Return to Video

Собаки в депрессии, кошки с ОКР — что безумие животных означает для людей

  • 0:01 - 0:05
    Оливер был неугомонным
  • 0:05 - 0:10
    очаровательным красавцем,
    который не отличался постоянством,
  • 0:10 - 0:13
    но я влюбилась в него по уши.
  • 0:13 - 0:16
    (Смех)
  • 0:16 - 0:18
    Он был Бирманским зенненхундом,
  • 0:18 - 0:21
    я и мой бывший муж взяли его из приюта,
  • 0:21 - 0:23
    и примерно через шесть месяцев
  • 0:23 - 0:25
    мы осознали весь масштаб проблемы.
  • 0:25 - 0:28
    Одиночество вызывало у него
    такой парализующий страх,
  • 0:28 - 0:29
    что мы не могли оставить его одного.
  • 0:29 - 0:33
    Однажды он выпрыгнул из окна
    нашей квартиры на третьем этаже.
  • 0:33 - 0:37
    Он ел ткань и вещи вместе с упаковками.
  • 0:37 - 0:39
    Охотился на несуществующих мух.
  • 0:39 - 0:41
    И страдал от галлюцинаций.
  • 0:41 - 0:44
    Ему поставили диагноз
    компульсивного расстройства собак,
  • 0:44 - 0:47
    и это была лишь верхушка айсберга.
  • 0:47 - 0:51
    Но, как это бывает с людьми,
  • 0:51 - 0:54
    иногда проходит 6 месяцев,
  • 0:54 - 0:56
    пока ты увидишь,
  • 0:56 - 1:00
    что у любимого человека
    есть какие-то проблемы.
  • 1:00 - 1:01
    (Смех)
  • 1:01 - 1:05
    И в большинство случаев мы
    не отправляем своего партнёра
  • 1:05 - 1:07
    обратно в бар, где с ним встретились,
  • 1:07 - 1:11
    и не возвращаем его другу,
    который нас познакомил,
  • 1:11 - 1:14
    и не отправляем обратно
    на сайт знакомств.
  • 1:14 - 1:17
    (Смех)
  • 1:17 - 1:19
    Мы всё равно их любим
  • 1:19 - 1:21
    и остаёмся им верны,
  • 1:21 - 1:25
    как это произошло со мной и моей собакой.
  • 1:25 - 1:28
    Что касается меня — я изучала биологию,
  • 1:28 - 1:30
    получила кандидатскую степень
    по истории науки
  • 1:30 - 1:32
    в Массачусетском технологическом,
  • 1:32 - 1:35
    и если бы вы спросили меня 10 лет назад,
  • 1:35 - 1:36
    обладает ли эмоциями мой любимый пёс
  • 1:36 - 1:39
    или собаки вообще, я бы ответила «да».
  • 1:39 - 1:41
    Но я не уверена, что сказала бы,
  • 1:41 - 1:44
    что и для них всё может обернуться
    тревожным расстройством,
  • 1:44 - 1:47
    назначением флуоксетина [«Прозак»]
    и психотерапевтом.
  • 1:47 - 1:51
    Но затем я влюбилась и осознала,
    что такое и правда может случиться,
  • 1:51 - 1:53
    и теперь я пытаюсь
    помочь своей собаке
  • 1:53 - 1:56
    преодолевать панику и тревогу.
  • 1:56 - 1:58
    Это полностью изменило мою жизнь.
  • 1:58 - 2:01
    Мой старый мир разбился вдребезги.
  • 2:01 - 2:03
    Последние семь лет я посвятила
  • 2:03 - 2:05
    изучению психических заболеваний
    у животных.
  • 2:05 - 2:08
    Есть ли у них психические расстройства,
    как у людей,
  • 2:08 - 2:10
    и, если да, то что это значит для нас?
  • 2:10 - 2:13
    И я пришла к пониманию того,
    что они действительно
  • 2:13 - 2:15
    могут страдать психическими болезнями,
  • 2:15 - 2:19
    а когда мы ищем и пытаемся
    выявить душевную болезнь наших питомцев,
  • 2:19 - 2:22
    то часто становимся для них
    настоящими друзьями
  • 2:22 - 2:25
    и лучше понимаем самих себя.
  • 2:25 - 2:29
    Так что давайте поговорим минуту
    о диагностике.
  • 2:29 - 2:32
    Многие из нас считают,
    что мы не можем узнать,
  • 2:32 - 2:33
    о чем думают животные,
  • 2:33 - 2:35
    и это действительно так.
  • 2:35 - 2:38
    Но любой вас,
    у кого есть родные и близкие, —
  • 2:38 - 2:40
    по крайней мере, это верно для меня —
  • 2:40 - 2:42
    может спросить своего партнёра, родителей,
  • 2:42 - 2:43
    или детей об их чувствах,
  • 2:43 - 2:46
    но это не значит,
    что они смогут ответить.
  • 2:46 - 2:48
    Бывает, что они не находят слов
  • 2:48 - 2:49
    для выражения своих чувств,
  • 2:49 - 2:51
    или просто не знают, что ответить.
  • 2:51 - 2:53
    Фактически это довольно новое явление:
  • 2:53 - 2:55
    нам кажется, что надо
    поговорить с кем-то,
  • 2:55 - 2:57
    чтобы понять
    его эмоциональное состояние.
  • 2:57 - 2:59
    Но до начала 20 века
  • 2:59 - 3:02
    врачи часто ставили диагноз
    эмоционального дистресса
  • 3:02 - 3:05
    только путём наблюдения
    за пациентами.
  • 3:05 - 3:07
    Оказывается, поверить в возможность
  • 3:07 - 3:09
    психических заболеваний у животных
  • 3:09 - 3:11
    совсем не сложно.
  • 3:11 - 3:13
    Наиболее распространённые в США
    психические заболевания —
  • 3:13 - 3:15
    это фобии и тревожные расстройства,
  • 3:15 - 3:17
    и, если подумать, страх и тревога —
  • 3:17 - 3:20
    это в действительности
    очень полезные животные эмоции.
  • 3:20 - 3:24
    Обычно мы боимся или тревожимся
    в опасных для нас ситуациях,
  • 3:24 - 3:26
    и, как только возникают эти эмоции,
  • 3:26 - 3:28
    мы стремимся убраться
    подальше от опасности.
  • 3:28 - 3:29
    Проблема же появляется,
  • 3:29 - 3:34
    если мы боимся или тревожимся
    в ситуациях, не требующих этих эмоций.
  • 3:34 - 3:38
    Возможно, эмоциональные расстройства —
  • 3:38 - 3:41
    это просто обратная сторона жизни
    чувствующего животного,
  • 3:41 - 3:44
    а действительно здоровое
    животное стремление
  • 3:44 - 3:48
    к поддержанию себя в чистоте
    и ухоженном виде
  • 3:48 - 3:50
    проявляется в обсессивно-компульсивных
    расстройствах.
  • 3:50 - 3:54
    Мы можем опознать
    психическое заболевание,
  • 3:54 - 3:56
    если вы, например,
  • 3:56 - 3:58
    навязчиво часто моете руки
  • 3:58 - 4:00
    или вырабатываете ритуал,
    настолько важный,
  • 4:00 - 4:02
    что без его исполнения
  • 4:02 - 4:03
    не можете приступить к еде.
  • 4:03 - 4:07
    Итак, для людей у нас есть
    «Руководство по диагностике и статистике»,
  • 4:07 - 4:10
    по сути, это сборник информации
  • 4:10 - 4:13
    обо всех известных сейчас
    психических заболеваниях.
  • 4:13 - 4:16
    А для животных у нас есть YouTube.
  • 4:16 - 4:17
    (Смех)
  • 4:17 - 4:20
    Вот пример поиска по словам «ОКР собаки»,
  • 4:20 - 4:23
    но я также советую вам
  • 4:23 - 4:25
    поискать по «ОКР кошки».
  • 4:25 - 4:28
    Вы будете потрясены увиденным.
  • 4:28 - 4:33
    Я покажу вам лишь несколько примеров.
  • 4:33 - 4:35
    Вот случай погони за тенью.
  • 4:35 - 4:39
    Я знаю, это выглядит смешно и даже мило.
  • 4:39 - 4:42
    Проблема в том, что собаки развивают
    эти навязчивые состояния до такой степени,
  • 4:42 - 4:45
    что поглощены этим целый день.
  • 4:45 - 4:46
    Они не ходят гулять,
  • 4:46 - 4:48
    не играют с друзьями,
  • 4:48 - 4:49
    отказываются от еды.
  • 4:49 - 4:52
    Они становятся одержимыми, например,
  • 4:52 - 4:54
    преследованием своего хвоста.
  • 4:54 - 4:58
    А вот случай с котом по имени Гизмо.
  • 4:58 - 5:01
    Похоже, что он следит за кем-то,
  • 5:01 - 5:04
    но он делает это в течение
    долгих-долгих часов весь день.
  • 5:04 - 5:08
    Он просто сидит здесь
    и трогает-трогает-трогает
  • 5:08 - 5:09
    жалюзи лапой.
  • 5:09 - 5:11
    А вот другой пример того,
  • 5:11 - 5:13
    что мы считаем стереотипным поведением.
  • 5:13 - 5:16
    Это малайский медведь Тинг Тинг,
    живущий в зоопарке Окленда.
  • 5:16 - 5:18
    Если вы случайно увидите эту сцену,
  • 5:18 - 5:20
    то подумаете, что Тинг Тинг
  • 5:20 - 5:21
    просто играет с веткой,
  • 5:21 - 5:22
    но он делает это весь день,
  • 5:22 - 5:24
    и, если внимательно присмотреться,
  • 5:24 - 5:27
    а также если бы я показала вам
    все 30 минут этого ролика,
  • 5:27 - 5:30
    вы бы увидели, что он выполняет
    одни и те же действия
  • 5:30 - 5:33
    всегда в одном и том же порядке,
    каждый раз он переворачивает ветку
  • 5:33 - 5:34
    совершенно одинаковым образом.
  • 5:34 - 5:37
    Другой пример
    весьма распространённого поведения,
  • 5:37 - 5:40
    которое мы часто наблюдаем
    у животных, живущих в неволе, —
  • 5:40 - 5:43
    это стереотипии, шаги или раскачивания.
  • 5:43 - 5:45
    Впрочем, люди делают то же самое:
  • 5:45 - 5:46
    мы тоже раскачиваемся
  • 5:46 - 5:48
    и расхаживаем из стороны в сторону.
  • 5:48 - 5:51
    Многие из нас делают это,
    и временами мы должны
  • 5:51 - 5:52
    приложить силы,
    чтобы успокоиться,
  • 5:52 - 5:55
    и я думаю, что у животных
    это тоже случается.
  • 5:55 - 5:56
    Но подобные стереотипные действия —
  • 5:56 - 5:58
    не единственное, что делают животные.
  • 5:58 - 6:00
    Знакомьтесь, Гиги. Это горилла,
  • 6:00 - 6:02
    живущая в зоопарке Франклина в Бостоне.
  • 6:02 - 6:04
    У неё есть свой психиатр,
    выпускник Гарварда,
  • 6:04 - 6:06
    и среди всего прочего она лечится
  • 6:06 - 6:07
    от эмоционального расстройства.
  • 6:07 - 6:10
    Многие животные проявляют
    расстройства настроения.
  • 6:10 - 6:11
    Многие существа —
  • 6:11 - 6:13
    как эта лошадь, например, —
  • 6:13 - 6:15
    проявляют саморазрушающее поведение.
  • 6:15 - 6:17
    Они грызут вещи, делают всё,
  • 6:17 - 6:19
    что может их успокоить,
  • 6:19 - 6:21
    даже если причиняют себе этим вред,
  • 6:21 - 6:22
    и это очень похоже на то,
  • 6:22 - 6:25
    как некоторые люди наносят себе порезы.
  • 6:25 - 6:26
    Выдёргивание.
  • 6:26 - 6:30
    Оказывается, если у вас есть
    шерсть, перья или кожа,
  • 6:30 - 6:32
    вы можете навязчиво себя ощипывать.
  • 6:32 - 6:34
    Для лучшего понимания трихотилломании —
  • 6:34 - 6:37
    навязчивого выдёргивания волос,
  • 6:37 - 6:39
    которое сейчас затрагивает
    20 миллионов американцев, —
  • 6:39 - 6:41
    даже исследовались попугаи.
  • 6:41 - 6:44
    Лабораторные крысы тоже
    выдёргивают у себя шерсть.
  • 6:44 - 6:46
    Мы называем это «барберинг».
  • 6:46 - 6:48
    Собаки-ветераны конфликтов
    в Ираке и Афганистане
  • 6:48 - 6:50
    возвращаются оттуда с так называемым
  • 6:50 - 6:53
    посттравматическим стрессовым
    расстройством собак,
  • 6:53 - 6:56
    и им очень нелегко привыкать
    к гражданской жизни.
  • 6:56 - 6:59
    Например, некоторые очень боятся
    приблизиться к бородатым людям
  • 6:59 - 7:01
    или запрыгивать в машины.
  • 7:01 - 7:04
    Всё же я хочу быть точной
    и осторожной в своих высказываниях.
  • 7:04 - 7:07
    Я не думаю, что ПТСР собак —
  • 7:07 - 7:09
    это то же самое, что ПТСР людей.
  • 7:09 - 7:11
    Но я также не думаю, что моё ПТСР
  • 7:11 - 7:13
    было бы похоже на ваше,
  • 7:13 - 7:17
    или что моя тревога и грусть
    похожи на ваши.
  • 7:17 - 7:18
    Мы все разные.
  • 7:18 - 7:21
    У нас разные уязвимые места.
  • 7:21 - 7:25
    Даже если две собаки растут в одном доме
  • 7:25 - 7:27
    и подвергаются одинаковым воздействиям,
  • 7:27 - 7:31
    одна может начать, например,
    панически бояться мотоциклов
  • 7:31 - 7:33
    или звука микроволновой печи,
  • 7:33 - 7:36
    а другая будет в полном порядке.
  • 7:36 - 7:39
    Довольно часто люди спрашивают меня:
  • 7:39 - 7:41
    возможно ли, что сами люди
  • 7:41 - 7:42
    сводят животных с ума?
  • 7:42 - 7:45
    Или, может быть,
    психические заболевания животных —
  • 7:45 - 7:48
    это просто результат жестокости,
    плохого обращения?
  • 7:48 - 7:51
    На самом деле всё намного сложнее.
  • 7:51 - 7:54
    Недавно случилось
    великое для меня событие —
  • 7:54 - 7:57
    недавно вышла моя книга на эту тему.
  • 7:57 - 8:01
    И теперь каждый день, когда
    я открываю электронную почту,
  • 8:01 - 8:03
    прихожу на авторские чтения
  • 8:03 - 8:04
    или на вечеринку с коктейлем,
  • 8:04 - 8:06
    люди рассказывают мне свои истории
  • 8:06 - 8:09
    про животных, которых они встретили.
  • 8:09 - 8:11
    Недавно у меня были чтения в Калифорнии.
  • 8:11 - 8:13
    В конце одна женщина
    подняла руку и сказала:
  • 8:13 - 8:17
    «Доктор Брэйтмен, мне кажется,
    что у моей кошки ПТСР».
  • 8:17 - 8:21
    Я ответила: «Почему вы так думаете?
    Расскажите мне немного о ней».
  • 8:21 - 8:24
    Оказалось, кошку зовут Пинг, её спасли.
  • 8:24 - 8:27
    Раньше она жила у пожилого мужчины,
  • 8:27 - 8:29
    однажды он пылесосил,
  • 8:29 - 8:32
    и у него случился сердечный приступ,
    он умер.
  • 8:32 - 8:35
    Неделю спустя Пинг обнаружили
    в его квартире,
  • 8:35 - 8:37
    рядом с телом её хозяина,
  • 8:37 - 8:40
    и всё это время
    пылесос продолжал работать.
  • 8:40 - 8:45
    В течение многих месяцев, я думаю,
    почти два года после этого случая
  • 8:45 - 8:48
    она была так напугана, что не могла
    оставаться дома, пока там убирались.
  • 8:48 - 8:50
    Она испытывала настоящий животный страх.
  • 8:50 - 8:52
    Она пряталась в чулане.
  • 8:52 - 8:54
    Она была робкой и неуверенной.
  • 8:54 - 8:56
    Однако, спустя долгое время
  • 8:56 - 8:59
    благодаря поддержке и терпению
    её любящей семьи,
  • 8:59 - 9:00
    теперь, спустя 3 года,
  • 9:00 - 9:03
    она стала счастливой и спокойной кошкой.
  • 9:03 - 9:06
    А вот ещё одна история
    о травме и выздоровлении,
  • 9:06 - 9:08
    которая произошла несколько лет назад.
  • 9:08 - 9:10
    Я была в Таиланде,
    проводила исследования.
  • 9:10 - 9:13
    Там я встретила обезьяну по имени Бунлуа,
  • 9:13 - 9:15
    когда Бунлуа был ещё маленьким,
  • 9:15 - 9:17
    на него напала стая собак,
  • 9:17 - 9:22
    они оторвали ему обе ноги и одну руку,
  • 9:22 - 9:25
    после чего Бунлуа приполз в монастырь,
  • 9:25 - 9:27
    и монахи приняли его.
  • 9:27 - 9:29
    Они вызвали ветеринара,
    который вылечил его раны.
  • 9:29 - 9:31
    В конце концов, Бунлуа поправился,
  • 9:31 - 9:33
    ценой нечеловеческих усилий,
  • 9:33 - 9:36
    и спасители решили оставить его
    под своим крылом.
  • 9:36 - 9:38
    Они выяснили, что ему нравится,
  • 9:38 - 9:41
    как оказалось, это были
    мятные конфеты Mentos,
  • 9:41 - 9:43
    жуки-носороги и яйца.
  • 9:43 - 9:46
    Они волновались, потому что он
    был общительный, но одинокий.
  • 9:46 - 9:48
    Они не хотели
    подпускать к нему других обезьян,
  • 9:48 - 9:50
    так как думали, что с одной рукой
  • 9:50 - 9:53
    он не сможет защитить себя
    или даже просто поиграть.
  • 9:53 - 9:54
    Поэтому они дали ему кролика,
  • 9:54 - 9:57
    и Бунлуа сразу преобразился.
  • 9:57 - 9:59
    С этим кроликом он стал
    абсолютно счастлив.
  • 9:59 - 10:02
    Они чистили друг друга
    и стали близкими друзьями,
  • 10:02 - 10:04
    а когда у кролика появилось потомство,
  • 10:04 - 10:07
    Бунлуа стал ещё счастливее.
  • 10:07 - 10:10
    Так у него появились причины
  • 10:10 - 10:11
    просыпаться по утрам,
  • 10:11 - 10:13
    причины настолько сильные,
  • 10:13 - 10:15
    что он решил вообще не спать.
  • 10:15 - 10:19
    Он стал рьяным защитником этих крольчат
  • 10:19 - 10:20
    и перестал спать,
  • 10:20 - 10:21
    он только как бы дремал,
  • 10:21 - 10:23
    стараясь присматривать за ними.
  • 10:23 - 10:26
    На самом деле, он настолько старался
  • 10:26 - 10:27
    защищать и заботиться о малышах,
  • 10:27 - 10:29
    настолько чрезмерной была его забота,
  • 10:29 - 10:31
    он даже боялся, что их мать
    может им навредить,
  • 10:31 - 10:34
    поэтому опекунам пришлось
    забрать крольчат.
  • 10:34 - 10:36
    Разлучив их, монахи были обеспокоены,
  • 10:36 - 10:39
    что Бунлуа может впасть в депрессию,
  • 10:39 - 10:40
    и, чтобы этого не случилось,
  • 10:40 - 10:42
    они принесли ему другого кролика.
  • 10:42 - 10:44
    (Смех)
  • 10:44 - 10:48
    Моё официальное мнение —
    не похоже, чтобы он был в депрессии.
  • 10:48 - 10:49
    (Смех)
  • 10:49 - 10:54
    Я бы очень хотела, чтобы люди ощущали,
  • 10:54 - 10:57
    что они на самом деле в силах
  • 10:57 - 10:59
    делать догадки о состоянии животных,
  • 10:59 - 11:01
    которых они так хорошо знают.
  • 11:01 - 11:03
    То есть, если вам кажется,
  • 11:03 - 11:05
    что ваша собака, кошка или, может быть,
  • 11:05 - 11:08
    знакомая вам однорукая обезьяна
  • 11:08 - 11:11
    страдает или находится в депрессии,
  • 11:11 - 11:13
    вероятно, вы правы.
  • 11:13 - 11:15
    По сути, это чистое очеловечивание —
  • 11:15 - 11:18
    приписывание человеческих качеств
  • 11:18 - 11:22
    нечеловекообразным животным или вещам.
  • 11:22 - 11:24
    Впрочем, я не вижу здесь проблемы.
  • 11:24 - 11:27
    Я не думаю, что мы не должны
    очеловечивать животных.
  • 11:27 - 11:30
    Это не то же самое, как если бы вы
    достали свой мозг из черепа,
  • 11:30 - 11:32
    положили в банку и затем
  • 11:32 - 11:34
    изучали на нём мышление животных.
  • 11:34 - 11:36
    Мы всегда будем всего лишь
    одним видом животных,
  • 11:36 - 11:39
    который размышляет
    над эмоциональным миром другого.
  • 11:39 - 11:42
    Вопрос в том, как хорошо вы
    очеловечиваете своего питомца?
  • 11:42 - 11:44
    Возможно, вы делаете это плохо?
  • 11:44 - 11:46
    Неудачное очеловечивание
  • 11:46 - 11:48
    встречается довольно часто.
  • 11:48 - 11:49
    (Смех)
  • 11:49 - 11:52
    Например, когда вы наряжаете своих собачек
    и организуете их свадьбу
  • 11:52 - 11:56
    или чрезмерно приближаетесь
    к диким животным в естественных условиях,
  • 11:56 - 11:58
    потому что вы верите
    в свою духовную связь с ними.
  • 11:58 - 11:59
    И другие подобные вещи.
  • 11:59 - 12:02
    На мой взгляд,
    при правильном очеловечивании
  • 12:02 - 12:06
    мы признаём наши животные сходства
    с другими видами
  • 12:06 - 12:09
    и используем их для построения догадок,
  • 12:09 - 12:12
    учитывая при этом особенности
    мышления и опыта животных.
  • 12:12 - 12:15
    На самом деле
    существует целая индустрия,
  • 12:15 - 12:19
    в некоторой степени основанная
    на правильном очеловечивании животных, —
  • 12:19 - 12:21
    психофармакология.
  • 12:21 - 12:25
    Каждый пятый американец принимает сейчас
    психофармакологические препараты,
  • 12:25 - 12:28
    начиная с антидепрессантов
    и лекарств от тревоги
  • 12:28 - 12:30
    и заканчивая
    антипсихотическими препаратами.
  • 12:30 - 12:32
    Оказывается, что всем этим
  • 12:32 - 12:34
    психофармацевтическим арсеналом
  • 12:34 - 12:35
    мы обязаны животным.
  • 12:35 - 12:39
    Препараты тестировались в первую очередь
    на нечеловекообразных животных,
  • 12:39 - 12:43
    причём оценивалась как их токсичность,
    так и поведенческие эффекты.
  • 12:43 - 12:46
    Очень популярный нейролептик Хлорпромази́н
    [Thorazine]
  • 12:46 - 12:49
    поначалу успокаивал крыс
    и только потом людей.
  • 12:49 - 12:51
    Противотревожный препарат Хлордиазепоксид
    [Librium]
  • 12:51 - 12:55
    в 1950-х гг. давали кошкам
    с несносным характером,
  • 12:55 - 12:58
    и он превращал их в миролюбивых животных.
  • 12:58 - 13:02
    Даже антидепрессанты поначалу
    тестировали на кроликах.
  • 13:02 - 13:05
    Сейчас, однако, мы даём эти препараты
  • 13:05 - 13:07
    животным не только
    как субъектам тестирования,
  • 13:07 - 13:10
    но и как пациентам,
  • 13:10 - 13:14
    как этичными,
    так и менее этичными способами.
  • 13:14 - 13:18
    В океанариуме во Флориде касаткам-матерям
    дают препараты против тревоги,
  • 13:18 - 13:21
    когда забирают у них детёнышей.
  • 13:21 - 13:24
    Многие гориллы в зоопарках
    получают антипсихотики
  • 13:24 - 13:25
    и противотревожные препараты.
  • 13:25 - 13:28
    Собакам, как и моему Оливеру,
  • 13:28 - 13:31
    дают антидепрессанты
    и препараты от тревоги,
  • 13:31 - 13:33
    чтобы они не прыгали из окон
  • 13:33 - 13:35
    или не выбегали на дорогу,
    под колеса машин.
  • 13:35 - 13:39
    Совсем недавно в журнале Science
    было опубликовано исследование,
  • 13:39 - 13:41
    в котором говорится, что даже речные раки
  • 13:41 - 13:42
    реагируют на препараты от тревоги.
  • 13:42 - 13:45
    Раки становятся более смелыми,
    менее осторожными
  • 13:45 - 13:50
    и готовыми активнее исследовать
    окружающее их пространство.
  • 13:50 - 13:53
    Сложно сказать, сколько животных
    сейчас «сидит» на этих лекарствах,
  • 13:53 - 13:56
    но я знаю, что индустрия
    фармпрепаратов для животных
  • 13:56 - 13:57
    огромна и продолжает расти:
  • 13:57 - 14:00
    с 7 млрд долларов в 2011 г.
  • 14:00 - 14:06
    до прогнозируемых 9,25 млрд к 2015 г.
  • 14:06 - 14:10
    Некоторые животные принимают
    эти лекарства неопределённое время.
  • 14:10 - 14:14
    Другие, как один бонобо
    из зоопарка в Милуоки,
  • 14:14 - 14:16
    который принимал лекарства,
  • 14:16 - 14:18
    пока не стал сохранять
    прописанный ему пароксетин [«Паксил»],
  • 14:18 - 14:21
    а затем распространять его среди
    других карликовых шимпанзе.
  • 14:21 - 14:25
    (Смех) (Аплодисменты)
  • 14:25 - 14:28
    Хотя, помимо психофармакологии
  • 14:28 - 14:30
    существует огромное число видов
  • 14:30 - 14:33
    терапевтических вмешательств
    для помощи животным.
  • 14:33 - 14:35
    И я думаю, что на самом деле
  • 14:35 - 14:38
    ветеринария могла бы многому научить
  • 14:38 - 14:39
    человеческую медицину.
  • 14:39 - 14:41
    Если вы приведёте свою собаку,
  • 14:41 - 14:44
    которая, к примеру,
    навязчиво преследует свой хвост,
  • 14:44 - 14:45
    к ветеринару-бихевиористу,
  • 14:45 - 14:48
    его первым действием будет
    не рецепт на лекарство,
  • 14:48 - 14:51
    а вопрос к вам о жизни вашей собаки.
  • 14:51 - 14:54
    Он захочет узнать,
    как часто собака гуляет.
  • 14:54 - 14:56
    Он спросит, какова её
    физическая активность.
  • 14:56 - 14:58
    Он задаст вопрос, как часто она общается
  • 14:58 - 15:00
    с другими собаками и людьми.
  • 15:00 - 15:03
    Затем он спросит о тех видах терапии,
  • 15:03 - 15:05
    интересуясь, в основном, поведенческой,
  • 15:05 - 15:07
    которые вы уже попробовали
    на своём животном.
  • 15:07 - 15:10
    Большинству это помогает,
  • 15:10 - 15:13
    особенно в сочетании
    с психофармацевтическими препаратами.
  • 15:13 - 15:15
    Однако я верю, что наиболее полезным,
  • 15:15 - 15:17
    особенно для социальных животных,
  • 15:17 - 15:20
    является время, проводимое
    с другими социальными животными.
  • 15:20 - 15:24
    Во многом я чувствую,
    словно стала для моего пса
  • 15:24 - 15:27
    кем-то вроде животного-помощника,
  • 15:27 - 15:31
    я видела, как попугаи
    делают это для людей,
  • 15:31 - 15:33
    люди для попугаев,
  • 15:33 - 15:34
    собаки для слонов
  • 15:34 - 15:38
    и слоны для других слонов.
  • 15:38 - 15:43
    Не знаю как вы, но я вижу в Сети массу
    примеров маловероятной дружбы животных.
  • 15:43 - 15:46
    Я также думаю, что во многом
    в этом виноват Facebook,
  • 15:46 - 15:50
    показывающий,
    как обезьяна усыновляет кота,
  • 15:50 - 15:54
    а датский дог — осиротевшего оленёнка,
  • 15:54 - 15:57
    или как корова дружит со свиньёй.
  • 15:57 - 16:01
    И, если бы вы спросили меня об этом
    восемь, девять лет назад,
  • 16:01 - 16:04
    я бы ответила, что они
    безнадёжно сентиментальны
  • 16:04 - 16:07
    и, вероятно, чрезмерно очеловечены
  • 16:07 - 16:09
    а, может быть, всё это
    вообще инсценировано,
  • 16:09 - 16:13
    но сейчас я уверена, что в этом
    действительно есть смысл.
  • 16:13 - 16:16
    Это правда! На самом деле
    некоторые интересные исследования
  • 16:16 - 16:19
    указали на уровень окситоцина,
  • 16:19 - 16:21
    своего рода связующего гормона,
  • 16:21 - 16:23
    который выделяется у нас
    во время секса, кормления ребёнка
  • 16:23 - 16:26
    или в присутствии кого-то
    очень для нас важного.
  • 16:26 - 16:28
    Уровень окситоцина
    повышается и у людей, и у собак,
  • 16:28 - 16:30
    которые заботятся друг о друге
  • 16:30 - 16:32
    или наслаждаются обществом друг друга.
  • 16:32 - 16:34
    Более того, другие исследования
    показывают, что окситоцин
  • 16:34 - 16:36
    повышается и у других пар животных,
  • 16:36 - 16:40
    например, у собаки и козы, которые дружат
    и играют друг с другом.
  • 16:40 - 16:43
    Их уровень окситоцина
    повышается в результате.
  • 16:43 - 16:46
    Один мой друг наглядно показал мне,
  • 16:46 - 16:49
    что психическое здоровье —
    это улица с двусторонним движением.
  • 16:49 - 16:53
    Его зовут Лонни Ходж,
    он ветеран войны во Вьетнаме.
  • 16:53 - 16:55
    По возвращении он начал работать
  • 16:55 - 16:58
    с жертвами геноцида и ветеранами,
  • 16:58 - 17:00
    получившими психологические травмы.
  • 17:00 - 17:02
    У него было ПТСР и страх высоты,
  • 17:02 - 17:04
    потому что во Вьетнаме
  • 17:04 - 17:06
    он спускался с вертолётов
  • 17:06 - 17:08
    через полозковые шасси.
  • 17:08 - 17:12
    Ему дали собаку по имени Гандер
    породы лабрадудль,
  • 17:12 - 17:14
    чтобы помочь справиться с этими страхами.
  • 17:14 - 17:18
    Это они в день своей первой встречи,
    это было удивительно.
  • 17:18 - 17:21
    С того дня они провели
    много времени вместе,
  • 17:21 - 17:26
    посещая ветеранов, которые
    страдают от похожих проблем.
  • 17:26 - 17:29
    Но больше всего меня интересует
    в отношениях Лонни и Гандера то,
  • 17:29 - 17:31
    что спустя несколько месяцев знакомства,
  • 17:31 - 17:34
    Гандер начал бояться высоты,
  • 17:34 - 17:38
    скорее всего, из-за слишком
    тесного общения с Лонни.
  • 17:38 - 17:41
    Поразительно, но он по-прежнему
    великолепная собака-помощник,
  • 17:41 - 17:44
    ведь теперь, когда они вместе
    находятся на высоте,
  • 17:44 - 17:47
    Лонни так переживает за Гандера,
  • 17:47 - 17:53
    что забывает о своём собственном страхе.
  • 17:53 - 17:57
    Я провела очень много времени
    за этими историями,
  • 17:57 - 17:58
    копаясь в архивах,
  • 17:58 - 18:01
    в буквальном смысле провела годы
    за этим исследованием,
  • 18:01 - 18:03
    и это изменило меня.
  • 18:03 - 18:07
    Я больше не рассматриваю животных
    только на уровне вида.
  • 18:07 - 18:09
    Теперь я смотрю на них
    как на индивидуумов,
  • 18:09 - 18:11
    я думаю о них, как о существах
  • 18:11 - 18:13
    со своей собственной «погодной» системой,
  • 18:13 - 18:15
    направляющей их поведение и сообщающей,
  • 18:15 - 18:17
    как им отвечать на воздействия мира.
  • 18:17 - 18:20
    И я действительно верю,
    что это исследование сделало меня
  • 18:20 - 18:23
    более пытливой и чуткой,
  • 18:23 - 18:26
    как к животным, которые
    делят со мной постель
  • 18:26 - 18:29
    и время от времени
    оказываются в моей тарелке,
  • 18:29 - 18:31
    так и к людям, которые,
  • 18:31 - 18:34
    как я знаю, страдают от тревожности,
  • 18:34 - 18:37
    фобий и всего остального.
  • 18:37 - 18:39
    И я действительно верю, что,
  • 18:39 - 18:41
    хоть вы и не можете знать наверняка
  • 18:41 - 18:44
    происходящее в голове у свиньи,
  • 18:44 - 18:46
    мопса или вашего близкого человека,
  • 18:46 - 18:50
    это не должно вас удерживать
    от сопереживания.
  • 18:50 - 18:53
    Лучшее, что мы можем сделать
    для наших любимых,
  • 18:53 - 18:57
    это, пожалуй, очеловечивать их.
  • 18:57 - 19:00
    Отец Чарльза Дарвина однажды сказал ему,
  • 19:00 - 19:06
    что каждый может в какой-то момент
    лишиться рассудка.
  • 19:06 - 19:08
    К счастью, зачастую мы можем его вернуть,
  • 19:08 - 19:11
    но только если помогаем друг другу.
  • 19:11 - 19:12
    Спасибо.
  • 19:12 - 19:14
    (Аплодисменты)
Title:
Собаки в депрессии, кошки с ОКР — что безумие животных означает для людей
Speaker:
Лорел Брейтман
Description:

По другую сторону смешных видео с животными порой стоят проблемы, удивительно схожие с человеческими. Лорел Брейтман исследует нечеловекообразных животных с признаками расстройств психики — от медведей с навязчивыми состояниями до крыс со склонностью к саморазрушению и обезьян со странными друзьями. Брейтман спрашивает, чему мы, люди, можем научиться, наблюдая за тем, как животные справляются с депрессией, грустью и другими слишком человеческими проблемами.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:29
  • Правка 15: скорректированы субтитры для первых 3 минут видео. Автор перевода получил комментарии к правкам и рекомендации по корректировке оставшегося текста.

Russian subtitles

Revisions Compare revisions