:21
    Popusti više, Rahmi.
    Ne razumiješ i uvijek ćeš je braniti.
  • 19:21 - 19:23
    Kada je ušla u bogatu porodicu,
    zaboravila je na nas.
  • 19:23 - 19:32
    Zar ne vidiš?
    Zar ne razumiješ?
  • 19:32 - 19:37
    Pohlepna djevojka.
  • 19:37 - 19:42
    Ostaviću peškire ovdje,
    ako ti jedan jastuk nije dovoljan, imaš još u ormaru.
  • 19:42 - 19:44
    Daću ti odmah, ako želiš.
  • 19:44 - 19:46
    Nemoj.
    Razmazićeš me.
  • 19:46 - 19:48
    Kao da možeš biti više razmažena?
  • 19:48 - 19:50
    Ne govori to.
    Pomisliće da si ozbiljan.
  • 19:50 - 19:52
    Pa, i jesam.
  • 19:52 - 19:54
    Zna ona svog brata jako dobro.
    Dođi ovamo!
  • 19:54 - 19:57
    Toliko si mi nedostajao.
  • 19:57 - 19:58
    I ti meni.
  • 19:58 - 20:00
    Idemo mi u krevet.
  • 20:00 - 20:03
    Pogledaj ih, Kadire!
    Kako su slatki!
  • 20:03 - 20:08
    Laku noć.
  • 20:08 - 20:10
    U redu, napuštam vas.
    Brat i sestra moraju popričati nasamo.
  • 20:10 - 20:13
    I ja idem u krevet.
    Umorna sam od puta.
  • 20:13 - 20:15
    Vidi je!
    Izbacuje me van.
  • 20:15 - 20:18
    Ali, brate, moram sačuvati nešto energije
    za sutrašnje aktivnosti.
  • 20:18 - 20:21
    Fatmagul će me tjerati da radim u
    Gul Mutfagi i u novoj kući.
  • 20:21 - 20:23
    Ako želiš da proživiš uzbuđenje oko vjenčanja
    onda moraš da radiš.
  • 20:23 - 20:25
    Da!
    Biće prelijepo.
  • 20:25 - 20:28
    Hajde, idem sada na spavanje. Idite i vas dvoje.
  • 20:28 - 20:30
    Pričaćemo više sutra.
  • 20:30 - 20:45
    Laku noć.
  • 20:45 - 20:48
    Fatmagul!
  • 20:48 - 20:52
    - Nismo danas imali priliku biti nasamo.
    - Da.
  • 20:52 - 21:01
    - Nedostajala si mi.
    - I ti meni.
  • 21:01 - 21:04
    Nazdravlje, Rahmi.
    Nazdravlje.
  • 21:04 - 21:06
    Imam škakljivo grlo.
  • 21:06 - 21:08
    Naravno da imaš.
  • 21:08 - 21:12
    - Laku noć, brate.
    - Laku noć. Idem na spavanje, svakako.
  • 21:12 - 21:15
    Hajde, Mukaddes, požuri.
  • 21:15 - 21:18
    Samo te ispraćam, Rahmi.
  • 21:18 - 21:57
    Laku noć.
  • 21:57 - 22:00
    Isprepadao si me.
  • 22:00 - 22:04
    Nisam ti mogao poželjeti laku noć kako treba.
  • 22:04 - 22:09
    Kada sam vidjela brata, uspaničila sam se.
    Osjetila sam se posramljeno.
  • 22:09 - 22:17
    Da!
    Ne zadugo, Fatmagul.
  • 22:17 - 22:20
    Bićemo nasamo za šest dana.
  • 22:20 - 22:24
    Zatvaraću oči pored tebe,
    i opet se buditi.
  • 22:24 - 22:30
    -Čini se da dani sporije prolaze.
    - Da.
  • 22:30 - 22:34
    Bićeš moja mladenka.
  • 22:34 - 22:38
    Pravi su mi ljubavnici...
  • 22:38 - 22:43
    Kao da su oni jedini zaljubljeni.
  • 22:43 - 22:47
    - Volim te puno.
    -Toliko te volim.
  • 22:47 - 23:39
    Laku noć.
  • 23:39 - 23:47
    Jednu porciju tjestenine i jedan pladanj s doručkom.
  • 23:47 - 23:53
    -Još nešto?
    - Ne, hvala.
  • 23:53 - 23:57
    - Zdravo.
    - Zdravo.
  • 23:57 - 23:59
    - Dobrodošla.
    - Hvala.
  • 23:59 - 24:02
    - Kako si?
    - Dobro, hvala. Ti?
  • 24:02 - 24:04
    I ja sam dobro.
  • 24:04 - 24:06
    Toliko mi je nedostajao ovaj grad.
  • 24:06 - 24:09
    I ti si nama nedostajala.
  • 24:09 - 24:13
    - Je li to narudžba što držiš u rukama?
    - Da... Da.
  • 24:13 - 24:15
    Je li rerna prazna?
  • 24:15 - 24:18
    - Tijesto je unutra. Baš sam krenuo da ga izvadim.
    - U redu, ja ću se pobrinuti za to.
  • 24:18 - 24:20
    Ovo je za tebe.
  • 24:20 - 24:22
    Za mene?
  • 24:22 - 24:24
    Nisi trebala.
  • 24:24 - 24:26
    Hvala ti puno.
  • 24:26 - 24:35
    Nema na čemu.
    Uživaj u njoj.
  • 24:35 - 24:39
    Odakle je ovo stiglo?
  • 24:39 - 24:42
    Kerimov poklon za Valentinovo.
  • 24:42 - 24:45
    Kako je sladak!
    Kako se zoveš?
  • 24:45 - 24:46
    Lodos.
  • 24:46 - 24:49
    Lodos,
    zdravo, dušo.
  • 24:49 - 24:50
    Vidi kako je sladak.
  • 24:50 - 24:53
    Hvala ti puno,
    ovo je divan poklon.
  • 24:53 - 24:55
    Stvarno ti se sviđa?
  • 24:55 - 24:57
    Da, jako.
  • 24:57 - 25:06
    Nosi je u lijepim vremenima.
  • 25:06 - 25:08
    Gdje ovo ide?
  • 25:08 - 25:10
    U spavaću sobu.
  • 25:10 - 25:12
    Stavićemo prekrivač, i ovo preko njega.
  • 25:12 - 25:15
    Fatmagul će to kasnije razvrstati.
  • 25:15 - 25:24
    U redu.
    Ne brini ništa.
  • 25:24 - 25:46
    Ne gledaj, ne brini. Samo nastavi da hodaš.
  • 25:46 - 25:50
    - Tu si, Emre?
    - Dobro jutro, brate.
  • 25:50 - 25:53
    Ponio sam zahrđali dio bojlera sa sobom.
  • 25:53 - 25:58
    Išao sam na Kadikoy bazar sa ocem
    i našao sam odgovarajući dio.
  • 25:58 - 26:00
    Hvala Bogu da te imamo.
  • 26:00 - 26:02
    - Je li ovo dio koji se spaja?
    - Jeste.
  • 26:02 - 26:04
    Naš je bio stariji model,
    ali nadam se da će odgovarati.
  • 26:04 - 26:07
    Čovjek je rekao da zamjenimo
    ako ne odgovara.
  • 26:07 - 26:09
    Hvala ti puno, Emre,
    radiš puno toga za nas.
  • 26:09 - 26:11
    Nema na čemu, brate.
  • 26:11 - 26:15
    -Je li ti porodica stigla u Istanbul?
    -Jesu, stigli su.
  • 26:15 - 26:16
    Jesu li kod kuće?
  • 26:16 - 26:18
    Otac je odveo svoju ženu u obilazak Istanbula.
  • 26:18 - 26:21
    Deniz je sa Fatmagul u Gul Mutfag.
  • 26:21 - 26:23
    Jedva čekam da je upoznam.
  • 26:23 - 26:25
    Doći će nekad popodne.
    Upoznaćeš je.
  • 26:25 - 26:26
    Poslali su mi pismo kući, iz vojske...
  • 26:26 - 26:30
    Idem na pregled krajem mjeseca.
  • 26:30 - 26:33
    Ako sve bude u redu,
    uskoro se vraćam u svoj bataljon.
  • 26:33 - 26:35
    Dobro.
  • 26:35 - 26:37
    - Nadajmo se najboljem.
    - Hvala.
  • 26:37 - 26:46
    Daj da ih unesem unutra.
  • 26:46 - 26:48
    Nije vam teško držati Lodos ovdje?
  • 26:48 - 26:51
    Ne, zaista je pametna.
    Uvijek sluša šta joj se kaže.
  • 26:51 - 26:56
    Jesi li stvarno tako pametna,
    je li ljepotice?
  • 26:56 - 27:00
    Seli se s nama u novu kuću.
    Ovdje će dolaziti samo u posjetu.
  • 27:00 - 27:03
    Djeca iz ove ulice će biti
    baš razočarana...
  • 27:03 - 27:04
    Obožavaju je.
  • 27:04 - 27:13
    Kako da je ne obožavaju?
    Pogledaj kako je slatka!
  • 27:13 - 27:15
    Napravio sam ti CD.
  • 27:15 - 27:18
    Napokon je gotov.
  • 27:18 - 27:21
    Toliko sam puta počeo ispočetka.
    Zbog toga malo kasnim.
  • 27:21 - 27:23
    - Pomislio sam, daću ti ga kad dođeš.
    - Hvala ti.
  • 27:23 - 27:27
    Nadam se da će ti se svidjeti.
    Sve su turske pjesme.
  • 27:27 - 27:28
    Super!
  • 27:28 - 27:31
    - Je li i Sezen Aksu tu?
    - Naravno da jeste.
  • 27:31 - 27:35
    I još neki drugi.
    Stavio sam ti svoje najdraže pjesme.
  • 27:35 - 27:40
    Ali, nemoj da misliš da sam ih skinuo
    na ilegalan način.
  • 27:40 - 27:46
    To me čini još više sretnom.
    Hvala ti.
  • 27:46 - 27:52
    Idem provjeriti mušterije.
  • 27:52 - 27:57
    Našem dječaku su usta na ušima.
  • 27:57 - 27:59
    Nadam se da se neće zaljubiti u nju.
  • 27:59 - 28:01
    Zašto ne?
  • 28:01 - 28:03
    Zar postoji nešto ljepše od toga?
  • 28:03 - 28:04
    Ne postoji.
  • 28:04 - 28:12
    Bože... Da živimo dugo!
  • 28:12 - 28:15
    Šta je bilo, dame?
    Šta je smiješno? Recite i meni.
  • 28:15 - 28:17
    Ništa.
    Sestra je nešto smiješno uradila.
  • 28:17 - 28:21
    - Nadam se da ćete uvijek biti ovakve,
    sretne i nasmijane.
    - Nadam se.
  • 28:21 - 28:25
    Bolje da požurimo da završimo s poslom
    pa da uskoro krenemo do kuće.
  • 28:25 - 28:27
    U redu.
    Šta ja da radim?
  • 28:27 - 28:32
    Ti idi i posluži mušterije,
    pomozi Mehmetu.
  • 28:32 - 28:34
    Sa zadovoljstvom!
  • 28:34 - 28:44
    - Prvo operi ruke.
    - Dobro.
  • 28:44 - 28:47
    Nisam znala ništa o ovim optužnicama.
  • 28:47 - 28:49
    U kakvom ste odnosu sa bjeguncima govorite?
  • 28:49 - 28:51
    To je budalaština.
  • 28:51 - 28:53
    Ayçe Hanım je bila odsutna neko vrijeme...
  • 28:53 - 28:53
    Ali, iz privatnih razloga, gospodine tužioče.
    Ayçe Hanım je bila odsutna neko vrijeme...
  • 28:53 - 28:56
    Ali, iz privatnih razloga, gospodine tužioče.
  • 28:56 - 29:00
    Reci tužiocu istinu.
  • 29:00 - 29:03
    Ja.. Prekinula sam s momkom.
  • 29:03 - 29:08
    Bila sam ogorčena,
    željela sam nestati na nekoliko dana.
  • 29:08 - 29:09
    Nisam nikome rekla za to...
  • 29:09 - 29:13
    Znala sam da će me zvati
    i pokušati da se pomiri sa mnom.
  • 29:13 - 29:15
    Nisam željela da ga čujem niti vidim.
  • 29:15 - 29:18
    Upala sam na brod i otišla...
  • 29:18 - 29:20
    Iz prostog razloga, da pobjegnem od njega.
  • 29:20 - 29:23
    Kako sam znala da će se moje ime
    povezati sa ovim problemom?
  • 29:23 - 29:27
    Bila sam u šoku kada sam saznala za ovo.
    Niti znam išta o tome, niti imam nešto sa tim.
  • 29:27 - 29:33
    Erdogan Yasaran je uhvaćen na Malti,
    gdje si bila na jahti sa Selimom Yasaranom.
  • 29:33 - 29:37
    Ja nisam znala ko su oni.
    Nisam vidjela Erdogana Yasarana nikada u svom životu..
  • 29:37 - 29:39
    Drugog sam upoznala na brodu.
  • 29:39 - 29:42
    Slučajnost je da ste oboje bili na istom brodu
    i u isto vrijeme, i...
  • 29:42 - 29:45
    Kasnije ste napustili brod zajedno.
  • 29:45 - 29:48
    Vjerujte mi da je tako.
    Ja ih ne poznajem.
  • 29:48 - 29:51
    Uostalom, saznala sam ko su
    nakon što sam se ovdje vratila.
  • 29:51 - 29:54
    Da, gospodine, od mene je saznala da je on u zatvoru.
  • 29:54 - 29:56
    Nisam mogla da vjerujem da mi se ime
    spominje uz takve ljude.
  • 29:56 - 29:59
    Bože sačuvaj... Da ih ikad više sretnem...
  • 29:59 - 30:03
    A kamoli da im pomognem.
    Oni su monstrumi.
  • 30:03 - 30:06
    Ne zvuči mi uvjerljivo ovo što si mi rekla.
  • 30:06 - 30:09
    Vjerujte mi, molim vas.
    Ja nemam ništa s tim ljudima.
  • 30:09 - 30:12
    Pobjegla sam i sama sam se vratila.
  • 30:12 - 30:15
    Možemo dokazati da je sama pobjegla
    gospodine tužioče.
  • 30:15 - 30:20
    U prilog tome, njen bivši momak je spreman
    da svjedoči i da potvrdi njene tvrdnje.
  • 30:20 - 30:23
    Ako je potrebno, tražićemo njegovu izjavu.
    Ali...
  • 30:23 - 30:26
    To neće uticati na odluku
    koju ću sada donijeti.
  • 30:26 - 30:27
    Šaljem te pred sud.
  • 30:27 - 30:30
    Istraga će se nastaviti.
    Bićeš napolju dok se ne obave sve procedure.
  • 30:30 - 30:42
    -Ali, gospodine tužioče, mi...
    - Molim vas.
  • 30:42 - 30:49
    GRČKA
  • 30:49 - 30:51
    Halo, dobili ste Wind-Tech.
    Kako vam mogu pomoći?
  • 30:51 - 30:53
    Halo?
  • 30:53 - 30:56
    Žao mi je, mislim da sam dobio pogrešan broj.
    Zar to nije Yasaran Holding?
  • 30:56 - 30:59
    Ne više, gospodine.
    Ovo je sada Wind-Tech.
  • 30:59 - 31:02
    Holding je promijenio vlasnika.
  • 31:02 - 31:08
    Je li Resat Yasaran tu?
    - Ne, nije.
  • 31:08 - 31:10
    Halo.
  • 31:10 - 31:14
    - Da li će uopšte dolaziti?
    - Ne, gospodine, neće dolaziti.
  • 31:14 - 31:16
    - U redu, hvala vam.
    - Nema na čemu.
  • 31:16 - 31:19
    Još jedna stvar, možete li me
    spoijiti sa Muge Hanim?
  • 31:19 - 31:25
    Muge Hanim ovdje više ne radi.
  • 31:25 - 32:04
    Da li je iko ostao tu da radi?
  • 32:04 - 32:05
    Erdogan!
  • 32:05 - 32:12
    Ne igraj se oko stola, sine.
    Idi tamo i igraj se.
  • 32:12 - 32:14
    Selime, makni se odatle!
  • 32:14 - 32:23
    - Erdogan!
    - Ne tjeraj mamu da viče.
  • 32:23 - 32:30
    Erdogan!
  • 32:30 - 32:34
    Hajde, dragi...
    Djeco, operite ruke.
  • 32:34 - 32:44
    Ali, mama, igramo se.
  • 32:44 - 33:42
    Tata.
  • 33:42 - 33:44
    Molim vas.
  • 33:44 - 33:48
    Dajte da ga vidim na pet minuta.
    Preklinjem vas...
  • 33:48 - 33:51
    Dolazim ovdje danima,
    ne dopuštate mi da ga vidim.
  • 33:51 - 33:56
    Gospođo, ne mogu vam pomoći,
    takva su pravila.
  • 33:56 - 33:59
    - Munire?
    - Žao mi je.
  • 33:59 - 34:01
    - Daj da ja popričam s njima.
    - Nemoj.
  • 34:01 - 34:05
    Munire, molim te.
    Pusti me da uđem unutra i da ih preklinjem.
  • 34:05 - 34:08
    Čak i da je samo pet minuta,
    vidjeću svog sina.
  • 34:08 - 34:11
    Hilmiye, ne radi ovo.
    Ne možeš pričati s njim prije suđenja.
  • 34:11 - 34:15
    Nisu odredili posebne uslove za Erdogana.
    Nećeš ga vidjeti prije suđenja.
  • 34:15 - 34:17
    Razgovaraću s njim.
  • 34:17 - 34:20
    Ne radi to.
    Idi i sjedni tamo.
  • 34:20 - 34:21
    I mene je baš napao...
  • 34:21 - 34:24
    Rekao mi je da ti kažem da prestaneš plakati ispred njegovih vrata.
  • 34:24 - 34:30
    Njegova odluka je konačna.
  • 34:30 - 34:34
    Hajde, idemo.
  • 34:34 - 34:40
    Ne plači.
  • 34:40 - 34:41
    Hvala, gospodine.
  • 34:41 - 35:00
    Želim vam ugodan dan.
  • 35:00 - 35:22
    Prokletstvo!
  • 35:22 - 35:26
    Hajde, Hilmiye, ne radi ovo.
    Razboljećeš se.
  • 35:26 - 35:32
    Dosta je više.
  • 35:32 - 35:34
    Halo, Resate?
  • 35:34 - 35:37
    Munire, kakva je ovo odredba o plaćanju?
    Odakle sad ovo?
  • 35:37 - 35:39
    Kakva odredba o plaćanju?
  • 35:39 - 35:40
    Ova koja je upravo stigla u kuću.
  • 35:40 - 35:43
    Kakve su ovo gluposti?
  • 35:43 - 35:48
    Piše, "Ako vaš dug ne bude plaćen u narednih sedam
    dana, počeće proces zaplijene."
  • 35:48 - 35:50
    Kako da platim ovoliki iznos
    u sedam dana?
  • 35:50 - 35:51
    U redu, smiri se.
  • 35:51 - 35:54
    Šta "smiri se"?
    Kako da se smirim?
  • 35:54 - 35:57
    Zašto nisi ništa uradio?
    Zašto nisi tražio produženje roka?
  • 35:57 - 35:59
    Hoćeš li mi odgovoriti na ovo?
  • 35:59 - 36:00
    Sačekaj malo.
  • 36:00 - 36:04
    Ne mislim da bi nas uhvatili
    za vrat ovako brzo.
  • 36:04 - 36:06
    Zar nisi znao za ovo?
  • 36:06 - 36:10
    Kažu da će biti zaplijene!
  • 36:10 - 36:12
    Šta sada da radim?
    Šta će se desiti?
  • 36:12 - 36:14
    Dobro, samo se smiri malo...
  • 36:14 - 36:16
    Ne prihvataj pismo
    i nemoj ništa potpisivati!
  • 36:16 - 36:19
    Već sam primio.
    Potpisao sam se!
  • 36:19 - 36:21
    Zašto si potpisao?
    Zašto me nisi zvao i pitao?!
  • 36:21 - 36:24
    Samo začepi!
    Ne glumi pametnjakovića...
  • 36:24 - 36:25
    Reci mi šta sad da radimo.
  • 36:25 - 36:27
    Ništa do sada nisi ni uradio.
  • 36:27 - 36:30
    Kako da nađem ovoliki iznos novca...
  • 36:30 - 36:32
    Uzeće mi sve pod nogama.
  • 36:32 - 36:33
    U redu, dolazim. Pričaćemo.
  • 36:33 - 36:36
    Hajde, požuri!
    Brzo dođi!
  • 36:36 - 36:38
    U redu, dolazim.
  • 36:38 - 36:51
    Za ime Boga!
  • 36:51 - 38:11
    Šta ti gledaš?
  • 38:11 - 38:13
    Ja sam, Mukaddes Hanım.
  • 38:13 - 38:35
    Dobrodošao,
    Dobrodošao!
  • 38:35 - 38:40
    Mislio sam da imate posla.
  • 38:40 - 38:42
    Da, imala sam posla.
  • 38:42 - 38:46
    Stavila sam nešto u sobu od Fatmagul...
    Čipku...
  • 38:46 - 38:49
    I sama sam nešto isplela...
  • 38:49 - 38:53
    Znate, samo želim
    biti dio toga.
  • 38:53 - 38:56
    - Jeste li trebali nešto?
    - Krenuo sam sebi napraviti kafu.
  • 38:56 - 39:04
    Ne, ne!
    Ja ću napraviti, vi sjednite.
  • 39:04 - 39:07
    Htio sam vas nešto pitati, Mukaddes Hanim.
  • 39:07 - 39:08
    Izvolite.
  • 39:08 - 39:14
    Šta znate o tim pismima?
  • 39:14 - 39:16
    Kojim pismima?
  • 39:16 - 39:18
    Pismima koja su nađena ispod kreveta.
  • 39:18 - 39:20
    Dragi Bože..
  • 39:20 - 39:23
    Vidim da vam je Meryem sve ispričala.
  • 39:23 - 39:25
    Da, jeste.
  • 39:25 - 39:30
    Ne govorite ništa Fatmagul, molim vas.
    Ne pravite problem gdje ga nema.
  • 39:30 - 39:36
    Gomila pisama od Mustafe,
    ispod njenog kreveta. Nevjerovatno.
  • 39:36 - 39:38
    To je istina.
  • 39:38 - 39:42
    Meryem je rekla da to zaboravimo
    i da više ništa ne spominjemo.
  • 39:42 - 39:44
    Zbog toga ni vi ne biste trebali ni s kim pričati o tome.
  • 39:44 - 39:46
    Uostalom, ako ih je sakrila, sakrila ih je.
    Mi tu ništa ne možemo uraditi.
  • 39:46 - 39:48
    Pravimo se da se ništa nije desilo.
  • 39:48 - 39:51
    Ali, ja ne vjerujem da ih je ona sakrila.
  • 39:51 - 39:55
    Ne vjerujem da bi uradila takvo nešto.
  • 39:55 - 39:58
    Također, ko god da je to uradio, nije svjestan
    da je počinio zločin.
  • 39:58 - 40:03
    Zaista, to je zločin za bilo koga
    ko je umiješao prste u to.
  • 40:03 - 40:04
    Šta pokušavate reći?
  • 40:04 - 40:06
    Šta govorite?
    Ne razumijem?
  • 40:06 - 40:09
    Pokušavam reći da je
    namještaljka zločin.
  • 40:09 - 40:11
    A ja sam nešto namjestila?
    Šta to treba da znači?
  • 40:11 - 40:13
    Zašto se ljutite?
    Zar sam vama nešto rekao?
  • 40:13 - 40:16
    Govorite da je to zločin i da je neko
    pored Fatmagül to uradio...
  • 40:16 - 40:19
    Šta pokušavate reći?
    Vi sada pravite namještaljku.
  • 40:19 - 40:21
    Zar sam ja rekao takvo nešto?
  • 40:21 - 40:23
    Pogledajte me, Kadire!
  • 40:23 - 40:26
    Ja ne znam ništa o tim pismima!
  • 40:26 - 40:28
    Ne idite okolo teme...
  • 40:28 - 40:31
    Samo priznajte da nas ne želite ovdje nakon što
    Kerim i Fatmagül odsele u svoju kuću.
  • 40:31 - 40:33
    - Odakle vam takva ideja?
    -Znam da to želite!
  • 40:33 - 40:36
    I meni je dosta da živim kao izbjeglica...
  • 40:36 - 40:38
    Ne brinite! Na ovaj ili onaj način,
    snaći ćemo se mi za sebe!
  • 40:38 - 40:43
    Muka mi je više od toga da me optužujete za sve!
    Dosta mi je više!
  • 40:43 - 40:47
    Naći ćemo neki smještaj i ostaviti vas na miru.
    Ne brinite se više.
  • 40:47 - 41:09
    I ne trebate me konstantno optuživati za sve!
  • 41:09 - 41:13
    O, moj Bože.
    Šta je ovo?
  • 41:13 - 41:14
    Sviđa li ti se?
  • 41:14 - 41:16
    Sviđa.
    Prelijepo je!
  • 41:16 - 41:17
    Čekaj dok vidiš kako je unutra.
  • 41:17 - 41:20
    Pogledaj ovaj vrt!
    Ovo te tjera da živiš duže.
  • 41:20 - 41:22
    Sviđa mi se boja kuće.
  • 41:22 - 41:24
    Željeli smo da izgleda kao kuće u Ildiru.
  • 41:24 - 41:25
    Prelijepa je.
  • 41:25 - 41:27
    Sve su uradili sa svoje dvije ruke.
  • 41:27 - 41:29
    Super ste.
  • 41:29 - 41:31
    Brate, sve je prelijepo.
    Sviđa mi se!
  • 41:31 - 41:32
    Dobrodošla.
  • 41:32 - 41:34
    Montirao sam namještaj.
  • 41:34 - 41:35
    Je li stigao?
  • 41:35 - 41:37
    Da, jeste.
    Šta ti je to u ruci?
  • 41:37 - 41:39
    Donijele smo nešto za dnevnu sobu.
  • 41:39 - 41:41
    Nismo mogle a da ne kupimo kada smo to vidjele.
  • 41:41 - 41:43
    Hajde, da ti pokažem ostatak.
  • 41:43 - 41:44
    Ne možeš proći.
  • 41:44 - 41:47
    Ne bez malog poklona za radnika.
  • 41:47 - 41:56
    Sada možeš.
  • 41:56 - 41:58
    Sviđa mi se sve.
    Sve izgleda prelijepo.
  • 41:58 - 42:00
    Živite ovdje u lijepim danima što dolaze.
  • 42:00 - 42:03
    Nadam se da će te dočekati još bolji.
  • 42:03 - 42:05
    Čekao sam te da dođeš,
    nisam ništa otvarao.
  • 42:05 - 42:07
    - Baš su lijepi.
    - Veoma lijepi.
  • 42:07 - 42:11
    Sve mi se sviđa.
    Dočekajte lijepe dane ovdje.
  • 42:11 - 42:13
    - Hvala ti, sestro.
    - Vidjećemo ih zajedno kako se troše.
  • 42:13 - 42:14
    Nadam se.
  • 42:14 - 42:19
    Sada sam ih ovako namjestio.
    Možemo kasnije promijeniti raspored.
  • 42:19 - 42:21
    -Izgleda dobro i ovako.
    - I meni se jako sviđa.
  • 42:21 - 42:28
    Hajde, da ti pokažem.
  • 42:28 - 42:33
    Ovo je naša kuhinja. Bila je u jako lošem stanju.
    Kerim je sve iznova napravio.
  • 42:33 - 42:36
    Moj spretni brat.
    Super je!
  • 42:36 - 42:40
    Dođi.
  • 42:40 - 42:42
    Ovo je spavaća soba.
  • 42:42 - 42:45
    Ovo je prelijepo.
    Sviđa mi se.
  • 42:45 - 42:48
    - Dakle, to je to.
    - Odlično je!
  • 42:48 - 42:51
    Nadam se da ćete uživati u momentima ovdje.
  • 42:51 - 42:53
    Amin.
  • 42:53 - 42:56
    Ćao, Deniz.
    Dobrodošla.
  • 42:56 - 42:58
    - Zdravo.
    - Zdravo, yenge.
  • 42:58 - 43:01
    Zdravo, pretpostavljam da su radovi u toku.
  • 43:01 - 43:04
    Da, popravljam bojler.
    Skoro sam gotov.
  • 43:04 - 43:06
    - Ugodan rad.
    - Hvala ti.
  • 43:06 - 43:08
    Ja sam Emre.
  • 43:08 - 43:10
    Izvini,
    ruke su mi prljave.
  • 43:10 - 43:14
    Bićemo ovdje neko vrijeme,
    kad-tad ćemo se rukovati.
  • 43:14 - 43:16
    Fatmagul, Deniz...
  • 43:16 - 43:23
    - Dođite! Vrijeme je za posao!
    - Stižemo, sestro.
  • 43:23 - 43:28
    Ugodan rad!
  • 43:28 - 43:31
    - Ko je taj mladić?
    - Naš prijatelj odavdje.
  • 43:31 - 43:35
    Veoma je zgodan i ima lijep osmijeh.
  • 43:35 - 43:37
    Ima li pjegice?
  • 43:37 - 43:39
    Ne znam.
    Nisam nikada obraćala pažnju.
  • 43:39 - 43:45
    Ima.
  • 43:45 - 43:47
    Ako ne želiš poći s nama,
    možeš ostati ovdje.
  • 43:47 - 43:50
    Nema šanse da propustim kupovinu za vjenčanje.
  • 43:50 - 43:52
    Kerime, hajde.
  • 43:52 - 43:57
    Dolazim.
  • 43:57 - 43:58
    Ćao, Emre.
  • 43:58 - 44:05
    - Vidimo se kasnije, Emre.
    - Naravno!
  • 44:05 - 44:10
    Tako je sladak.
  • 44:10 - 44:11
    Šta je bilo?
  • 44:11 - 44:24
    Ništa.
  • 44:24 - 46:38
    [Pjesma: Seni Alamazlar (Niko mi te ne može uzeti)
    Izvođač: Emel Sayin.]
  • 46:38 - 46:44
    " Ne gledaj."
  • 46:44 - 46:47
    Ovako nam je danima,
    stalno nekuda jurimo.
  • 46:47 - 46:49
    Danas smo išli u kupovinu za vjenčanje.
  • 46:49 - 46:52
    Mogu slobodno reći da smo obišli cijeli
    Eminönü, pedalj po pedalj.
  • 46:52 - 46:56
    Svi su bili živahni i zauzeti,
    nismo ni primijetili da vrijeme prolazi.
  • 46:56 - 46:59
    Umalo smo zaboravili da imamo sastanak kod vas.
  • 46:59 - 47:02
    Dakle, kupili ste sve što vam treba?
  • 47:02 - 47:05
    Još nedostaje nekoliko stvari.
    Teško je sve kupiti odjednom.
  • 47:05 - 47:08
    - Ali, čini se da ste skoro tu.
    - Da.
  • 47:08 - 47:11
    Koliko vidim, Kerim je jako umoran.
    Jako je šutljiv danas.
  • 47:11 - 47:13
    Nisam se ovoliko umorio ni kada
    sam radio na kući.
  • 47:13 - 47:16
    Ne pretjeruj!
  • 47:16 - 47:18
    Danas smo ga natjerali da malo šeta,
    zbog toga se umorio.
  • 47:18 - 47:21
    Ne, sretan sam zbog toga.
  • 47:21 - 47:23
    Danas vas vidim jako sretne.
  • 47:23 - 47:27
    Podržavam vašu odluku za novim početkom.
  • 47:27 - 47:30
    A, koliko vidim, i vaša porodica.
  • 47:30 - 47:31
    Da.
  • 47:31 - 47:35
    Zapravo, promjena vjenčanih slika
    se može činiti kao simbolična, ali...
  • 47:35 - 47:37
    To je divan korak prema naprijed.
  • 47:37 - 47:41
    To je jako dobra ideja od vas dvoje.
  • 47:41 - 47:44
    Ali, ono što želim
    da znam, jeste...
  • 47:44 - 47:49
    Kako se vi osjećate,
    dok preživljavate sve ovo.
  • 47:49 - 47:51
    Šta vam je u mislima
    i u srcu?
  • 47:51 - 47:56
    O tome bih danas željela razgovarati s vama.
  • 47:56 - 47:58
    Ti počni.
  • 47:58 - 48:04
    Ne,
    ti počni.
  • 48:04 - 48:08
    Zapravo, sve ide jako dobro.
  • 48:08 - 48:12
    Ide bolje nego što smo sanjali da će ići.
  • 48:12 - 48:15
    Ali, malo me strah.
  • 48:15 - 48:18
    Mislim da i Kerim osjeća isto.
  • 48:18 - 48:19
    Zašto?
  • 48:19 - 48:24
    Kada kažem da me strah,
    ne mislim da me strah od udaje.
  • 48:24 - 48:29
    Naravno da smo to zaslužili.
  • 48:29 - 48:33
    Ali, strah me da bi ovo uzbuđenje
    moglo nestati.
  • 48:33 - 48:37
    Strah me da ne izgubim sve što imam.
  • 48:37 - 48:40
    Mislim, strah me da sreća ne bude uništena.
  • 48:40 - 48:44
    Zašto misliš da bi sreća
    mogla biti uništena?
  • 48:44 - 48:47
    Ne znam...
  • 48:47 - 48:50
    Kerime, osjećaš li i ti isto?
  • 48:50 - 48:52
    Upravo.
  • 48:52 - 48:55
    Da.
    Osjećam isto.
  • 48:55 - 49:06
    Dobro onda, šta mislite da povećava
    taj strah?
  • 49:06 - 49:09
    Ne znam kako da to opišem...
  • 49:09 - 49:13
    Jedan dio mene se osjeća najsretnijom do sada.
  • 49:13 - 49:16
    Osjećam se bolje nego ikad.
  • 49:16 - 49:23
    Drugi dio mi govori, " Fatmagul, ne prepuštaj
    se ovom osjećaju."
  • 49:23 - 49:26
    Jedan dio mene želi poletjeti...
  • 49:26 - 49:37
    Drugi dio kaže:
    "Uspori, Fatmagül, idi korak po korak."
  • 49:37 - 49:41
    Kao što kažete, nema
    razloga da se plašim.
  • 49:41 - 49:45
    Činimo čvrste korake.
    Porodice nas podržavaju.
  • 49:45 - 49:47
    Kerim i ja smo napredovali,
    jako smo sretni.
  • 49:47 - 49:50
    Uskoro ćemo se useliti u novu kuću...
  • 49:50 - 49:53
    Počećemo svoj zajednički život.
  • 49:53 - 49:57
    Ali, nekada se ovako osjećam.
  • 49:57 - 49:59
    Ta osjećanja su sasvim normalna.
  • 49:59 - 50:05
    Prije si bila u sličnoj situaciji,
    ali si se drugačije osjećala.
  • 50:05 - 50:11
    Zar ne?
  • 50:11 - 50:13
    Znaš osjećaj gubitka.
  • 50:13 - 50:19
    Znaš kako ti se sreća jednom
    pretvorila u noćnu moru.
  • 50:19 - 50:26
    Ono što si proživjela ranije te tjera
    da budeš oprezna.
  • 50:26 - 50:30
    Iz tog razloga tvoja podsvjest
    pokušava da te odbrani.
  • 50:30 - 50:33
    Ne želi da se prepustiš
    ovoj sreći.
  • 50:33 - 50:35
    To je sasvim normalan
    odbrambeni mehanizam.
  • 50:35 - 50:38
    Ali, ja ne želim takvo nešto.
  • 50:38 - 50:45
    Jako me nervira ovaj strah.
  • 50:45 - 50:50
    Ne želim da nas ništa iz prošlosti
    spriječi u novom početku.
  • 50:50 - 50:52
    Mislim da vam za sada dobro ide.
  • 50:52 - 50:56
    Zaista ste posvećeni
    ovom novom početku.
  • 50:56 - 51:00
    Fatmagul je sada u stanju da
    glasnije izrazi svoje osjećaje.
  • 51:00 - 51:02
    Nije te više strah.
  • 51:02 - 51:05
    Ovo je zaista veliki korak ka naprijed.
  • 51:05 - 51:09
    Ponosna sam na tebe.
  • 51:09 - 51:13
    Vremenom će i ti strahovi da nestanu.
  • 51:13 - 51:15
    Već sada polako blijede.
  • 51:15 - 51:43
    Dakako, to je u tvojim rukama.
  • 51:43 - 51:46
    Nemoj previše da se gubiš u mislima.
    Ostani budan.
  • 51:46 - 51:48
    Šta se desilo?
    Jesi li razgovarao s bratom?
  • 51:48 - 51:50
    Jesam.
  • 51:50 - 51:53
    - Hoće li to uraditi?
    - Da, planira.
  • 51:53 - 51:55
    Jesi li mu dao pismo?
  • 51:55 - 52:00
    Taj posao je završen...
    Ne brini.
  • 52:00 - 52:03
    Svi stanite u jedan red!
    Jedan red, hajde!
  • 52:03 - 52:07
    - Šta se dešava?
    - Traže...
  • 52:07 - 52:10
    Ne opet!
    Još jedan odmor je gotov!
  • 52:10 - 52:14
    Hajde, prekini da se žališ!
  • 52:14 - 52:16
    Imamo prijavu protiv Mustafe Nalcali.
    Pođi s nama!
  • 52:16 - 52:18
    Kakva prijava?
    Nisam ništa uradio! Pustite me!
  • 52:18 - 52:21
    Ne laži uzalud.
    Obavio si poziv iznutra.
  • 52:21 - 52:23
    Nikoga nisam zvao.
    Pustite me.
  • 52:23 - 52:25
    Odveli su krivca.
    Hoćete li nas sada pustiti?
  • 52:25 - 52:28
    - Nisam ništa uradio!
    - E, sada si gotov!
  • 52:28 - 52:30
    Više ne možeš ni predahnuti ovdje.
  • 52:30 - 52:33
    -Ništa nisam uradio.
    - Vidjećemo.
  • 52:33 - 52:35
    Vidi, šta god da se desi,
    ne odustaj od onoga.
  • 52:35 - 52:39
    Rekao sam,
    ne odustaj.
  • 52:39 - 52:41
    Šta ti on ovo govori?
  • 52:41 - 52:43
    - Je li se meni obraćao?
    -Jeste.
  • 52:43 - 52:45
    Šta si pričao s njim
    tamo?
  • 52:45 - 52:46
    Od čega nećeš odustati?
  • 52:46 - 52:52
    Kako dovraga ja da znam?
    On je samo luđak...
  • 52:52 - 52:55
    Vjenčanje se bliži...
  • 52:55 - 52:58
    Pitam se da li je to razlog što su strahovi sve veći.
  • 52:58 - 53:05
    Popričajmo malo o prvoj bračnoj noći.
  • 53:05 - 53:07
    Ja mogu izaći ako želite ostati same.
  • 53:07 - 53:12
    Ne, ostani.
  • 53:12 - 53:24
    Tu noć ćemo ti i ja biti sami.
  • 53:24 - 53:28
    Uvijek mi je u glavi ono što ste mi jednom rekli...
  • 53:28 - 53:33
    Rekli ste da će iskustvo s
    Kerimom biti drugačije.
  • 53:33 - 53:48
    Da, ono što sam proživjela tu noć je bilo okrutno.
  • 53:48 - 53:54
    Znaš da sam ti rekla da moje tijelo to neće
    zaboraviti čak i ako um uspije.
  • 53:54 - 54:00
    Ne osjećam se tako više.
  • 54:00 - 54:05
    Kada me dodiruješ...
  • 54:05 - 54:08
    Kada mi držiš ruku...
  • 54:08 - 54:10
    Kada me poljubiš...
  • 54:10 - 54:15
    Ja to više ne osjećam.
  • 54:15 - 54:23
    Sretna sam.
  • 54:23 - 54:28
    Tako je lijepo čuti to od tebe.
  • 54:28 - 54:31
    Fatmagul me svakim danom
    sve više iznenađuje.
  • 54:31 - 54:33
    Hrabrija je od mene.
  • 54:33 - 54:35
    Vidiš li sebe drugačije?
  • 54:35 - 54:38
    Fatmagul je najjača osoba koju poznajem.
  • 54:38 - 54:41
    Da, jača je od mene.
  • 54:41 - 54:47
    Jer, bez obzira koliko je povrijede,
    ona ne odustaje od borbe.
  • 54:47 - 54:52
    Strah me da te ne povrijedim, Fatmagul.
  • 54:52 - 54:55
    To je razlog što me bilo toliko strah
    naše prve zajedničke noći.
  • 54:55 - 55:04
    Ne želim da se vratimo na početak.
  • 55:04 - 55:07
    Ali...
  • 55:07 - 55:09
    Nije me više strah.
  • 55:09 - 55:13
    Puno toga smo prošli zajedno.
  • 55:13 - 55:15
    Dok ovoliko volimo jedno drugo...
  • 55:15 - 55:20
    I planiramo provesti život skupa,
    sa našom djecom, kao porodica...
  • 55:20 - 55:28
    Znam da ćemo prevazići sve probleme.
  • 55:28 - 55:44
    Ja sam trenutno najsretniji čovjek na svijetu.
  • 55:44 - 55:45
    Gdje si našao telefon?
  • 55:45 - 55:47
    Nisam nikoga zvao.
  • 55:47 - 55:51
    Stalno si tražio dozvolu da obaviš poziv.
    Očito da ti je neko iznutra pomogao.
  • 55:51 - 55:56
    Niko mi nije pomogao.
    Ja čak ni s kim ovdje ni ne komuniciram.
  • 55:56 - 55:58
    Niko me ne voli.
  • 55:58 - 56:01
    Kome si se obraćao prije nego si ovdje došao?
  • 56:01 - 56:02
    Nikome.
  • 56:02 - 56:05
    Ne laži!
    Reci mi ko ti je nabavio telefon.
  • 56:05 - 56:07
    Pitam te posljednji put...
  • 56:07 - 56:10
    Ko mu je dao telefon?
  • 56:10 - 56:14
    Ako iko zna a krije to od nas...
  • 56:14 - 56:15
    Tu osobu očekuje teška kazna.
  • 56:15 - 56:18
    Samo da znate.
  • 56:18 - 56:19
    Ovdje je sve čisto.
  • 56:19 - 56:23
    Nastavite tražiti.
  • 56:23 - 56:26
    Gdje kriješ telefon?
  • 56:26 - 56:39
    Rekao sam već,
    nemam telefon.
  • 56:39 - 56:41
    Ovo je vaša, oče.
    Bez šećera.
  • 56:41 - 56:42
    Hvala.
  • 56:42 - 56:43
    Afiyet olsun.
  • 56:43 - 56:47
    - Ovo je vaša, sa šećerom.
    - Hvala.
  • 56:47 - 56:50
    Okupićemo se oko stola
    kao radnici u fabrici...
  • 56:50 - 56:53
    Jedan će da uzima, drugi će da spušta.
  • 56:53 - 56:56
    Večeras ćemo završiti s poslom.
  • 56:56 - 56:59
    Odlično,
    ovo će biti baš zabavno.
  • 56:59 - 57:01
    Baš.
  • 57:01 - 57:03
    - Hvala na kafi.
    - Uživajte.
  • 57:03 - 57:05
    Hvala, dušo,
    hvala ti.
  • 57:05 - 57:07
    Divnu ideju je imala, zar ne?
  • 57:07 - 57:12
    Napravićemo suvenir za svakoga.
  • 57:12 - 57:14
    - Jako lijepo.
    - Zar ne?
  • 57:14 - 57:16
    Moja djevojka je jako talentovana.
  • 57:16 - 57:18
    Nisam ja.
    Ona je.
  • 57:18 - 57:23
    Ne radi to!
  • 57:23 - 57:29
    Kada je već kafa na stolu, hoćemo li
    nastaviti sa još jednom tradicijom?
  • 57:29 - 57:32
    Šta kažete, Meryem Hanim?
  • 57:32 - 57:37
    Nismo zamolili brata od Fatmagul
    za njenu ruku.
  • 57:37 - 57:39
    Traži djevojku.
  • 57:39 - 57:42
    To je istina, nismo tražili
    dozvolu za Fatmagul.
  • 57:42 - 57:44
    Upitajmo!
    To bi bilo divno.
  • 57:44 - 57:46
    Dobra ideja.
  • 57:46 - 57:49
    Oh, Bože!
    Da sam znao, obuklao bih se za ovu priliku...
  • 57:49 - 57:51
    Ne bih bio u kućnoj varijanti i papučama.
  • 57:51 - 57:53
    U redu je, nismo ni mi donijeli cvijeće i čokoladu.
  • 57:53 - 57:57
    Već imamo dovoljno cvijeća
    i čokolade.
  • 57:57 - 57:59
    Mladenka ne bi trebala puno da priča.
    Šuti sada.
  • 57:59 - 58:03
    Uostalom, ne znamo da li će
    te brat pustiti da ideš.
  • 58:03 - 58:06
    - Rahmi Bey.
    - Da, brate?
  • 58:06 - 58:09
    Znaš da Kerim, pa...
  • 58:09 - 58:17
    Uostalom, ti ga poznaješ bolje nego ja.
  • 58:17 - 58:27
    Hvala za sve što ste uradili za Kerima, Meryem.
  • 58:27 - 58:29
    Nema na čemu.
  • 58:29 - 58:33
    Svojom ljubavlju ste ispunili praznine u njegovom životu.
  • 58:33 - 58:38
    Nikad se nije osjećao kao
    da mu nešto nedostaje.
  • 58:38 - 58:45
    Odgojili ste divnog muškarca. Hvala vam.
  • 58:45 - 58:46
    I znam zasigurno...
  • 58:46 - 58:49
    Da će Kerim biti bolji
    nego što sam ja ikad bio.
  • 58:49 - 58:58
    I vjerujem svim srcem da će biti bolji otac
    nego što sam ja bio.
  • 58:58 - 59:05
    A Fatmagul je dragulj u našoj kruni.
  • 59:05 - 59:08
    Ona nije naša mladenka.
    Ona je naša kćerka.
  • 59:08 - 59:12
    Jako ćemo raditi na tome da ostanu
    sretni, sve do posljednjeg daha...
  • 59:12 - 59:20
    Kao porodica.
  • 59:20 - 59:22
    - A sada, Rahmi Bey...
    - Da, brate?
  • 59:22 - 59:26
    Oni se vole,
    zar ne?
  • 59:26 - 59:33
    - Da.
    - Da.
  • 59:33 - 59:35
    Ako vi to smatrate za shodnim...
  • 59:35 - 59:38
    Uz Božije davanje i poslanikove savjete...
  • 59:38 - 59:46
    ... Mi želimo Fatmagul
    za suprugu našem Kerimu.
  • 59:46 - 59:56
    Zašto plačeš, Rahmi?
    Šta se dešava?
  • 59:56 - 59:58
    Takvi smo.
    Mi plačemo kada smo sretni...
  • 59:58 - 60:02
    I plačemo i kada smo tužni.
    Jednostavno smo takvi.
  • 60:02 - 60:11
    Dakle, šta kažeš, Rahmi?
  • 60:11 - 60:14
    Fatmagul nije samo moja sestra...
  • 60:14 - 60:16
    Ona je moje sve.
  • 60:16 - 60:19
    Moje sve.
  • 60:19 - 60:21
    Ako je nešto ujede za ruku...
  • 60:21 - 60:29
    I mene boli.
  • 60:29 - 60:34
    Moja sestra je dosta propatila,
    osjetila je previše tuge.
  • 60:34 - 60:37
    Svaki put kada spustim glavu na jastuk...
  • 60:37 - 60:40
    Kažem "Moj Bože,
    moj dragi Bože..."
  • 60:40 - 60:44
    "..Molim Te, stavi osmijeh
    na njeno lice."
  • 60:44 - 60:51
    Kažem, "Od sada, neka njena sudbina,
    ima sretan završetak."
  • 60:51 - 60:57
    Hvala Bogu,
    moje molitve su uslišene.
  • 60:57 - 60:59
    Znam...
  • 60:59 - 61:01
    Da Kerim voli Fatmagul.
  • 61:01 - 61:05
    I ona njega voli.
    U to sam siguran.
  • 61:05 - 61:08
    Nadam se da će se uvijek
    ovako voljeti.
  • 61:08 - 61:11
    Nadam se da će zauvijek biti sretni.
  • 61:11 - 61:14
    Dragi brate!
  • 61:14 - 61:16
    Budi veoma sretna, sestro.
    Veoma sretna.
  • 61:16 - 61:18
    Bićemo zajedno sretni, brate.
  • 61:18 - 61:20
    I...
    Jesi li je dao, brate?
  • 61:20 - 61:21
    Jesam!
    Sada je tvoja.
  • 61:21 - 63:54
    Hayırlı uğurlu olsun.
  • 63:54 - 63:56
    Šta je napisao?
  • 63:56 - 63:58
    Navodno je nekome dužan novac.
  • 63:58 - 64:02
    Kaže da mora platiti.
  • 64:02 - 64:05
    Znam, rekao sam ti da će sve što imam biti tvoje, ali...
    Dugujem ovom čovjeku 100.000 lira.
  • 64:05 - 64:08
    Sto hiljada?
    Koji ku...
  • 64:08 - 64:09
    Kakav je to dug?
  • 64:09 - 64:11
    Otkud ja znam?
  • 64:11 - 64:13
    Ko je onda taj čovjek?
  • 64:13 - 64:14
    Ne znam.
  • 64:14 - 64:16
    Napisao je ime i broj telefona.
  • 64:16 - 64:19
    Dobiće pola sada...
  • 64:19 - 64:21
    A pola u noć na 5. maj.
  • 64:21 - 64:29
    Daj mi to pismo.
  • 64:29 - 64:33
    Nema nikakve markice na njemu...
    Pismo je poslano iz zatvora.
  • 64:33 - 64:35
    Da, očito...
    Nešto je naumio.
  • 64:35 - 64:37
    To zasigurno.
  • 64:37 - 64:42
    Ne razumijem zašto pola iznosa dajemo sada, a pola kasnije...
  • 64:42 - 64:43
    Traži od nekoga da nešto uradi.
  • 64:43 - 64:47
    Neka radi šta hoće.
  • 64:47 - 64:50
    Je li moguće da pokušava pobjeći?
  • 64:50 - 64:53
    Ako pobjegne, ti ćeš biti u problemu.
  • 64:53 - 64:56
    - Daćeš novac, zar ne?
    - Novac je njegov.
  • 64:56 - 64:59
    - Jesi li poludjela?
    - Biću u problemu ako to ne uradim.
  • 64:59 - 65:01
    Jasno je da je taj kreten nešto naumio!
  • 65:01 - 65:05
    Boli me briga sve dok se
    drži podalje od mene.
  • 65:05 - 65:09
    Umorna sam od ovoga, Sami.
    Ne mogu se nervirati.
  • 65:09 - 65:13
    Ja idem.
    Kolay gelsin.
  • 65:13 - 65:16
    - Gdje ćeš?
    - U banku.
  • 65:16 - 65:17
    U redu.
    Idem i ja.
  • 65:17 - 65:20
    Ti nastavi s poslom.
    Ja idem pa ću se vratiti.
  • 65:20 - 65:23
    U poodmakloj si trudnoći.
    Ne mogu te pustiti samu.
  • 65:23 - 65:25
    Ne mogu ustati.
  • 65:25 - 65:28
    Daj mi ruku.
    Debela!
  • 65:28 - 65:32
    Postala sam jako ružna, zar ne?
  • 65:32 - 65:35
    Prelijepa si.
  • 65:35 - 65:38
    Kao što si uvijek i bila.
  • 65:38 - 65:44
    Ne možeš postati ružna sve i da hoćeš.
  • 65:44 - 65:48
    Hajde!
    Prekini se izmotavati. Idemo.
  • 65:48 - 66:02
    Daj da se riješim ovog novca.
  • 66:02 - 66:07
    [Ugovor o posjedu]
  • 66:07 - 66:10
    Lijepe su. Savršene.
  • 66:10 - 66:14
    Previsoke su.
  • 66:14 - 66:18
    Ali, udobne su jer je
    platforma na njima.
  • 66:18 - 66:19
    Šta ti misliš, sestro?
  • 66:19 - 66:22
    Ne znam...
    Kupi ih ako ti se sviđaju.
  • 66:22 - 66:25
    Pitam se kako bi bilo u njima u vrtu...
  • 66:25 - 66:28
    Nisam navikla da nosim štikle,
    ionako jedva hodam u cipelama s manjom petom.
  • 66:28 - 66:42
    -Želim opet probati ove.
    - Naravno.
  • 66:42 - 66:46
    - Ove niže su jako udobne.
    - Ali, veoma su obične.
  • 66:46 - 66:47
    Cipele za vjenčanje?
    Ne.
  • 66:47 - 66:50
    Mislim da trebamo uzeti oba para.
    Ionako će biti dosta fotografija.
  • 66:50 - 66:52
    Možeš nositi visoke pete ispod haljine.
  • 66:52 - 66:55
    Ako te zabole stopala,
    možeš obući ove niže.
  • 66:55 - 66:56
    Ne, ne mogu
    uzeti oba para.
  • 66:56 - 66:58
    A daj, uzmi oba.
  • 66:58 - 67:01
    Bitno je da ti se sviđaju,
    ostalo prepusti nama.
  • 67:01 - 67:03
    Ne, već ste puno novca potrošili.
  • 67:03 - 67:06
    Tvoja sestra kupuje ove,
    a ja kupujem ove.
  • 67:06 - 67:11
    Nemojte me više sramotiti.
    Dosta više.
  • 67:11 - 67:17
    Stani! Šta radiš?
    Nismo ih još kupile!
  • 67:17 - 67:19
    Sada ih moramo kupiti.
    Naše su.
  • 67:19 - 67:21
    Šta si uradila, Deniz?
  • 67:21 - 67:22
    Šta sam ja uradila?
  • 67:22 - 67:25
    Zar se ne smijem potpisati na mladenkine cipele?
  • 67:25 - 67:27
    Ali, stvarno ste me posramile.
  • 67:27 - 67:30
    Hajde, javi se na telefon.
    Ne brini ni za šta drugo.
  • 67:30 - 67:36
    Gotovo!
  • 67:36 - 67:38
    Halo, Kerime?
  • 67:38 - 67:39
    Papirologija je završena, Fatmagul.
  • 67:39 - 67:41
    Jesi li dobio ugovor?
  • 67:41 - 67:43
    Jesam.
    Otac i ja upravo izlazimo iz katastra.
  • 67:43 - 67:45
    Idemo prema radionici,
    da je pogledamo još jednom.
  • 67:45 - 67:48
    Tako mi je drago.
    Nadajmo se najboljem.
  • 67:48 - 67:49
    Čestitam!
  • 67:49 - 67:52
    I one vam čestitaju.
  • 67:52 - 67:53
    Hvala im.
  • 67:53 - 67:56
    - Deniz ti maše.
    -Mahni i ti njoj.
  • 67:56 - 67:57
    A šta vi radite?
  • 67:57 - 67:59
    Još uvijek kupujemo.
  • 67:59 - 68:01
    U redu, onda. Čuvajte se.
    Vidimo se navečer.
  • 68:01 - 68:04
    Hayırlı olsun.
    Još jednom čestitam. Vidimo se.
  • 68:04 - 68:10
    Dobro...
    Ljubim te, vidimo se.
  • 68:10 - 68:12
    Još ne znam kako bih ti zahvalio, oče.
  • 68:12 - 68:15
    Već si mi se hiljadu puta zahvalio, sine.
    Zar još nisi naučio?
  • 68:15 - 68:18
    Pusti sad ovo,
    idemo pogledati radionicu.
  • 68:18 - 68:37
    Ali ovaj put,
    ti si vlasnik.
  • 68:37 - 68:38
    Ko je moj posjetilac?
  • 68:38 - 69:02
    Advokat.
  • 69:02 - 69:12
    Sjedni.
  • 69:12 - 69:15
    Prešao sam ovoliki put da te upozorim, Mustafa.
  • 69:15 - 69:18
    Došao sam ovdje da prekinem
    tvoje gluposti.
  • 69:18 - 69:21
    Dobio si samicu samo zbog
    incidenta sa telefonom.
  • 69:21 - 69:23
    Ako pokušaš opet nešto slično tome...
  • 69:23 - 69:28
    Ako ponovo budeš uznemiravao Fatmagul
    stvari mogu postati još gore.
  • 69:28 - 69:30
    Je li tačno da se priprema vjenčanje?
  • 69:30 - 69:31
    Jesi li čuo šta sam rekao, Mustafa?
  • 69:31 - 69:34
    Ako je opet budeš zvao ili ako budeš pisao...
  • 69:34 - 69:36
    Uložiće se žalba protiv tebe.
    Dobićeš dodatnu kaznu.
  • 69:36 - 69:39
    Samo mi odgovorite na pitanje.
  • 69:39 - 69:47
    Nisam obavezan da ti odgovorim ni na šta.
  • 69:47 - 69:50
    Recite mi jednu stvar, molim vas...
  • 69:50 - 69:55
    Je li tačno da se vjenčaju petog maja?
  • 69:55 - 69:58
    Preklinjem vas.
    Recite mi istinu.
  • 69:58 - 70:00
    Zašto želiš da znaš?
  • 70:00 - 70:03
    Da bih se prestao nadati.
  • 70:03 - 70:06
    Fatmagul još uvijek nije postala njegova.
  • 70:06 - 70:07
    Znam to.
  • 70:07 - 70:11
    Mislim, nije zaista postala žena Kerimu.
  • 70:11 - 70:17
    Zato se još uvijek nadam.
  • 70:17 - 70:23
    I moram znati da li će zaista
    postati njegova mladenka.
  • 70:23 - 70:25
    Moram to znati da bih razbistrio misli.
  • 70:25 - 70:30
    Da bih je izbacio iz srca i obrisao...
  • 70:30 - 70:34
    Da se ne bih nadao.
  • 70:34 - 70:38
    Želim prestati uzalud da sanjam.
  • 70:38 - 70:41
    Morate mi učiniti ovu uslugu.
  • 70:41 - 70:45
    Molim vas, recite mi istinu.
  • 70:45 - 70:51
    Da, vjenčanje će se održati
    tog dana.
  • 70:51 - 70:54
    Ne čini ništa da im pokvariš raspoloženje.
  • 70:54 - 70:56
    Bez pisama, bez poziva.
  • 70:56 - 70:58
    Razumiješ li me?
  • 70:58 - 71:01
    Ne čini ništa da ih uznemiriš.
  • 71:01 - 71:06
    Platićeš jako skupu cijenu.
  • 71:06 - 71:08
    Dobro.
  • 71:08 - 71:34
    Ne brinite. Neću više pisati pisma.
  • 71:34 - 71:42
    Mislim da dolazi.
  • 71:42 - 71:45
    Sklonite se odavdje.
    Mogu nas snimiti kamere iz banke.
  • 71:45 - 71:47
    Čega se plašite?
  • 71:47 - 71:49
    Ničega.
    Samo želim da sve bude kako ja kažem.
  • 71:49 - 71:54
    Radimo li nešto pogrešno?
  • 71:54 - 72:07
    Daj mi novac.
    Ti nastavi da voziš.
  • 72:07 - 72:09
    Odakle znate Mustafu?
  • 72:09 - 72:11
    Jednostavno se znamo.
    Preko poslovnih kontakata.
  • 72:11 - 72:14
    O kakvom se dugu radi?
  • 72:14 - 72:17
    - Stani ovdje negdje.
    - Pitala sam kakav je dug u pitanju?
  • 72:17 - 72:19
    To nije vaša stvar.
    Recimo da se radi o kockarskom dugu.
  • 72:19 - 72:23
    U redu?
  • 72:23 - 72:27
    Do subote spremite ostatak novca.
    Srešćemo se opet.
  • 72:27 - 72:31
    A možda i nećemo, možda vas nazovem i kažem
    da novac negdje ostavite.
  • 72:31 - 72:33
    Ne znam.
    Volim da ljude ostavim u neizvjesnosti.
  • 72:33 - 72:46
    Ali, želim tačan iznos novca.
    Samo da znate!
  • 72:46 - 73:09
    Prati ga.
  • 73:09 - 73:12
    Odavdje ima nekoliko izlaza.
    Ne možemo se odavdje okrenuti.
  • 73:12 - 73:14
    Pa...
    Onda ga samo pusti.
  • 73:14 - 73:17
    Imamo njegovo ime i broj telefona.
  • 73:17 - 73:20
    To je samo SIM kartica. Može je baciti
    I nestati...
  • 73:20 - 73:23
    I ime mu je vjerovatno lažno.
    Nismo mu pogledali dokumente.
  • 73:23 - 73:26
    Imamo njegov novac. Pratićemo ga slijedeći put.
  • 73:26 - 74:10
    Saznaćemo ko je on zaista.
  • 74:10 - 74:14
    Pričao sam s momcima iz stare radionice.
    Naći će mi pripravnika.
  • 74:14 - 74:16
    Sav višak posla koji budu imali
    će proslijediti meni.
  • 74:16 - 74:17
    To je odlično.
  • 74:17 - 74:18
    Gdje je ugovor?
  • 74:18 - 74:21
    Ti predahni.
    Ja ću ti pokazati.
  • 74:21 - 74:23
    O, napokon su došli.
    Napokon.
  • 74:23 - 74:26
    - Da oče, stigle su.
    - Zdravo.
  • 74:26 - 74:28
    Uzmi ovo, Rahmi.
  • 74:28 - 74:30
    Mi smo premorene, od jutros hodamo.
  • 74:30 - 74:33
    -Ima li još išta u autu?
    - Ne, nema.
  • 74:33 - 74:34
    - Sve smo ponijeli.
    - Ovo je sve.
  • 74:34 - 74:37
    - To je puno stvari.
    - Kupile smo samo lijepe stvari.
  • 74:37 - 74:47
    Pokazaćemo vam sve jedno po jedno.
    Svidjeće vam se.
  • 74:47 - 74:49
    Šta nije u redu?
  • 74:49 - 74:52
    Nebitno, Fatmagül.
  • 74:52 - 74:57
    Yenge?
  • 74:57 - 75:01
    - Šta je bilo?
    - Ništa, sve po starom.
  • 75:01 - 75:05
    - Zašto plačeš?
    - Ne plačem, ne izmišljaj!
  • 75:05 - 75:07
    To je zbog hena noći.
  • 75:07 - 75:09
    Emotivna je.
  • 75:09 - 75:21
    Kao da me briga za njenu hena noć.
  • 75:21 - 76:05
    [Pjesma: Yüksek Yüksek Tepelere
    Izvođač: Candan Erçetin]
  • 76:05 - 76:08
    Hvala ti, Bože.
  • 76:08 - 76:42
    Hvala ti što smo dočekali ove dane.
  • 76:42 - 77:58
    Ne otvaraj ruke.
  • 77:58 - 79:20
    [Pjesma: Zeytinyaglı Yiyemem Aman]
  • 79:20 - 81:01
    [Pjesma: Ayva Çiçek Açmış]
  • 81:01 - 81:10
    Čovjek je otkazao naš prvi ugovor,
    jer nismo mogli ispoštovati odredbe.
  • 81:10 - 81:15
    Donijela sam voćni čaj.
    Biće ti bolje od njega, popij.
  • 81:15 - 81:19
    Možeš ga popiti uz lijek.
  • 81:19 - 81:22
    Nismo smjeli dopustiti da se otkaže.
  • 81:22 - 81:28
    Trebali smo pustit da Ender Hanım plati naše dugove.
  • 81:28 - 81:31
    Lale je sve poremetila.
  • 81:31 - 81:34
    Dosta... Ne spominji mi njeno ime.
    Jasno mi je.
  • 81:34 - 81:38
    Neke od uplata sam odgodio.
    To je samo mali dio...
  • 81:38 - 81:41
    Podijeli smo nešto na rate.
  • 81:41 - 81:44
    S našim novcem, možemo platiti manje od
    trećine našeg duga.
  • 81:44 - 81:51
    Ostali smo bez novčanih izvora.
    Nestalo nam je svega.
  • 81:51 - 81:54
    Misliš, ova zaplijena neće pokriti dug?
  • 81:54 - 81:56
    Veći je nego što smo mislili.
  • 81:56 - 82:03
    Osjećam se kao da se gušim
    kad samo slušam o tome.
  • 82:03 - 82:09
    - Da?
    - Dobar dan, ja bih trebala vidjeti g-đu Perihan.
  • 82:09 - 82:13
    Ili gospodina Resata, da li su kod kuće?
  • 82:13 - 82:19
    Ova djevojka koja želi razgovarati s vama.
  • 82:19 - 82:22
    Dobar dan.
  • 82:22 - 82:24
    Ja...
  • 82:24 - 82:27
    Donosim vam vijesti od Selima.
  • 82:27 - 83:23
    GRČKA
  • 83:23 - 84:06
    [Pjesma: Kara Gözlü Çingenem
    Singer: Kibariye]
  • 84:06 - 84:10
    Za sada sam slobodna, ali...
    Istraga još uvijek traje.
  • 84:10 - 84:12
    Zašto si došla ovdje?
    Šta ako su te pratili?
  • 84:12 - 84:16
    - Ne, ne prate me.
    - Ne znaš ti ništa, svi motre na ovu kuću.
  • 84:16 - 84:20
    Sada je prekasno.
  • 84:20 - 84:23
    Vidite, ja imam jake veze.
  • 84:23 - 84:28
    Ako mi date novac da prebacim Selima u Ameriku,
    ja to mogu odmah uraditi.
  • 84:28 - 84:31
    To će vas koštati, ali uradila bih to za vas.
  • 84:31 - 84:33
    Novac, novac, novac...
  • 84:33 - 87:29
    Muka mi je od te riječi.
  • 87:29 - 87:48
    [Pjesma: Çemberimde Gül Oya]
  • 87:48 - 87:50
    Tetka, tetka!
  • 87:50 - 87:58
    - Šta je dušo?
    - Djevojka iz susjedne kuće ti je ovo poslala.
  • 87:58 - 88:02
    "Čujem da se udaješ sutra. Čestitam. Esma"
  • 88:02 - 88:05
    Kako lijepo od nje.
  • 88:05 - 88:07
    Murate, uzmi ovo.
  • 88:07 - 88:10
    - Odnesi to Esmi.
    - Ne, sestro.
  • 88:10 - 88:13
    Njena mama neće biti sretna ako to vidi.
  • 88:13 - 88:15
    U pravu si.
  • 88:15 - 88:18
    Šta radiš ovdje?
    Idi u vrt.
  • 88:18 - 88:19
    Krenuo sam, svakako.
  • 88:19 - 88:22
    Sačuvaću to za sada.
    Pokloniću joj kasnije ako se stvari promijene.
  • 88:22 - 88:25
    - Kako god želiš.
    - Šta ćeš kome dati?
  • 88:25 - 88:29
    Fatmagül će dati heni djevojci koja živi u susjednoj kući, Esmi.
  • 88:29 - 88:33
    Ono što je važno jeste...
  • 88:33 - 88:36
    Šta vi radite ovdje dva sata?
  • 88:36 - 88:55
    Radimo.
  • 88:55 - 88:57
    Jesi li završila?
  • 88:57 - 88:59
    Da, ja sam završila.
  • 88:59 - 89:03
    Sada ću staviti garderobu u ormar.
  • 89:03 - 89:06
    - Šta čekaš? Samo joj reci.
    - Oh, ne...
  • 89:06 - 89:09
    Tvoja je dužnost da je uputiš.
    Nema razloga za sram.
  • 89:09 - 89:24
    Hajde.
  • 89:24 - 89:28
    Šta se dešava?
  • 89:28 - 89:31
    Fatmagül, dušo...
  • 89:31 - 89:34
    Ako imaš nešto da nas pitaš....
  • 89:34 - 89:37
    - Ovo je tako glupo...
    - Oh, hajde, gdje ćeš?
  • 89:37 - 89:44
    Reci nešto što će joj pomoći.
  • 89:44 - 89:47
    Fatmagül, postoji li išta što nas želiš pitati?
  • 89:47 - 89:49
    Nezihe Hanım je pričala sa nama.
  • 89:49 - 89:54
    - Hvala Bogu.
    - Vidiš, uradila je to prije mene.
  • 89:54 - 89:57
    Dobro sam, ablacığım.
    Ne brini.
  • 89:57 - 90:00
    Proživjeću ovo po prvi put u životu.
  • 90:00 - 90:03
    Kao što to radi svaki normalni bračni par.
  • 90:03 - 90:05
    Lijepo...
  • 90:05 - 90:30
    Sve zna.
    Prosvijetljena je.
  • 90:30 - 91:43
    "Želim da vidim da je sve pojedeno."
  • 91:43 - 91:50
    "Sretni su usprkos Yaşaranima"
  • 91:50 - 92:06
    "Vjenčaju se 5.maja"
  • 92:06 - 92:09
    Podigni malo više.
    Gore, gore...
  • 92:09 - 92:13
    Malo rastegni.
  • 92:13 - 92:15
    Više.
  • 92:15 - 92:18
    Mislim da će biti dovoljno.
    Uostalom, znaš prosječnu visinu žena.
  • 92:18 - 92:21
    Nije da su muškarci u Turskoj puno viši.
  • 92:21 - 92:24
    - Stvarno?
    -Šta? Nazivaš me niskim?
  • 92:24 - 92:27
    Abiciğim, izuzetak ne potvrđuje pravilo.
  • 92:27 - 92:31
    - A ja?
    - Ti si, hm... Tako, tako...
  • 92:31 - 92:33
    Ni ti nisi visoka kao čempres.
  • 92:33 - 92:36
    Ja sam standardne visine.
    Ne mogu se požaliti.
  • 92:36 - 92:38
    U redu onda, gospođice standardna.
  • 92:38 - 92:45
    Povisiću visinu
    iznad standarda.
  • 92:45 - 92:47
    Hoće li ovi stolovi biti dovoljni?
  • 92:47 - 92:48
    Možda da donesemo još nekoliko?
  • 92:48 - 92:59
    Kerim je računao i misli da će ovo biti dovoljno.
  • 92:59 - 93:01
    Jesi li dobro?
  • 93:01 - 93:45
    Dobro sam.
  • 93:45 - 93:49
    Kadir Abi!
  • 93:49 - 93:51
    Telefon, ostavio si telefon unutra.
  • 93:51 - 93:55
    Hvala ti.
  • 93:55 - 93:57
    - Halo?
    - Kadir Bey...
  • 93:57 - 93:59
    Da li se Fatmagül i Kerim vjenčaju sutra?
  • 93:59 - 94:02
    - Ko je to?
    - Hacer.
  • 94:02 - 94:03
    Da, sutra.
    Zašto pitaš?
  • 94:03 - 94:07
    Ovaj dio je otvoren,
    želiš li da ga pokrijem?
  • 94:07 - 94:11
    - Mustafa će uraditi nešto loše Fatmagül i Kerimu.
    - Šta govoriš?
  • 94:11 - 94:15
    Dao je novac nekom čovjeku.
    Daće mu još više sutra navečer.
  • 94:15 - 94:17
    - Jesi li sigurna?
    - Da, sigurna sam da nešto planira.
  • 94:17 - 94:19
    Pokušaće zaustaviti vjenčanje.
  • 94:19 - 94:22
    - Šta je bilo?
    - U redu, Hacer, hvala ti na informaciji.
  • 94:22 - 94:25
    -Zvaću te kasnije.
    - Loše vijesti?
  • 94:25 - 94:29
    Uđite, reći ću vam unutra.
  • 94:29 - 94:32
    Je li nešto vezano za djecu?
  • 94:32 - 94:47
    Da, ali hajde da ih ne uznemiravamo sada.
  • 94:47 - 94:53
    Geçmiş olsun.
  • 94:53 - 94:55
    Kreten je stigao.
  • 94:55 - 94:58
    Ne obraćajte pažnju.
    Samo ga ignorišite.
  • 94:58 - 95:43
    Manijak, sve nas je uvalio u problem.
  • 95:43 - 95:45
    Izgleda prelijepo.
  • 95:45 - 95:48
    Da, danas su radili kao ludi.
  • 95:48 - 95:50
    Abla...
  • 95:50 - 95:53
    Drago mi je da nismo pozvali više ljudi...
  • 95:53 - 95:56
    Ne bismo ih mogli smjestiti u vrt.
  • 95:56 - 95:59
    - Hmm?
    - Ima li ikoga?
  • 95:59 - 96:00
    Ne, samo smo mi tu.
  • 96:00 - 96:05
    Već si gotova?
    Htjele smo ti dati dobar piling.
  • 96:05 - 96:08
    - Sama sam to obavila.
    - Fatmagül, da uđem?
  • 96:08 - 96:16
    Uđi.
  • 96:16 - 96:18
    Trebaš li pomoć?
  • 96:18 - 96:21
    Ako možeš usporiti otkucaje mog srca...
  • 96:21 - 96:27
    Duša moja, sjedni.
  • 96:27 - 96:32
    Moja zadnja noć u ovoj kući.
    Ali, mislim da neću moći spavati.
  • 96:32 - 96:34
    Ništa ne brini.
  • 96:34 - 96:37
    Skuhaću ti čaj.
  • 96:37 - 96:47
    Popićeš ga i odmah ćeš zaspati.
  • 96:47 - 96:50
    Čini se da je vaša djevojka slijedeća na redu.
  • 96:50 - 96:52
    Ne razumijem?
  • 96:52 - 96:56
    Mislim, vidite kako se Emre i ona dobro slažu.
  • 96:56 - 96:58
    Trebao bi otići kući i malo odmoriti.
  • 96:58 - 97:02
    Također, podigni noge visoko.
    Sutra ćemo cijelu noć plesati!
  • 97:02 - 97:05
    U redu, vidimo se.
  • 97:05 - 97:07
    Oh, zaboravio sam pozdraviti Kerima.
  • 97:07 - 97:10
    - Kerime, laku noć!
    - Hvala Emre, i tebi.
  • 97:10 - 97:14
    - Vidimo se sutra.
    - Vidimo se.
  • 97:14 - 97:16
    Dođi rano ujutro, u redu?
  • 97:16 - 97:30
    - U redu.
    .Biće dosta posla.
  • 97:30 - 97:34
    Mladoženja, i ti bi trebao na spavanje.
  • 97:34 - 97:56
    Završio sam ovdje.
    Sada ću u krevet.
  • 97:56 - 97:59
    Vidiš, brate?
    Niko ne obraća pažnju na mladoženju.
  • 97:59 - 98:03
    Svi su se zabavili oko mlade, zar ne?
  • 98:03 - 98:06
    - Laku noć, brate.
    - Laku noć.
  • 98:06 - 98:09
    Frizer dolazi sutra ujutro.
  • 98:09 - 98:12
    Frizura i šminka će ti biti spremne.
  • 98:12 - 98:16
    Imaćemo dosta posla.
  • 98:16 - 98:20
    Hvala Bogu pa se sve odvija u našoj kući
    pa ne moramo brinuti za saobraćaj.
  • 98:20 - 98:22
    Kako lijepo.
  • 98:22 - 98:26
    Gosti dolaze u ranim jutarnjim satima.
  • 98:26 - 98:28
    A ti, sa vjenčanicom na sebi...
  • 98:28 - 98:57
    Uživaćeš cijeli dan.
  • 98:57 - 98:59
    Dobro onda...
  • 98:59 - 99:02
    Nemoj da se prehladiš, obuci se.
    Ja ću ti pripremiti čaj.
  • 99:02 - 99:07
    Hvala ti.
  • 99:07 - 99:13
    Kerim.
  • 99:13 - 99:15
    - Zdravo.
    - Šta radiš?
  • 99:15 - 99:17
    Krećem na spavanje.
  • 99:17 - 99:20
    I ja.
  • 99:20 - 99:23
    Bacila si me ovdje da te ne mogu
    vidjeti prije vjenčanja.
  • 99:23 - 99:25
    Zar ti nije udobno tu?
  • 99:25 - 99:27
    Pa...
  • 99:27 - 99:32
    Bilo bi mi puno bolje kada bih mogao
    dobiti poljubac da mi smiri uzbuđenje.
  • 99:32 - 99:35
    Kerime, ja sam već uzbuđena.
    Nemoj da mi srce još jače lupa.
  • 99:35 - 99:38
    Sutra ću te vidjeti u bijelom.
  • 99:38 - 99:40
    Da.
  • 99:40 - 99:47
    Sutra ćeš biti moja mladenka.
  • 99:47 - 99:50
    Volim te.
  • 99:50 - 100:22
    Volim te.
  • 100:22 - 100:24
    Predstavnici medija su ispred.
  • 100:24 - 100:26
    Znala sam da će doći.
  • 100:26 - 100:29
    Ali, ne vide nas izvana.
  • 100:29 - 100:37
    Biće i obezbjeđenje na ulazu, svakako.
    Neće moći ući unutra.
  • 100:37 - 100:39
    Brate, ova mašina ne radi...
  • 100:39 - 100:54
    O, pitam se zašto ne radi...
  • 100:54 - 100:58
    Pogledaj opet,
    radi li sada?
  • 100:58 - 102:49
    Radi.
  • 102:49 - 102:51
    Prelijepo je, zar ne?
  • 102:51 - 102:56
    Jako lijepo.
  • 102:56 - 103:00
    - Učinili ste toliko toga za moju djecu.
    - Molim vas, ne spominjite to.
  • 103:00 - 103:03
    - Ne znam kako da vam se zahvalim.
    - Molim vas...
  • 103:03 - 103:08
    Hvala vam.
  • 103:08 - 103:13
    Neko dolazi.
  • 103:13 - 103:16
    Zdravo, ja sam Mirzatov prijatelj.
  • 103:16 - 103:18
    - Hoşgeldiniz.
    - Mirzat vas pozdravlja.
  • 103:18 - 103:22
    - Možete ući unutra.
    - Ne, biću ovdje okolo.
  • 103:22 - 103:25
    U redu, kako želite.
  • 103:25 - 103:30
    - Sada se osjećam puno bolje.
    - Da, da.
  • 103:30 - 103:39
    Prijatelji, molim vas.
  • 103:39 - 103:40
    Tata.
  • 103:40 - 103:43
    Kažu da je mladoženja spreman.
  • 103:43 - 103:47
    Idem pogledati.
  • 103:47 - 103:50
    Wow, wow, wow...
    Ti si divan mladoženja!
  • 103:50 - 103:53
    Super ti stoji!
  • 103:53 - 103:56
    Uđi, Deniz.
  • 103:56 - 103:58
    Wow!
  • 103:58 - 104:00
    Tako si zgodan!
  • 104:00 - 104:11
    Šta, to si tek primijetila?
  • 104:11 - 104:19
    Daj da i ja vidim svog sina.
  • 104:19 - 104:27
    Biću ispred.
  • 104:27 - 104:33
    Toliko sam se plašio da ću propustiti ovaj momenat.
  • 104:33 - 104:39
    Žalim zbog svega propuštenog.
  • 104:39 - 104:44
    Nisam te mogao poljubiti ujutro za bajrame...
  • 104:44 - 104:50
    Niti sam bio tu na tvojim
    proslavama diplome.
  • 104:50 - 104:52
    Da sada nisam živ...
  • 104:52 - 104:55
    Ne bih počivao u miru.
  • 104:55 - 105:01
    Tata...
  • 105:01 - 105:08
    Hvala ti puno
    što si me pustio u svoj život.
  • 105:08 - 105:13
    Učinio si me jako sretnim.
  • 105:13 - 105:21
    Osjećao bih da mi nešto nedostaje,
    da danas nisam ovdje.
  • 105:21 - 105:24
    Tata...
  • 105:24 - 105:28
    Za pisma koja si pisao sve ove godine...
  • 105:28 - 105:32
    Za tvoju upornost...
  • 105:32 - 105:35
    Za tvoj otpor...
  • 105:35 - 105:45
    Zato što nisi odustajao od mene...
    hvala ti!
  • 105:45 - 105:49
    Drago mi je da si ovdje.
    Drago mi je da postojiš.
  • 105:49 - 105:58
    Sine moj.
  • 105:58 - 106:03
    Ponosan sam na tebe.
  • 106:03 - 106:09
    Ponosan sam što imam sina poput tebe.
  • 106:09 - 106:13
    Izašao iz teške bitke
    sa uspravnom glavom.
  • 106:13 - 106:20
    I želim ti da uvijek ostane tako uspravna.
  • 106:20 - 106:24
    Uvijek budi sretan.
  • 106:24 - 106:29
    Budi jako sretan.
  • 106:29 - 106:34
    Nikad ne napuštaj ruku svoje voljene.
  • 106:34 - 106:37
    Budi pošten prema njoj.
  • 106:37 - 106:41
    Budi drag prema njoj.
  • 106:41 - 106:51
    Nikada joj ne okreći leđa.
  • 106:51 - 107:12
    Dosta više...
  • 107:12 - 107:14
    Znam kako će danas da izgleda...
  • 107:14 - 107:16
    Svi će puno da plaču.
  • 107:16 - 107:19
    Da, ja sam pobjegao
    kada sam to osjetio.
  • 107:19 - 107:27
    Idem popraviti šminku.
  • 107:27 - 107:29
    Dobrodošli.
  • 107:29 - 107:32
    Hoşgeldiniz.
  • 107:32 - 107:35
    Ljudi, molim vas...
  • 107:35 - 108:11
    Udaljite se.
  • 108:11 - 108:42
    Hajde, dušo.
    Hajde, draga moja.
  • 108:42 - 108:46
    Dođi.
  • 108:46 - 108:52
    - Momenat...
    - ali, svi te iščekuju...
  • 108:52 - 108:58
    Abiciğim.
  • 108:58 - 109:00
    Moja draga sestro.
  • 109:00 - 109:09
    Najdraža moja.
  • 109:09 - 109:14
    Hvala Bogu što sam dočekao ovaj dan.
  • 109:14 - 109:26
    Sestro moja...
    Ti si druga polovica moje duše.
  • 109:26 - 109:30
    Abiciğim.
  • 109:30 - 109:32
    Malena moja...
  • 109:32 - 109:35
    Postala si mladenka.
  • 109:35 - 109:38
    Dao Bog da uvijek budeš sretna.
  • 109:38 - 109:40
    Inshallah...
  • 109:40 - 109:48
    Da ti lice uvijek bude nasmijano kao danas.
    Uvijek.
  • 109:48 - 109:52
    Da vas Bog učini sretnim.
  • 109:52 - 109:54
    Jer, ti si to zaslužila.
  • 109:54 - 109:58
    Ti si to zaslužila.
  • 109:58 - 110:07
    Dosta više.
    Kvariš joj šminku.
  • 110:07 - 110:09
    Šta se dešava?
  • 110:09 - 110:11
    Fatmagül?
  • 110:11 - 111:44
    Dolazim.
  • 111:44 - 111:56
    Tako si lijepa.
  • 111:56 - 111:58
    Idemo izaći da nas gosti ne čekaju.
  • 111:58 - 112:05
    Možete izaći kada vas pozovemo.
  • 112:05 - 112:20
    Maaşallah, maaşallah.
  • 112:20 - 112:22
    Ne mogu da vjerujem.
    Izgledaš prelijepo.
  • 112:22 - 112:25
    Stvarno ti se sviđa?
  • 112:25 - 112:29
    Veoma.
  • 112:29 - 112:33
    Dugo sam te zamišljao u vjenčanici.
  • 112:33 - 112:37
    Bila si prelijepa u mojim snovima, ali...
  • 112:37 - 112:41
    U stvarnosti si još ljepša.
  • 112:41 - 113:24
    Moje srce ne prestaje da kuca.
  • 113:24 - 113:35
    Brate, hajde.
  • 113:35 -
    Jesi li spremna da mi opet kažeš "da"?
Title:
Izgubljena cast - Fatmagülün Suçu Ne 144 i 145.epizoda.avi
Video Language:
Hebrew
Duration:
01:56:18
Amara Bot edited Croatian subtitles for Izgubljena cast - Fatmagülün Suçu Ne 144 i 145.epizoda.avi
Amara Bot added a translation

Croatian subtitles

Revisions