Return to Video

Предмети от ежедневието, трагични истории

  • 0:01 - 0:02
    Това са обикновени предмети:
  • 0:02 - 0:06
    часовници, ключове, гребени, очила.
  • 0:06 - 0:09
    Това са предмети, които
    жертвите на геноцида в Босна
  • 0:09 - 0:12
    са носели със себе си
    на последното си пътуване.
  • 0:12 - 0:14
    Всички познаваме тези банални
  • 0:14 - 0:16
    предмети от ежедневието ни.
  • 0:16 - 0:18
    Фактът, че някои от
    жертвите са носели
  • 0:18 - 0:21
    лични вещи като паста
    и четка за зъби
  • 0:21 - 0:23
    е безспорен знак, че
    не са имали представа
  • 0:23 - 0:25
    какво им предстои.
  • 0:25 - 0:28
    Обикновено им казвали,
    че ще бъдат
  • 0:28 - 0:30
    разменени за военнопленници.
  • 0:30 - 0:32
    Тези предмети са намерени
  • 0:32 - 0:35
    в множеството масови гробове
    из цялата ми родина,
  • 0:35 - 0:38
    и дори в момента, следователи
    ексхумират тела
  • 0:38 - 0:40
    от новооткрити масови гробове,
  • 0:40 - 0:41
    20 години след войната.
  • 0:41 - 0:45
    Напълно възможно е да са
    най-големите откривани до сега.
  • 0:45 - 0:48
    По време на четиригодишния конфликт,
  • 0:48 - 0:50
    който унищожи босненската нация
    в началото на 90-те,
  • 0:50 - 0:54
    приблизително 30 000 граждани,
    предимно цивилни,
  • 0:54 - 0:56
    изчезнаха, вероятно убити,
  • 0:56 - 0:58
    а други 100 000 бяха убити
  • 0:58 - 1:00
    по време на бойните действия.
  • 1:00 - 1:01
    Повечето от тях били убити
  • 1:01 - 1:03
    или в началото на войната,
  • 1:03 - 1:04
    или към края на
    враждебните действия,
  • 1:04 - 1:07
    когато зони за сигурност на ООН,
    като Сребреница,
  • 1:07 - 1:11
    попадат под контрола на
    сръбската армия.
  • 1:11 - 1:13
    Международният трибунал
    за престъпления
  • 1:13 - 1:14
    издава множество присъди
  • 1:14 - 1:17
    за престъпления срещу
    човечеството и геноцид.
  • 1:17 - 1:21
    Геноцидът е систематично
    и умишлено
  • 1:21 - 1:24
    унищожаване на расови,
    политически, религиозни,
  • 1:24 - 1:26
    или етнически групи.
  • 1:26 - 1:29
    Освен, че геноцидът ги погубва,
  • 1:29 - 1:32
    той унищожава собствеността им,
  • 1:32 - 1:33
    културното им наследство,
  • 1:33 - 1:37
    и, в крайна сметка, самата идея,
    че някога са съществували.
  • 1:37 - 1:39
    Геноцидът не е само изтребване;
  • 1:39 - 1:42
    той е отричане на идентичността.
  • 1:42 - 1:44
    Винаги остават следи -
  • 1:44 - 1:46
    няма перфектно престъпление.
  • 1:46 - 1:48
    Винаги има следи от погиналите,
  • 1:48 - 1:51
    които са много по-издръжливи
    от крехките им тела
  • 1:51 - 1:55
    и от общия и избледняващия
    ни спомен за тях.
  • 1:55 - 1:57
    Тези предмети са открити
  • 1:57 - 1:58
    в множество
    масови гробове,
  • 1:58 - 2:02
    а основаната цел на тази
    колекция от предмети
  • 2:02 - 2:03
    е уникален процес
  • 2:03 - 2:07
    на идентифициране на онези,
    изчезнали при убийствата,
  • 2:07 - 2:09
    първият акт на геноцид
    на европейска почва
  • 2:09 - 2:11
    след Холокоста.
  • 2:11 - 2:13
    Не трябва да остава
    нито едно неоткрито
  • 2:13 - 2:15
    или неидентифицирано тяло.
  • 2:15 - 2:17
    След като бъдат открити,
  • 2:17 - 2:20
    тези предмети, които жертвите
    са носели със себе си
  • 2:20 - 2:21
    по пътя към екзекуцията,
  • 2:21 - 2:23
    биват внимателно
    почистени, анализирани,
  • 2:23 - 2:26
    каталогизирани и съхранявани.
  • 2:26 - 2:29
    Хиляди артефакти са
    опаковани в пластмасови торби
  • 2:29 - 2:31
    като тези, които виждате
    в "От местопрестъплението".
  • 2:31 - 2:34
    Тези предмети се използват
    като следователски инструмент
  • 2:34 - 2:36
    при визуалната идентификация
    на жертвите,
  • 2:36 - 2:40
    но се използват и като
    много ценно доказателство
  • 2:40 - 2:42
    в течащите процеси
    за военни престъпления.
  • 2:42 - 2:45
    Често оцелели биват викани,
  • 2:45 - 2:47
    за да се опитат да идентифицират
    тези предмети,
  • 2:47 - 2:50
    но физическото преглеждане
    е изключително трудно,
  • 2:50 - 2:54
    крайно неефективен и
    болезнен процес.
  • 2:54 - 2:57
    След като следователите,
    лекарите и адвокатите
  • 2:57 - 2:58
    приключат работа
    с тези предмети,
  • 2:58 - 3:01
    те се превръщат в сираци
    на наратива.
  • 3:01 - 3:04
    Много от тях биват унищожени,
    ако искате вярвайте,
  • 3:04 - 3:06
    или просто ги оставят
    на някой рафт,
  • 3:06 - 3:08
    далеч от погледа и съзнанието.
  • 3:08 - 3:11
    Преди няколко години реших
  • 3:11 - 3:13
    да фотографирам всеки
    ексхумиран предмет,
  • 3:13 - 3:15
    за да създам визуален архив,
  • 3:15 - 3:19
    който оцелелите да могат
    да преглеждат.
  • 3:19 - 3:23
    Като разказвач на истории, аз искам
    да направя нещо за общността.
  • 3:23 - 3:25
    Обичам да минавам
    отвъд осведомяването.
  • 3:25 - 3:28
    А в този случай, някой може
  • 3:28 - 3:29
    да разпознае предметите,
  • 3:29 - 3:32
    или поне снимките им ще останат
  • 3:32 - 3:36
    като постоянен, безпристрастен
    и точен спомен
  • 3:36 - 3:38
    за това, което се случи.
  • 3:38 - 3:40
    Фотографията е за съчувствие,
  • 3:40 - 3:43
    а познаването на тези
    предмети гарантира състрадание.
  • 3:43 - 3:45
    В този случай, аз съм просто инструмент,
  • 3:45 - 3:47
    следовател, ако щете,
  • 3:47 - 3:50
    а резултът е фотография, която
    е възможно най-близо
  • 3:50 - 3:52
    до същността на документ.
  • 3:52 - 3:56
    След като всички липсващи
    хора бъдат идентифицирани,
  • 3:56 - 3:57
    ще останат само гниещи
    тела в гробовете
  • 3:57 - 4:00
    и тези предмети от ежедневието.
  • 4:00 - 4:02
    С цялата си обикновеност
  • 4:02 - 4:04
    тези предмети са
    последният завет
  • 4:04 - 4:05
    за идентичността на жертвите,
  • 4:05 - 4:07
    последното непрестанно напомняне,
  • 4:07 - 4:09
    че тези хора
    са съществували.
  • 4:09 - 4:12
    Много ви благодаря.
  • 4:12 - 4:15
    (Аплодисменти)
Title:
Предмети от ежедневието, трагични истории
Speaker:
Зия Гафик
Description:

Зия Гафик фотографира предмети от ежедневието - часовници, обувки, очила. Тези изображения, обаче, са измамно обикновени; предметите на тях са били открити в масови гробове от периода на войната в Босна. Гафик, член на TED и родом от Сараево, е фотографирал всеки предмет от тези гробове, за да създаде жив архив на идентичностите на погубените.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:32

Bulgarian subtitles

Revisions