أشياء من الحياة اليومية، وتواريخ مأساوية
-
0:01 - 0:02هذه أشياء بسيطة:
-
0:02 - 0:06ساعات، مفاتيح، أمشاط، نظارات.
-
0:06 - 0:09هذه هي الأشياء التي أخذها ضحايا
التطهير العرقي في البوسنة -
0:09 - 0:12معهم إلى مثواهم الأخير.
-
0:12 - 0:14كلنا نعرف هذه الأشياء العادية،
-
0:14 - 0:16التي نستعملها كل يوم.
-
0:16 - 0:18كون بعض الضحايا قد أخذوا معهم
-
0:18 - 0:21أشياء شخصية مثل معجون الأسنان
وفرشاة الأسنان -
0:21 - 0:23يوضح كليا أنه لم تكن لديهم أدنى فكرة
-
0:23 - 0:25عما كان على وشك أن يحدث لهم.
-
0:25 - 0:28عادة ما يقال لهم أنه سيتم
-
0:28 - 0:30استبدالهم مع سجناء الحرب.
-
0:30 - 0:32تم استرجاع هذه الأشياء
-
0:32 - 0:35من مجموعة من المقابر الجماعية في أرجاء وطني،
-
0:35 - 0:38في هذه الأثناء، تقوم هيئات الطب الشرعي بالنبش
-
0:38 - 0:40في مقابر جماعية تم اكتشافها حديثا،
-
0:40 - 0:41بعد 20 سنة على الحرب.
-
0:41 - 0:45ومن المرجح أنن تكون الأكبر
التي اكتُشِفت لحد الآن. -
0:45 - 0:48خلال السنوات الأربع للصراع
-
0:48 - 0:50الذي دمر الأمة البوسنية في بداية التسعينات،
-
0:50 - 0:54كان هناك مايقارب 30000 مواطنا، أغلبهم مدنيون،
-
0:54 - 0:56ممن فُقِدوا، أو ظُنَّ أنهم قُتِلوا،
-
0:56 - 0:58و 100000 آخرون قُتِلوا فعلا
-
0:58 - 1:00خلال العمليات الحربية.
-
1:00 - 1:01تم قتل أغلبهم
-
1:01 - 1:03إما في الأيام الأولى للحرب
-
1:03 - 1:04أو في نهاية الأعمال العدائية،
-
1:04 - 1:07حين وقعت المناطق الآمنة التابعة
للأمم المتحدة مثل سريبرينيتشا -
1:07 - 1:11في يد الجيش الصربي.
-
1:11 - 1:13أصدرت محكمة الجرائم الدولية
-
1:13 - 1:14عددا من الأحكام
-
1:14 - 1:17بخصوص الجرائم ضد الإنسانية والتطهير العرقي.
-
1:17 - 1:21التطهير العرقي هو تدمير متعمد ومنظم
-
1:21 - 1:24لمجموعة سياسية أو دينية
-
1:24 - 1:26أو عرقية.
-
1:26 - 1:29بقدر ما يتعلق التطهير العرقي بالقتل،
-
1:29 - 1:32فهو أيضا متعلق بتدمير ممتلكاتهم
-
1:32 - 1:33وميراثهم الثقافي،
-
1:33 - 1:37وفي نهاية المطاف تدمير الفكرة العميقة
أنهم وُجِدوا أصلا. -
1:37 - 1:39لا يتعلق التطهير العرقي بالقتل فقط؛
-
1:39 - 1:42بل بنفي الهوية.
-
1:42 - 1:44هناك دائما دلائل--
-
1:44 - 1:46لا توجد جريمة مثالية.
-
1:46 - 1:48هناك دائما بقايا للناس الذين هلكوا
-
1:48 - 1:51والتي تظل صامدة أكثر من أجسادهم الهشة
-
1:51 - 1:55ومن ذاكرتنا الانتقائية المتلاشية عنهم.
-
1:55 - 1:57تم استرجاع هذه الأشياء
-
1:57 - 1:58من العديد من المقابر الجماعية،
-
1:58 - 2:02والهدف الأساسي من جمع هذه الأشياء
-
2:02 - 2:03هو عملية فريدة
-
2:03 - 2:07للتعرف على من اختفى في عمليات القتل،
-
2:07 - 2:09أول عملية تطهير عرقي على التراب الأوروبي
-
2:09 - 2:11منذ الهولوكوست.
-
2:11 - 2:13ليس على أي من هذه الأجساد أن تظل غير مكتشفة
-
2:13 - 2:15أو غير معرفة.
-
2:15 - 2:17حالما يتم استعادتها
-
2:17 - 2:20يتم تنظيف وتحليل هذه الأشياء
التي حملها الضحايا معهم -
2:20 - 2:21في طريقهم إلى الإعدام
-
2:21 - 2:23بعناية فائقة،
-
2:23 - 2:26ويتم فهرستها وتخزينها.
-
2:26 - 2:29تم تعبئة الآلاف من التحف في أكياس بلاستيكية
-
2:29 - 2:31مثل التي ترونها في سلسلة CSI .
-
2:31 - 2:34تُستَعمل هذه الأشياء كأداة للطب الشرعي
-
2:34 - 2:36للتعرف بصريا على هوية الضحايا،
-
2:36 - 2:40لكنها تستعمل أيضا كأدلة شرعية قيمة
-
2:40 - 2:42في محاكمات الجرائم الحربية الجارية.
-
2:42 - 2:45يتم استدعاء الناجين أحيانا
-
2:45 - 2:47لمحاولة التعرف على هذه الأشياء شخصيا،
-
2:47 - 2:50لكن التصفح الشخصي مضن للغاية،
-
2:50 - 2:54وهي عملية مؤلمة وغير مجدية.
-
2:54 - 2:57حالما ينتهي الأطباء الشرعيون
والأطباء والمحامون -
2:57 - 2:58من هذه الأشياء،
-
2:58 - 3:01فإنها تصبح حبيسة السرد.
-
3:01 - 3:04يتم التخلص من العديد منها، صدق أولا تصدق،
-
3:04 - 3:06أو يتم وضعها ببساطة على الرف
-
3:06 - 3:08بعيدة عن الأنظار وعن العقول.
-
3:08 - 3:11قررت منذ بضع سنوات
-
3:11 - 3:13أن أصور كل شيء مستخرج
-
3:13 - 3:15بهدف خلق أرشيف بصري
-
3:15 - 3:19ليتمكن الناجون من تصفحه بسهولة.
-
3:19 - 3:23كراو للقصة، أريد أن أرد الجميل للمجتمع.
-
3:23 - 3:25أريد أن أتحرك إلى ما وراء رفع مستوى الوعي.
-
3:25 - 3:28في هذه الحالة، يمكن لأحدهم
-
3:28 - 3:29أن يتعرف على هذه الأشياء
-
3:29 - 3:32أو على الأقل ستظل هذه الصور
-
3:32 - 3:36كمذكر دائم، غير منحاز ودقيق
-
3:36 - 3:38لما جرى.
-
3:38 - 3:40التصوير متعلق بالتعاطف،
-
3:40 - 3:43والألفة التي تعطيها هذه الأشياء
ستضمن هذا التعاطف. -
3:43 - 3:45في هذه الحالة، أنا بالكاد أكون أداة،
-
3:45 - 3:47طبيبا شرعيا، إن راق لكم هذا.
-
3:47 - 3:50والنتيجة أن التصوير يكون أقرب
-
3:50 - 3:52ما يكون إلى وثيقة.
-
3:52 - 3:56حالما يتم التعرف على كل الناس المفقودين،
-
3:56 - 3:57وحدها الجثث المتحللة في القبور
-
3:57 - 4:00وهذه الأشياء العادية سوف تبقى.
-
4:00 - 4:02بكل بساطتها،
-
4:02 - 4:04هذه الأشياء هي الشهادة الأخيرة
-
4:04 - 4:05للتعرف على هوية الضحايا،
-
4:05 - 4:07هي التذكير الأخير الباقي
-
4:07 - 4:09عن أن هؤلاء قد عاشوا بالأصل.
-
4:09 - 4:12شكرا جزيلا لكم.
-
4:12 - 4:15(تصفيق)
- Title:
- أشياء من الحياة اليومية، وتواريخ مأساوية
- Speaker:
- زياه جافيك
- Description:
-
يصور زياه جافيك أشياء من الحياة اليومية --ساعات، أحذية، نظارات. لكن هذه الصور بسيطة بشكل مخادع، فالأشياء التي بداخلها تم استخراجها من المقابر الجماعية للحرب البوسنية. صور جافيك، وهو زميل TED من مواليد سراييفو، كل هذه الأشياء من هذه المقابر بهدف خلق أرشيف حي لهويات أولئك الذين فُقِدوا.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:32
Retired user approved Arabic subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Retired user approved Arabic subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Everyday objects, tragic histories | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Everyday objects, tragic histories |