[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.10,0:00:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Оливер был неугомонным Dialogue: 0,0:00:05.15,0:00:09.97,Default,,0000,0000,0000,,очаровательным красавцем,\Nкоторый не отличался постоянством, Dialogue: 0,0:00:09.97,0:00:13.16,Default,,0000,0000,0000,,но я влюбилась в него по уши. Dialogue: 0,0:00:13.16,0:00:15.61,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:15.61,0:00:17.75,Default,,0000,0000,0000,,Он был Бирманским зенненхундом, Dialogue: 0,0:00:17.75,0:00:20.93,Default,,0000,0000,0000,,я и мой бывший муж взяли его из приюта, Dialogue: 0,0:00:20.93,0:00:23.10,Default,,0000,0000,0000,,и примерно через шесть месяцев Dialogue: 0,0:00:23.10,0:00:25.18,Default,,0000,0000,0000,,мы осознали весь масштаб проблемы. Dialogue: 0,0:00:25.18,0:00:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Одиночество вызывало у него\Nтакой парализующий страх, Dialogue: 0,0:00:27.78,0:00:29.50,Default,,0000,0000,0000,,что мы не могли оставить его одного. Dialogue: 0,0:00:29.50,0:00:32.62,Default,,0000,0000,0000,,Однажды он выпрыгнул из окна\Nнашей квартиры на третьем этаже. Dialogue: 0,0:00:32.62,0:00:37.05,Default,,0000,0000,0000,,Он ел ткань и вещи вместе с упаковками. Dialogue: 0,0:00:37.05,0:00:38.95,Default,,0000,0000,0000,,Охотился на несуществующих мух. Dialogue: 0,0:00:38.95,0:00:40.68,Default,,0000,0000,0000,,И страдал от галлюцинаций. Dialogue: 0,0:00:40.68,0:00:43.98,Default,,0000,0000,0000,,Ему поставили диагноз\Nкомпульсивного расстройства собак, Dialogue: 0,0:00:43.98,0:00:47.33,Default,,0000,0000,0000,,и это была лишь верхушка айсберга. Dialogue: 0,0:00:47.33,0:00:51.43,Default,,0000,0000,0000,,Но, как это бывает с людьми, Dialogue: 0,0:00:51.43,0:00:53.74,Default,,0000,0000,0000,,иногда проходит 6 месяцев, Dialogue: 0,0:00:53.74,0:00:55.82,Default,,0000,0000,0000,,пока ты увидишь, Dialogue: 0,0:00:55.82,0:00:59.53,Default,,0000,0000,0000,,что у любимого человека\Nесть какие-то проблемы. Dialogue: 0,0:00:59.53,0:01:00.94,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:00.94,0:01:04.87,Default,,0000,0000,0000,,И в большинство случаев мы\Nне отправляем своего партнёра Dialogue: 0,0:01:04.87,0:01:07.01,Default,,0000,0000,0000,,обратно в бар, где с ним встретились, Dialogue: 0,0:01:07.01,0:01:11.34,Default,,0000,0000,0000,,и не возвращаем его другу,\Nкоторый нас познакомил, Dialogue: 0,0:01:11.34,0:01:14.10,Default,,0000,0000,0000,,и не отправляем обратно\Nна сайт знакомств. Dialogue: 0,0:01:14.10,0:01:16.93,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:16.93,0:01:18.73,Default,,0000,0000,0000,,Мы всё равно их любим Dialogue: 0,0:01:18.73,0:01:20.72,Default,,0000,0000,0000,,и остаёмся им верны, Dialogue: 0,0:01:20.72,0:01:24.96,Default,,0000,0000,0000,,как это произошло со мной и моей собакой. Dialogue: 0,0:01:24.96,0:01:28.09,Default,,0000,0000,0000,,Что касается меня — я изучала биологию, Dialogue: 0,0:01:28.09,0:01:30.40,Default,,0000,0000,0000,,получила кандидатскую степень\Nпо истории науки Dialogue: 0,0:01:30.40,0:01:32.12,Default,,0000,0000,0000,,в Массачусетском технологическом, Dialogue: 0,0:01:32.12,0:01:34.58,Default,,0000,0000,0000,,и если бы вы спросили меня 10 лет назад, Dialogue: 0,0:01:34.58,0:01:36.42,Default,,0000,0000,0000,,обладает ли эмоциями мой любимый пёс Dialogue: 0,0:01:36.42,0:01:38.82,Default,,0000,0000,0000,,или собаки вообще, я бы ответила «да». Dialogue: 0,0:01:38.82,0:01:40.82,Default,,0000,0000,0000,,Но я не уверена, что сказала бы, Dialogue: 0,0:01:40.82,0:01:43.63,Default,,0000,0000,0000,,что и для них всё может обернуться\Nтревожным расстройством, Dialogue: 0,0:01:43.63,0:01:46.69,Default,,0000,0000,0000,,назначением флуоксетина [«Прозак»]\Nи психотерапевтом. Dialogue: 0,0:01:46.69,0:01:50.62,Default,,0000,0000,0000,,Но затем я влюбилась и осознала,\Nчто такое и правда может случиться, Dialogue: 0,0:01:50.62,0:01:53.25,Default,,0000,0000,0000,,и теперь я пытаюсь\Nпомочь своей собаке Dialogue: 0,0:01:53.25,0:01:55.86,Default,,0000,0000,0000,,преодолевать панику и тревогу. Dialogue: 0,0:01:55.86,0:01:58.23,Default,,0000,0000,0000,,Это полностью изменило мою жизнь. Dialogue: 0,0:01:58.23,0:02:00.76,Default,,0000,0000,0000,,Мой старый мир разбился вдребезги. Dialogue: 0,0:02:00.76,0:02:03.13,Default,,0000,0000,0000,,Последние семь лет я посвятила Dialogue: 0,0:02:03.13,0:02:05.40,Default,,0000,0000,0000,,изучению психических заболеваний\Nу животных. Dialogue: 0,0:02:05.40,0:02:07.96,Default,,0000,0000,0000,,Есть ли у них психические расстройства,\Nкак у людей, Dialogue: 0,0:02:07.96,0:02:10.08,Default,,0000,0000,0000,,и, если да, то что это значит для нас? Dialogue: 0,0:02:10.08,0:02:12.88,Default,,0000,0000,0000,,И я пришла к пониманию того,\Nчто они действительно Dialogue: 0,0:02:12.88,0:02:14.82,Default,,0000,0000,0000,,могут страдать психическими болезнями, Dialogue: 0,0:02:14.82,0:02:19.14,Default,,0000,0000,0000,,а когда мы ищем и пытаемся\Nвыявить душевную болезнь наших питомцев, Dialogue: 0,0:02:19.14,0:02:21.93,Default,,0000,0000,0000,,то часто становимся для них\Nнастоящими друзьями Dialogue: 0,0:02:21.93,0:02:25.43,Default,,0000,0000,0000,,и лучше понимаем самих себя. Dialogue: 0,0:02:25.43,0:02:28.88,Default,,0000,0000,0000,,Так что давайте поговорим минуту\Nо диагностике. Dialogue: 0,0:02:28.88,0:02:31.56,Default,,0000,0000,0000,,Многие из нас считают,\Nчто мы не можем узнать, Dialogue: 0,0:02:31.56,0:02:33.45,Default,,0000,0000,0000,,о чем думают животные, Dialogue: 0,0:02:33.45,0:02:34.90,Default,,0000,0000,0000,,и это действительно так. Dialogue: 0,0:02:34.90,0:02:37.89,Default,,0000,0000,0000,,Но любой вас,\Nу кого есть родные и близкие, — Dialogue: 0,0:02:37.89,0:02:39.75,Default,,0000,0000,0000,,по крайней мере, это верно для меня — Dialogue: 0,0:02:39.75,0:02:41.75,Default,,0000,0000,0000,,может спросить своего партнёра, родителей, Dialogue: 0,0:02:41.75,0:02:42.90,Default,,0000,0000,0000,,или детей об их чувствах, Dialogue: 0,0:02:42.90,0:02:45.55,Default,,0000,0000,0000,,но это не значит,\Nчто они смогут ответить. Dialogue: 0,0:02:45.55,0:02:47.83,Default,,0000,0000,0000,,Бывает, что они не находят слов Dialogue: 0,0:02:47.83,0:02:48.93,Default,,0000,0000,0000,,для выражения своих чувств, Dialogue: 0,0:02:48.93,0:02:50.78,Default,,0000,0000,0000,,или просто не знают, что ответить. Dialogue: 0,0:02:50.78,0:02:52.64,Default,,0000,0000,0000,,Фактически это довольно новое явление: Dialogue: 0,0:02:52.64,0:02:54.75,Default,,0000,0000,0000,,нам кажется, что надо\Nпоговорить с кем-то, Dialogue: 0,0:02:54.75,0:02:56.79,Default,,0000,0000,0000,,чтобы понять\Nего эмоциональное состояние. Dialogue: 0,0:02:56.79,0:02:58.63,Default,,0000,0000,0000,,Но до начала 20 века Dialogue: 0,0:02:58.63,0:03:02.41,Default,,0000,0000,0000,,врачи часто ставили диагноз\Nэмоционального дистресса Dialogue: 0,0:03:02.41,0:03:04.58,Default,,0000,0000,0000,,только путём наблюдения\Nза пациентами. Dialogue: 0,0:03:04.58,0:03:06.81,Default,,0000,0000,0000,,Оказывается, поверить в возможность Dialogue: 0,0:03:06.81,0:03:08.77,Default,,0000,0000,0000,,психических заболеваний у животных Dialogue: 0,0:03:08.77,0:03:10.71,Default,,0000,0000,0000,,совсем не сложно. Dialogue: 0,0:03:10.71,0:03:13.41,Default,,0000,0000,0000,,Наиболее распространённые в США\Nпсихические заболевания — Dialogue: 0,0:03:13.41,0:03:15.34,Default,,0000,0000,0000,,это фобии и тревожные расстройства, Dialogue: 0,0:03:15.34,0:03:17.31,Default,,0000,0000,0000,,и, если подумать, страх и тревога — Dialogue: 0,0:03:17.31,0:03:20.10,Default,,0000,0000,0000,,это в действительности\Nочень полезные животные эмоции. Dialogue: 0,0:03:20.10,0:03:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Обычно мы боимся или тревожимся\Nв опасных для нас ситуациях, Dialogue: 0,0:03:23.71,0:03:25.59,Default,,0000,0000,0000,,и, как только возникают эти эмоции, Dialogue: 0,0:03:25.59,0:03:27.82,Default,,0000,0000,0000,,мы стремимся убраться\Nподальше от опасности. Dialogue: 0,0:03:27.82,0:03:29.36,Default,,0000,0000,0000,,Проблема же появляется, Dialogue: 0,0:03:29.36,0:03:34.33,Default,,0000,0000,0000,,если мы боимся или тревожимся\Nв ситуациях, не требующих этих эмоций. Dialogue: 0,0:03:34.33,0:03:37.54,Default,,0000,0000,0000,,Возможно, эмоциональные расстройства — Dialogue: 0,0:03:37.54,0:03:41.04,Default,,0000,0000,0000,,это просто обратная сторона жизни\Nчувствующего животного, Dialogue: 0,0:03:41.04,0:03:44.21,Default,,0000,0000,0000,,а действительно здоровое\Nживотное стремление Dialogue: 0,0:03:44.21,0:03:47.62,Default,,0000,0000,0000,,к поддержанию себя в чистоте\Nи ухоженном виде Dialogue: 0,0:03:47.62,0:03:50.40,Default,,0000,0000,0000,,проявляется в обсессивно-компульсивных\Nрасстройствах. Dialogue: 0,0:03:50.40,0:03:53.81,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем опознать\Nпсихическое заболевание, Dialogue: 0,0:03:53.81,0:03:55.62,Default,,0000,0000,0000,,если вы, например, Dialogue: 0,0:03:55.62,0:03:57.82,Default,,0000,0000,0000,,навязчиво часто моете руки Dialogue: 0,0:03:57.82,0:04:00.03,Default,,0000,0000,0000,,или вырабатываете ритуал,\Nнастолько важный, Dialogue: 0,0:04:00.03,0:04:02.06,Default,,0000,0000,0000,,что без его исполнения Dialogue: 0,0:04:02.06,0:04:03.44,Default,,0000,0000,0000,,не можете приступить к еде. Dialogue: 0,0:04:03.44,0:04:06.87,Default,,0000,0000,0000,,Итак, для людей у нас есть\N«Руководство по диагностике и статистике», Dialogue: 0,0:04:06.87,0:04:09.97,Default,,0000,0000,0000,,по сути, это сборник информации Dialogue: 0,0:04:09.97,0:04:12.63,Default,,0000,0000,0000,,обо всех известных сейчас\Nпсихических заболеваниях. Dialogue: 0,0:04:12.63,0:04:15.88,Default,,0000,0000,0000,,А для животных у нас есть YouTube. Dialogue: 0,0:04:15.88,0:04:17.49,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:17.49,0:04:20.31,Default,,0000,0000,0000,,Вот пример поиска по словам «ОКР собаки», Dialogue: 0,0:04:20.31,0:04:22.69,Default,,0000,0000,0000,,но я также советую вам Dialogue: 0,0:04:22.69,0:04:24.88,Default,,0000,0000,0000,,поискать по «ОКР кошки». Dialogue: 0,0:04:24.88,0:04:28.27,Default,,0000,0000,0000,,Вы будете потрясены увиденным. Dialogue: 0,0:04:28.27,0:04:32.77,Default,,0000,0000,0000,,Я покажу вам лишь несколько примеров. Dialogue: 0,0:04:32.77,0:04:34.87,Default,,0000,0000,0000,,Вот случай погони за тенью. Dialogue: 0,0:04:34.87,0:04:38.57,Default,,0000,0000,0000,,Я знаю, это выглядит смешно и даже мило. Dialogue: 0,0:04:38.57,0:04:42.32,Default,,0000,0000,0000,,Проблема в том, что собаки развивают\Nэти навязчивые состояния до такой степени, Dialogue: 0,0:04:42.32,0:04:44.66,Default,,0000,0000,0000,,что поглощены этим целый день. Dialogue: 0,0:04:44.66,0:04:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Они не ходят гулять, Dialogue: 0,0:04:46.24,0:04:47.89,Default,,0000,0000,0000,,не играют с друзьями, Dialogue: 0,0:04:47.89,0:04:49.48,Default,,0000,0000,0000,,отказываются от еды. Dialogue: 0,0:04:49.48,0:04:51.91,Default,,0000,0000,0000,,Они становятся одержимыми, например, Dialogue: 0,0:04:51.91,0:04:54.13,Default,,0000,0000,0000,,преследованием своего хвоста. Dialogue: 0,0:04:54.13,0:04:57.53,Default,,0000,0000,0000,,А вот случай с котом по имени Гизмо. Dialogue: 0,0:04:57.53,0:05:00.74,Default,,0000,0000,0000,,Похоже, что он следит за кем-то, Dialogue: 0,0:05:00.74,0:05:04.05,Default,,0000,0000,0000,,но он делает это в течение\Nдолгих-долгих часов весь день. Dialogue: 0,0:05:04.05,0:05:07.62,Default,,0000,0000,0000,,Он просто сидит здесь\Nи трогает-трогает-трогает Dialogue: 0,0:05:07.62,0:05:09.09,Default,,0000,0000,0000,,жалюзи лапой. Dialogue: 0,0:05:09.09,0:05:11.04,Default,,0000,0000,0000,,А вот другой пример того, Dialogue: 0,0:05:11.04,0:05:13.35,Default,,0000,0000,0000,,что мы считаем стереотипным поведением. Dialogue: 0,0:05:13.35,0:05:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Это малайский медведь Тинг Тинг,\Nживущий в зоопарке Окленда. Dialogue: 0,0:05:16.36,0:05:18.22,Default,,0000,0000,0000,,Если вы случайно увидите эту сцену, Dialogue: 0,0:05:18.22,0:05:19.63,Default,,0000,0000,0000,,то подумаете, что Тинг Тинг Dialogue: 0,0:05:19.63,0:05:20.79,Default,,0000,0000,0000,,просто играет с веткой, Dialogue: 0,0:05:20.79,0:05:22.35,Default,,0000,0000,0000,,но он делает это весь день, Dialogue: 0,0:05:22.35,0:05:24.30,Default,,0000,0000,0000,,и, если внимательно присмотреться, Dialogue: 0,0:05:24.30,0:05:27.17,Default,,0000,0000,0000,,а также если бы я показала вам\Nвсе 30 минут этого ролика, Dialogue: 0,0:05:27.17,0:05:29.68,Default,,0000,0000,0000,,вы бы увидели, что он выполняет\Nодни и те же действия Dialogue: 0,0:05:29.68,0:05:32.83,Default,,0000,0000,0000,,всегда в одном и том же порядке,\Nкаждый раз он переворачивает ветку Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:34.33,Default,,0000,0000,0000,,совершенно одинаковым образом. Dialogue: 0,0:05:34.33,0:05:37.10,Default,,0000,0000,0000,,Другой пример\Nвесьма распространённого поведения, Dialogue: 0,0:05:37.10,0:05:40.06,Default,,0000,0000,0000,,которое мы часто наблюдаем\Nу животных, живущих в неволе, — Dialogue: 0,0:05:40.06,0:05:43.20,Default,,0000,0000,0000,,это стереотипии, шаги или раскачивания. Dialogue: 0,0:05:43.20,0:05:44.89,Default,,0000,0000,0000,,Впрочем, люди делают то же самое: Dialogue: 0,0:05:44.89,0:05:45.99,Default,,0000,0000,0000,,мы тоже раскачиваемся Dialogue: 0,0:05:45.99,0:05:48.21,Default,,0000,0000,0000,,и расхаживаем из стороны в сторону. Dialogue: 0,0:05:48.21,0:05:50.56,Default,,0000,0000,0000,,Многие из нас делают это,\Nи временами мы должны Dialogue: 0,0:05:50.56,0:05:52.27,Default,,0000,0000,0000,,приложить силы,\Nчтобы успокоиться, Dialogue: 0,0:05:52.27,0:05:54.68,Default,,0000,0000,0000,,и я думаю, что у животных\Nэто тоже случается. Dialogue: 0,0:05:54.68,0:05:56.42,Default,,0000,0000,0000,,Но подобные стереотипные действия — Dialogue: 0,0:05:56.42,0:05:58.24,Default,,0000,0000,0000,,не единственное, что делают животные. Dialogue: 0,0:05:58.24,0:05:59.78,Default,,0000,0000,0000,,Знакомьтесь, Гиги. Это горилла, Dialogue: 0,0:05:59.78,0:06:01.92,Default,,0000,0000,0000,,живущая в зоопарке Франклина в Бостоне. Dialogue: 0,0:06:01.92,0:06:04.13,Default,,0000,0000,0000,,У неё есть свой психиатр,\Nвыпускник Гарварда, Dialogue: 0,0:06:04.13,0:06:05.85,Default,,0000,0000,0000,,и среди всего прочего она лечится Dialogue: 0,0:06:05.85,0:06:07.43,Default,,0000,0000,0000,,от эмоционального расстройства. Dialogue: 0,0:06:07.43,0:06:10.13,Default,,0000,0000,0000,,Многие животные проявляют\Nрасстройства настроения. Dialogue: 0,0:06:10.13,0:06:11.20,Default,,0000,0000,0000,,Многие существа — Dialogue: 0,0:06:11.20,0:06:12.81,Default,,0000,0000,0000,,как эта лошадь, например, — Dialogue: 0,0:06:12.81,0:06:15.07,Default,,0000,0000,0000,,проявляют саморазрушающее поведение. Dialogue: 0,0:06:15.07,0:06:17.15,Default,,0000,0000,0000,,Они грызут вещи, делают всё, Dialogue: 0,0:06:17.15,0:06:18.50,Default,,0000,0000,0000,,что может их успокоить, Dialogue: 0,0:06:18.50,0:06:20.52,Default,,0000,0000,0000,,даже если причиняют себе этим вред, Dialogue: 0,0:06:20.52,0:06:22.12,Default,,0000,0000,0000,,и это очень похоже на то, Dialogue: 0,0:06:22.12,0:06:25.25,Default,,0000,0000,0000,,как некоторые люди наносят себе порезы. Dialogue: 0,0:06:25.25,0:06:26.31,Default,,0000,0000,0000,,Выдёргивание. Dialogue: 0,0:06:26.31,0:06:29.97,Default,,0000,0000,0000,,Оказывается, если у вас есть\Nшерсть, перья или кожа, Dialogue: 0,0:06:29.97,0:06:32.36,Default,,0000,0000,0000,,вы можете навязчиво себя ощипывать. Dialogue: 0,0:06:32.36,0:06:34.36,Default,,0000,0000,0000,,Для лучшего понимания трихотилломании — Dialogue: 0,0:06:34.36,0:06:36.59,Default,,0000,0000,0000,,навязчивого выдёргивания волос, Dialogue: 0,0:06:36.59,0:06:39.16,Default,,0000,0000,0000,,которое сейчас затрагивает\N20 миллионов американцев, — Dialogue: 0,0:06:39.16,0:06:41.44,Default,,0000,0000,0000,,даже исследовались попугаи. Dialogue: 0,0:06:41.44,0:06:43.84,Default,,0000,0000,0000,,Лабораторные крысы тоже\Nвыдёргивают у себя шерсть. Dialogue: 0,0:06:43.84,0:06:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Мы называем это «барберинг». Dialogue: 0,0:06:45.74,0:06:48.03,Default,,0000,0000,0000,,Собаки-ветераны конфликтов\Nв Ираке и Афганистане Dialogue: 0,0:06:48.03,0:06:50.09,Default,,0000,0000,0000,,возвращаются оттуда с так называемым Dialogue: 0,0:06:50.09,0:06:52.53,Default,,0000,0000,0000,,посттравматическим стрессовым\Nрасстройством собак, Dialogue: 0,0:06:52.53,0:06:55.80,Default,,0000,0000,0000,,и им очень нелегко привыкать\Nк гражданской жизни. Dialogue: 0,0:06:55.80,0:06:59.12,Default,,0000,0000,0000,,Например, некоторые очень боятся\Nприблизиться к бородатым людям Dialogue: 0,0:06:59.12,0:07:00.75,Default,,0000,0000,0000,,или запрыгивать в машины. Dialogue: 0,0:07:00.75,0:07:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Всё же я хочу быть точной\Nи осторожной в своих высказываниях. Dialogue: 0,0:07:03.88,0:07:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Я не думаю, что ПТСР собак — Dialogue: 0,0:07:06.56,0:07:09.36,Default,,0000,0000,0000,,это то же самое, что ПТСР людей. Dialogue: 0,0:07:09.36,0:07:11.24,Default,,0000,0000,0000,,Но я также не думаю, что моё ПТСР Dialogue: 0,0:07:11.24,0:07:12.93,Default,,0000,0000,0000,,было бы похоже на ваше, Dialogue: 0,0:07:12.93,0:07:16.63,Default,,0000,0000,0000,,или что моя тревога и грусть\Nпохожи на ваши. Dialogue: 0,0:07:16.63,0:07:17.63,Default,,0000,0000,0000,,Мы все разные. Dialogue: 0,0:07:17.63,0:07:21.17,Default,,0000,0000,0000,,У нас разные уязвимые места. Dialogue: 0,0:07:21.17,0:07:24.91,Default,,0000,0000,0000,,Даже если две собаки растут в одном доме Dialogue: 0,0:07:24.91,0:07:27.26,Default,,0000,0000,0000,,и подвергаются одинаковым воздействиям, Dialogue: 0,0:07:27.26,0:07:31.16,Default,,0000,0000,0000,,одна может начать, например,\Nпанически бояться мотоциклов Dialogue: 0,0:07:31.16,0:07:33.20,Default,,0000,0000,0000,,или звука микроволновой печи, Dialogue: 0,0:07:33.20,0:07:35.76,Default,,0000,0000,0000,,а другая будет в полном порядке. Dialogue: 0,0:07:35.76,0:07:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Довольно часто люди спрашивают меня: Dialogue: 0,0:07:38.60,0:07:40.90,Default,,0000,0000,0000,,возможно ли, что сами люди Dialogue: 0,0:07:40.90,0:07:42.17,Default,,0000,0000,0000,,сводят животных с ума? Dialogue: 0,0:07:42.17,0:07:44.70,Default,,0000,0000,0000,,Или, может быть,\Nпсихические заболевания животных — Dialogue: 0,0:07:44.70,0:07:47.96,Default,,0000,0000,0000,,это просто результат жестокости,\Nплохого обращения? Dialogue: 0,0:07:47.96,0:07:51.19,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле всё намного сложнее. Dialogue: 0,0:07:51.19,0:07:54.16,Default,,0000,0000,0000,,Недавно случилось\Nвеликое для меня событие — Dialogue: 0,0:07:54.16,0:07:57.41,Default,,0000,0000,0000,,недавно вышла моя книга на эту тему. Dialogue: 0,0:07:57.41,0:08:00.86,Default,,0000,0000,0000,,И теперь каждый день, когда\Nя открываю электронную почту, Dialogue: 0,0:08:00.86,0:08:02.81,Default,,0000,0000,0000,,прихожу на авторские чтения Dialogue: 0,0:08:02.81,0:08:04.41,Default,,0000,0000,0000,,или на вечеринку с коктейлем, Dialogue: 0,0:08:04.41,0:08:06.32,Default,,0000,0000,0000,,люди рассказывают мне свои истории Dialogue: 0,0:08:06.32,0:08:08.58,Default,,0000,0000,0000,,про животных, которых они встретили. Dialogue: 0,0:08:08.58,0:08:11.02,Default,,0000,0000,0000,,Недавно у меня были чтения в Калифорнии. Dialogue: 0,0:08:11.02,0:08:13.45,Default,,0000,0000,0000,,В конце одна женщина\Nподняла руку и сказала: Dialogue: 0,0:08:13.45,0:08:17.13,Default,,0000,0000,0000,,«Доктор Брэйтмен, мне кажется,\Nчто у моей кошки ПТСР». Dialogue: 0,0:08:17.13,0:08:21.35,Default,,0000,0000,0000,,Я ответила: «Почему вы так думаете?\NРасскажите мне немного о ней». Dialogue: 0,0:08:21.35,0:08:23.91,Default,,0000,0000,0000,,Оказалось, кошку зовут Пинг, её спасли. Dialogue: 0,0:08:23.91,0:08:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Раньше она жила у пожилого мужчины, Dialogue: 0,0:08:26.98,0:08:29.01,Default,,0000,0000,0000,,однажды он пылесосил, Dialogue: 0,0:08:29.01,0:08:31.73,Default,,0000,0000,0000,,и у него случился сердечный приступ,\Nон умер. Dialogue: 0,0:08:31.73,0:08:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Неделю спустя Пинг обнаружили\Nв его квартире, Dialogue: 0,0:08:34.66,0:08:36.66,Default,,0000,0000,0000,,рядом с телом её хозяина, Dialogue: 0,0:08:36.66,0:08:40.04,Default,,0000,0000,0000,,и всё это время\Nпылесос продолжал работать. Dialogue: 0,0:08:40.04,0:08:44.73,Default,,0000,0000,0000,,В течение многих месяцев, я думаю,\Nпочти два года после этого случая Dialogue: 0,0:08:44.73,0:08:48.13,Default,,0000,0000,0000,,она была так напугана, что не могла\Nоставаться дома, пока там убирались. Dialogue: 0,0:08:48.13,0:08:50.03,Default,,0000,0000,0000,,Она испытывала настоящий животный страх. Dialogue: 0,0:08:50.03,0:08:52.19,Default,,0000,0000,0000,,Она пряталась в чулане. Dialogue: 0,0:08:52.19,0:08:53.99,Default,,0000,0000,0000,,Она была робкой и неуверенной. Dialogue: 0,0:08:53.99,0:08:56.33,Default,,0000,0000,0000,,Однако, спустя долгое время Dialogue: 0,0:08:56.33,0:08:58.73,Default,,0000,0000,0000,,благодаря поддержке и терпению\Nеё любящей семьи, Dialogue: 0,0:08:58.73,0:08:59.98,Default,,0000,0000,0000,,теперь, спустя 3 года, Dialogue: 0,0:08:59.98,0:09:02.66,Default,,0000,0000,0000,,она стала счастливой и спокойной кошкой. Dialogue: 0,0:09:02.66,0:09:05.95,Default,,0000,0000,0000,,А вот ещё одна история\Nо травме и выздоровлении, Dialogue: 0,0:09:05.95,0:09:07.77,Default,,0000,0000,0000,,которая произошла несколько лет назад. Dialogue: 0,0:09:07.77,0:09:09.92,Default,,0000,0000,0000,,Я была в Таиланде,\Nпроводила исследования. Dialogue: 0,0:09:09.92,0:09:13.01,Default,,0000,0000,0000,,Там я встретила обезьяну по имени Бунлуа, Dialogue: 0,0:09:13.01,0:09:15.28,Default,,0000,0000,0000,,когда Бунлуа был ещё маленьким, Dialogue: 0,0:09:15.28,0:09:17.30,Default,,0000,0000,0000,,на него напала стая собак, Dialogue: 0,0:09:17.30,0:09:22.14,Default,,0000,0000,0000,,они оторвали ему обе ноги и одну руку, Dialogue: 0,0:09:22.14,0:09:25.28,Default,,0000,0000,0000,,после чего Бунлуа приполз в монастырь, Dialogue: 0,0:09:25.28,0:09:26.83,Default,,0000,0000,0000,,и монахи приняли его. Dialogue: 0,0:09:26.83,0:09:29.44,Default,,0000,0000,0000,,Они вызвали ветеринара,\Nкоторый вылечил его раны. Dialogue: 0,0:09:29.44,0:09:31.20,Default,,0000,0000,0000,,В конце концов, Бунлуа поправился, Dialogue: 0,0:09:31.20,0:09:32.92,Default,,0000,0000,0000,,ценой нечеловеческих усилий, Dialogue: 0,0:09:32.92,0:09:35.63,Default,,0000,0000,0000,,и спасители решили оставить его\Nпод своим крылом. Dialogue: 0,0:09:35.63,0:09:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Они выяснили, что ему нравится, Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:40.89,Default,,0000,0000,0000,,как оказалось, это были\Nмятные конфеты Mentos, Dialogue: 0,0:09:40.89,0:09:43.04,Default,,0000,0000,0000,,жуки-носороги и яйца. Dialogue: 0,0:09:43.04,0:09:46.39,Default,,0000,0000,0000,,Они волновались, потому что он\Nбыл общительный, но одинокий. Dialogue: 0,0:09:46.39,0:09:48.22,Default,,0000,0000,0000,,Они не хотели\Nподпускать к нему других обезьян, Dialogue: 0,0:09:48.22,0:09:49.85,Default,,0000,0000,0000,,так как думали, что с одной рукой Dialogue: 0,0:09:49.85,0:09:52.56,Default,,0000,0000,0000,,он не сможет защитить себя\Nили даже просто поиграть. Dialogue: 0,0:09:52.56,0:09:54.43,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому они дали ему кролика, Dialogue: 0,0:09:54.43,0:09:57.08,Default,,0000,0000,0000,,и Бунлуа сразу преобразился. Dialogue: 0,0:09:57.08,0:09:59.48,Default,,0000,0000,0000,,С этим кроликом он стал\Nабсолютно счастлив. Dialogue: 0,0:09:59.48,0:10:01.78,Default,,0000,0000,0000,,Они чистили друг друга\Nи стали близкими друзьями, Dialogue: 0,0:10:01.78,0:10:04.48,Default,,0000,0000,0000,,а когда у кролика появилось потомство, Dialogue: 0,0:10:04.48,0:10:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Бунлуа стал ещё счастливее. Dialogue: 0,0:10:07.34,0:10:09.59,Default,,0000,0000,0000,,Так у него появились причины Dialogue: 0,0:10:09.59,0:10:11.43,Default,,0000,0000,0000,,просыпаться по утрам, Dialogue: 0,0:10:11.43,0:10:13.19,Default,,0000,0000,0000,,причины настолько сильные, Dialogue: 0,0:10:13.19,0:10:15.19,Default,,0000,0000,0000,,что он решил вообще не спать. Dialogue: 0,0:10:15.19,0:10:18.81,Default,,0000,0000,0000,,Он стал рьяным защитником этих крольчат Dialogue: 0,0:10:18.81,0:10:20.06,Default,,0000,0000,0000,,и перестал спать, Dialogue: 0,0:10:20.06,0:10:21.50,Default,,0000,0000,0000,,он только как бы дремал, Dialogue: 0,0:10:21.50,0:10:23.39,Default,,0000,0000,0000,,стараясь присматривать за ними. Dialogue: 0,0:10:23.39,0:10:25.55,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле, он настолько старался Dialogue: 0,0:10:25.55,0:10:27.35,Default,,0000,0000,0000,,защищать и заботиться о малышах, Dialogue: 0,0:10:27.35,0:10:29.15,Default,,0000,0000,0000,,настолько чрезмерной была его забота, Dialogue: 0,0:10:29.15,0:10:31.44,Default,,0000,0000,0000,,он даже боялся, что их мать\Nможет им навредить, Dialogue: 0,0:10:31.44,0:10:33.76,Default,,0000,0000,0000,,поэтому опекунам пришлось\Nзабрать крольчат. Dialogue: 0,0:10:33.76,0:10:35.90,Default,,0000,0000,0000,,Разлучив их, монахи были обеспокоены, Dialogue: 0,0:10:35.90,0:10:38.55,Default,,0000,0000,0000,,что Бунлуа может впасть в депрессию, Dialogue: 0,0:10:38.55,0:10:39.93,Default,,0000,0000,0000,,и, чтобы этого не случилось, Dialogue: 0,0:10:39.93,0:10:41.89,Default,,0000,0000,0000,,они принесли ему другого кролика. Dialogue: 0,0:10:41.89,0:10:44.39,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:10:44.39,0:10:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Моё официальное мнение —\Nне похоже, чтобы он был в депрессии. Dialogue: 0,0:10:47.82,0:10:49.46,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:10:49.46,0:10:53.82,Default,,0000,0000,0000,,Я бы очень хотела, чтобы люди ощущали, Dialogue: 0,0:10:53.82,0:10:56.90,Default,,0000,0000,0000,,что они на самом деле в силах Dialogue: 0,0:10:56.90,0:10:59.37,Default,,0000,0000,0000,,делать догадки о состоянии животных, Dialogue: 0,0:10:59.37,0:11:00.93,Default,,0000,0000,0000,,которых они так хорошо знают. Dialogue: 0,0:11:00.93,0:11:02.100,Default,,0000,0000,0000,,То есть, если вам кажется, Dialogue: 0,0:11:02.100,0:11:05.31,Default,,0000,0000,0000,,что ваша собака, кошка или, может быть, Dialogue: 0,0:11:05.31,0:11:07.59,Default,,0000,0000,0000,,знакомая вам однорукая обезьяна Dialogue: 0,0:11:07.59,0:11:10.54,Default,,0000,0000,0000,,страдает или находится в депрессии, Dialogue: 0,0:11:10.54,0:11:12.66,Default,,0000,0000,0000,,вероятно, вы правы. Dialogue: 0,0:11:12.66,0:11:15.47,Default,,0000,0000,0000,,По сути, это чистое очеловечивание — Dialogue: 0,0:11:15.47,0:11:18.46,Default,,0000,0000,0000,,приписывание человеческих качеств Dialogue: 0,0:11:18.46,0:11:22.12,Default,,0000,0000,0000,,нечеловекообразным животным или вещам. Dialogue: 0,0:11:22.12,0:11:23.97,Default,,0000,0000,0000,,Впрочем, я не вижу здесь проблемы. Dialogue: 0,0:11:23.97,0:11:26.82,Default,,0000,0000,0000,,Я не думаю, что мы не должны\Nочеловечивать животных. Dialogue: 0,0:11:26.82,0:11:30.02,Default,,0000,0000,0000,,Это не то же самое, как если бы вы\Nдостали свой мозг из черепа, Dialogue: 0,0:11:30.02,0:11:31.96,Default,,0000,0000,0000,,положили в банку и затем Dialogue: 0,0:11:31.96,0:11:33.56,Default,,0000,0000,0000,,изучали на нём мышление животных. Dialogue: 0,0:11:33.56,0:11:36.30,Default,,0000,0000,0000,,Мы всегда будем всего лишь\Nодним видом животных, Dialogue: 0,0:11:36.30,0:11:38.68,Default,,0000,0000,0000,,который размышляет\Nнад эмоциональным миром другого. Dialogue: 0,0:11:38.68,0:11:41.70,Default,,0000,0000,0000,,Вопрос в том, как хорошо вы\Nочеловечиваете своего питомца? Dialogue: 0,0:11:41.70,0:11:43.77,Default,,0000,0000,0000,,Возможно, вы делаете это плохо? Dialogue: 0,0:11:43.77,0:11:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Неудачное очеловечивание Dialogue: 0,0:11:46.22,0:11:48.01,Default,,0000,0000,0000,,встречается довольно часто. Dialogue: 0,0:11:48.01,0:11:48.76,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:11:48.76,0:11:52.18,Default,,0000,0000,0000,,Например, когда вы наряжаете своих собачек\Nи организуете их свадьбу Dialogue: 0,0:11:52.18,0:11:55.59,Default,,0000,0000,0000,,или чрезмерно приближаетесь\Nк диким животным в естественных условиях, Dialogue: 0,0:11:55.59,0:11:58.06,Default,,0000,0000,0000,,потому что вы верите\Nв свою духовную связь с ними. Dialogue: 0,0:11:58.06,0:11:59.21,Default,,0000,0000,0000,,И другие подобные вещи. Dialogue: 0,0:11:59.21,0:12:02.12,Default,,0000,0000,0000,,На мой взгляд,\Nпри правильном очеловечивании Dialogue: 0,0:12:02.12,0:12:05.83,Default,,0000,0000,0000,,мы признаём наши животные сходства\Nс другими видами Dialogue: 0,0:12:05.83,0:12:08.64,Default,,0000,0000,0000,,и используем их для построения догадок, Dialogue: 0,0:12:08.64,0:12:12.28,Default,,0000,0000,0000,,учитывая при этом особенности\Nмышления и опыта животных. Dialogue: 0,0:12:12.28,0:12:14.82,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле\Nсуществует целая индустрия, Dialogue: 0,0:12:14.82,0:12:19.25,Default,,0000,0000,0000,,в некоторой степени основанная\Nна правильном очеловечивании животных, — Dialogue: 0,0:12:19.25,0:12:20.95,Default,,0000,0000,0000,,психофармакология. Dialogue: 0,0:12:20.95,0:12:25.47,Default,,0000,0000,0000,,Каждый пятый американец принимает сейчас\Nпсихофармакологические препараты, Dialogue: 0,0:12:25.47,0:12:28.13,Default,,0000,0000,0000,,начиная с антидепрессантов\Nи лекарств от тревоги Dialogue: 0,0:12:28.13,0:12:30.33,Default,,0000,0000,0000,,и заканчивая\Nантипсихотическими препаратами. Dialogue: 0,0:12:30.33,0:12:31.70,Default,,0000,0000,0000,,Оказывается, что всем этим Dialogue: 0,0:12:31.70,0:12:33.70,Default,,0000,0000,0000,,психофармацевтическим арсеналом Dialogue: 0,0:12:33.70,0:12:35.06,Default,,0000,0000,0000,,мы обязаны животным. Dialogue: 0,0:12:35.06,0:12:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Препараты тестировались в первую очередь\Nна нечеловекообразных животных, Dialogue: 0,0:12:38.74,0:12:42.86,Default,,0000,0000,0000,,причём оценивалась как их токсичность,\Nтак и поведенческие эффекты. Dialogue: 0,0:12:42.86,0:12:45.52,Default,,0000,0000,0000,,Очень популярный нейролептик Хлорпромази́н\N[Thorazine] Dialogue: 0,0:12:45.52,0:12:49.26,Default,,0000,0000,0000,,поначалу успокаивал крыс\Nи только потом людей. Dialogue: 0,0:12:49.26,0:12:51.43,Default,,0000,0000,0000,,Противотревожный препарат Хлордиазепоксид\N[Librium] Dialogue: 0,0:12:51.43,0:12:55.25,Default,,0000,0000,0000,,в 1950-х гг. давали кошкам\Nс несносным характером, Dialogue: 0,0:12:55.25,0:12:57.64,Default,,0000,0000,0000,,и он превращал их в миролюбивых животных. Dialogue: 0,0:12:57.64,0:13:02.20,Default,,0000,0000,0000,,Даже антидепрессанты поначалу\Nтестировали на кроликах. Dialogue: 0,0:13:02.20,0:13:05.10,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас, однако, мы даём эти препараты Dialogue: 0,0:13:05.10,0:13:07.46,Default,,0000,0000,0000,,животным не только\Nкак субъектам тестирования, Dialogue: 0,0:13:07.46,0:13:09.95,Default,,0000,0000,0000,,но и как пациентам, Dialogue: 0,0:13:09.95,0:13:14.43,Default,,0000,0000,0000,,как этичными,\Nтак и менее этичными способами. Dialogue: 0,0:13:14.43,0:13:18.30,Default,,0000,0000,0000,,В океанариуме во Флориде касаткам-матерям\Nдают препараты против тревоги, Dialogue: 0,0:13:18.30,0:13:20.94,Default,,0000,0000,0000,,когда забирают у них детёнышей. Dialogue: 0,0:13:20.94,0:13:23.59,Default,,0000,0000,0000,,Многие гориллы в зоопарках\Nполучают антипсихотики Dialogue: 0,0:13:23.59,0:13:25.29,Default,,0000,0000,0000,,и противотревожные препараты. Dialogue: 0,0:13:25.29,0:13:28.16,Default,,0000,0000,0000,,Собакам, как и моему Оливеру, Dialogue: 0,0:13:28.16,0:13:30.67,Default,,0000,0000,0000,,дают антидепрессанты\Nи препараты от тревоги, Dialogue: 0,0:13:30.67,0:13:32.79,Default,,0000,0000,0000,,чтобы они не прыгали из окон Dialogue: 0,0:13:32.79,0:13:35.20,Default,,0000,0000,0000,,или не выбегали на дорогу,\Nпод колеса машин. Dialogue: 0,0:13:35.20,0:13:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Совсем недавно в журнале Science\Nбыло опубликовано исследование, Dialogue: 0,0:13:38.60,0:13:40.56,Default,,0000,0000,0000,,в котором говорится, что даже речные раки Dialogue: 0,0:13:40.56,0:13:42.46,Default,,0000,0000,0000,,реагируют на препараты от тревоги. Dialogue: 0,0:13:42.46,0:13:45.32,Default,,0000,0000,0000,,Раки становятся более смелыми,\Nменее осторожными Dialogue: 0,0:13:45.32,0:13:49.78,Default,,0000,0000,0000,,и готовыми активнее исследовать\Nокружающее их пространство. Dialogue: 0,0:13:49.78,0:13:52.93,Default,,0000,0000,0000,,Сложно сказать, сколько животных\Nсейчас «сидит» на этих лекарствах, Dialogue: 0,0:13:52.93,0:13:55.51,Default,,0000,0000,0000,,но я знаю, что индустрия\Nфармпрепаратов для животных Dialogue: 0,0:13:55.51,0:13:57.40,Default,,0000,0000,0000,,огромна и продолжает расти: Dialogue: 0,0:13:57.40,0:14:00.11,Default,,0000,0000,0000,,с 7 млрд долларов в 2011 г. Dialogue: 0,0:14:00.11,0:14:05.69,Default,,0000,0000,0000,,до прогнозируемых 9,25 млрд к 2015 г. Dialogue: 0,0:14:05.69,0:14:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые животные принимают\Nэти лекарства неопределённое время. Dialogue: 0,0:14:09.54,0:14:13.95,Default,,0000,0000,0000,,Другие, как один бонобо\Nиз зоопарка в Милуоки, Dialogue: 0,0:14:13.95,0:14:15.84,Default,,0000,0000,0000,,который принимал лекарства, Dialogue: 0,0:14:15.84,0:14:17.97,Default,,0000,0000,0000,,пока не стал сохранять\Nпрописанный ему пароксетин [«Паксил»], Dialogue: 0,0:14:17.97,0:14:20.83,Default,,0000,0000,0000,,а затем распространять его среди\Nдругих карликовых шимпанзе. Dialogue: 0,0:14:20.83,0:14:24.92,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) (Аплодисменты) Dialogue: 0,0:14:24.92,0:14:27.80,Default,,0000,0000,0000,,Хотя, помимо психофармакологии Dialogue: 0,0:14:27.80,0:14:30.32,Default,,0000,0000,0000,,существует огромное число видов Dialogue: 0,0:14:30.32,0:14:32.97,Default,,0000,0000,0000,,терапевтических вмешательств\Nдля помощи животным. Dialogue: 0,0:14:32.97,0:14:35.33,Default,,0000,0000,0000,,И я думаю, что на самом деле Dialogue: 0,0:14:35.33,0:14:37.77,Default,,0000,0000,0000,,ветеринария могла бы многому научить Dialogue: 0,0:14:37.77,0:14:38.95,Default,,0000,0000,0000,,человеческую медицину. Dialogue: 0,0:14:38.95,0:14:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Если вы приведёте свою собаку, Dialogue: 0,0:14:40.88,0:14:43.52,Default,,0000,0000,0000,,которая, к примеру,\Nнавязчиво преследует свой хвост, Dialogue: 0,0:14:43.52,0:14:44.99,Default,,0000,0000,0000,,к ветеринару-бихевиористу, Dialogue: 0,0:14:44.99,0:14:48.20,Default,,0000,0000,0000,,его первым действием будет\Nне рецепт на лекарство, Dialogue: 0,0:14:48.20,0:14:50.69,Default,,0000,0000,0000,,а вопрос к вам о жизни вашей собаки. Dialogue: 0,0:14:50.69,0:14:53.62,Default,,0000,0000,0000,,Он захочет узнать,\Nкак часто собака гуляет. Dialogue: 0,0:14:53.62,0:14:56.28,Default,,0000,0000,0000,,Он спросит, какова её\Nфизическая активность. Dialogue: 0,0:14:56.28,0:14:58.34,Default,,0000,0000,0000,,Он задаст вопрос, как часто она общается Dialogue: 0,0:14:58.34,0:15:00.18,Default,,0000,0000,0000,,с другими собаками и людьми. Dialogue: 0,0:15:00.18,0:15:02.94,Default,,0000,0000,0000,,Затем он спросит о тех видах терапии, Dialogue: 0,0:15:02.94,0:15:04.90,Default,,0000,0000,0000,,интересуясь, в основном, поведенческой, Dialogue: 0,0:15:04.90,0:15:07.16,Default,,0000,0000,0000,,которые вы уже попробовали\Nна своём животном. Dialogue: 0,0:15:07.16,0:15:09.56,Default,,0000,0000,0000,,Большинству это помогает, Dialogue: 0,0:15:09.56,0:15:12.89,Default,,0000,0000,0000,,особенно в сочетании\Nс психофармацевтическими препаратами. Dialogue: 0,0:15:12.89,0:15:15.34,Default,,0000,0000,0000,,Однако я верю, что наиболее полезным, Dialogue: 0,0:15:15.34,0:15:17.30,Default,,0000,0000,0000,,особенно для социальных животных, Dialogue: 0,0:15:17.30,0:15:20.44,Default,,0000,0000,0000,,является время, проводимое\Nс другими социальными животными. Dialogue: 0,0:15:20.44,0:15:24.35,Default,,0000,0000,0000,,Во многом я чувствую,\Nсловно стала для моего пса Dialogue: 0,0:15:24.35,0:15:26.85,Default,,0000,0000,0000,,кем-то вроде животного-помощника, Dialogue: 0,0:15:26.85,0:15:30.88,Default,,0000,0000,0000,,я видела, как попугаи\Nделают это для людей, Dialogue: 0,0:15:30.88,0:15:32.59,Default,,0000,0000,0000,,люди для попугаев, Dialogue: 0,0:15:32.59,0:15:34.13,Default,,0000,0000,0000,,собаки для слонов Dialogue: 0,0:15:34.13,0:15:37.86,Default,,0000,0000,0000,,и слоны для других слонов. Dialogue: 0,0:15:37.86,0:15:42.88,Default,,0000,0000,0000,,Не знаю как вы, но я вижу в Сети массу\Nпримеров маловероятной дружбы животных. Dialogue: 0,0:15:42.88,0:15:46.49,Default,,0000,0000,0000,,Я также думаю, что во многом\Nв этом виноват Facebook, Dialogue: 0,0:15:46.49,0:15:49.60,Default,,0000,0000,0000,,показывающий,\Nкак обезьяна усыновляет кота, Dialogue: 0,0:15:49.60,0:15:54.23,Default,,0000,0000,0000,,а датский дог — осиротевшего оленёнка, Dialogue: 0,0:15:54.23,0:15:57.24,Default,,0000,0000,0000,,или как корова дружит со свиньёй. Dialogue: 0,0:15:57.24,0:16:01.17,Default,,0000,0000,0000,,И, если бы вы спросили меня об этом\Nвосемь, девять лет назад, Dialogue: 0,0:16:01.17,0:16:03.66,Default,,0000,0000,0000,,я бы ответила, что они\Nбезнадёжно сентиментальны Dialogue: 0,0:16:03.66,0:16:06.79,Default,,0000,0000,0000,,и, вероятно, чрезмерно очеловечены Dialogue: 0,0:16:06.79,0:16:09.06,Default,,0000,0000,0000,,а, может быть, всё это\Nвообще инсценировано, Dialogue: 0,0:16:09.06,0:16:12.52,Default,,0000,0000,0000,,но сейчас я уверена, что в этом\Nдействительно есть смысл. Dialogue: 0,0:16:12.52,0:16:16.11,Default,,0000,0000,0000,,Это правда! На самом деле\Nнекоторые интересные исследования Dialogue: 0,0:16:16.11,0:16:18.53,Default,,0000,0000,0000,,указали на уровень окситоцина, Dialogue: 0,0:16:18.53,0:16:20.72,Default,,0000,0000,0000,,своего рода связующего гормона, Dialogue: 0,0:16:20.72,0:16:23.45,Default,,0000,0000,0000,,который выделяется у нас\Nво время секса, кормления ребёнка Dialogue: 0,0:16:23.45,0:16:25.73,Default,,0000,0000,0000,,или в присутствии кого-то\Nочень для нас важного. Dialogue: 0,0:16:25.73,0:16:28.28,Default,,0000,0000,0000,,Уровень окситоцина\Nповышается и у людей, и у собак, Dialogue: 0,0:16:28.28,0:16:29.76,Default,,0000,0000,0000,,которые заботятся друг о друге Dialogue: 0,0:16:29.76,0:16:31.58,Default,,0000,0000,0000,,или наслаждаются обществом друг друга. Dialogue: 0,0:16:31.58,0:16:34.25,Default,,0000,0000,0000,,Более того, другие исследования\Nпоказывают, что окситоцин Dialogue: 0,0:16:34.25,0:16:35.94,Default,,0000,0000,0000,,повышается и у других пар животных, Dialogue: 0,0:16:35.94,0:16:39.75,Default,,0000,0000,0000,,например, у собаки и козы, которые дружат\Nи играют друг с другом. Dialogue: 0,0:16:39.75,0:16:43.29,Default,,0000,0000,0000,,Их уровень окситоцина\Nповышается в результате. Dialogue: 0,0:16:43.29,0:16:45.66,Default,,0000,0000,0000,,Один мой друг наглядно показал мне, Dialogue: 0,0:16:45.66,0:16:48.88,Default,,0000,0000,0000,,что психическое здоровье —\Nэто улица с двусторонним движением. Dialogue: 0,0:16:48.88,0:16:52.87,Default,,0000,0000,0000,,Его зовут Лонни Ходж,\Nон ветеран войны во Вьетнаме. Dialogue: 0,0:16:52.87,0:16:55.50,Default,,0000,0000,0000,,По возвращении он начал работать Dialogue: 0,0:16:55.50,0:16:57.63,Default,,0000,0000,0000,,с жертвами геноцида и ветеранами, Dialogue: 0,0:16:57.63,0:16:59.67,Default,,0000,0000,0000,,получившими психологические травмы. Dialogue: 0,0:16:59.67,0:17:02.15,Default,,0000,0000,0000,,У него было ПТСР и страх высоты, Dialogue: 0,0:17:02.15,0:17:04.05,Default,,0000,0000,0000,,потому что во Вьетнаме Dialogue: 0,0:17:04.05,0:17:06.30,Default,,0000,0000,0000,,он спускался с вертолётов Dialogue: 0,0:17:06.30,0:17:07.73,Default,,0000,0000,0000,,через полозковые шасси. Dialogue: 0,0:17:07.73,0:17:11.60,Default,,0000,0000,0000,,Ему дали собаку по имени Гандер\Nпороды лабрадудль, Dialogue: 0,0:17:11.60,0:17:14.25,Default,,0000,0000,0000,,чтобы помочь справиться с этими страхами. Dialogue: 0,0:17:14.25,0:17:18.17,Default,,0000,0000,0000,,Это они в день своей первой встречи,\Nэто было удивительно. Dialogue: 0,0:17:18.17,0:17:21.17,Default,,0000,0000,0000,,С того дня они провели\Nмного времени вместе, Dialogue: 0,0:17:21.17,0:17:25.59,Default,,0000,0000,0000,,посещая ветеранов, которые\Nстрадают от похожих проблем. Dialogue: 0,0:17:25.59,0:17:28.77,Default,,0000,0000,0000,,Но больше всего меня интересует\Nв отношениях Лонни и Гандера то, Dialogue: 0,0:17:28.77,0:17:30.68,Default,,0000,0000,0000,,что спустя несколько месяцев знакомства, Dialogue: 0,0:17:30.68,0:17:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Гандер начал бояться высоты, Dialogue: 0,0:17:34.03,0:17:37.95,Default,,0000,0000,0000,,скорее всего, из-за слишком\Nтесного общения с Лонни. Dialogue: 0,0:17:37.95,0:17:41.38,Default,,0000,0000,0000,,Поразительно, но он по-прежнему\Nвеликолепная собака-помощник, Dialogue: 0,0:17:41.38,0:17:43.98,Default,,0000,0000,0000,,ведь теперь, когда они вместе\Nнаходятся на высоте, Dialogue: 0,0:17:43.98,0:17:47.34,Default,,0000,0000,0000,,Лонни так переживает за Гандера, Dialogue: 0,0:17:47.34,0:17:53.32,Default,,0000,0000,0000,,что забывает о своём собственном страхе. Dialogue: 0,0:17:53.32,0:17:56.60,Default,,0000,0000,0000,,Я провела очень много времени\Nза этими историями, Dialogue: 0,0:17:56.60,0:17:58.00,Default,,0000,0000,0000,,копаясь в архивах, Dialogue: 0,0:17:58.00,0:18:01.03,Default,,0000,0000,0000,,в буквальном смысле провела годы\Nза этим исследованием, Dialogue: 0,0:18:01.03,0:18:02.76,Default,,0000,0000,0000,,и это изменило меня. Dialogue: 0,0:18:02.76,0:18:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Я больше не рассматриваю животных\Nтолько на уровне вида. Dialogue: 0,0:18:06.69,0:18:08.92,Default,,0000,0000,0000,,Теперь я смотрю на них\Nкак на индивидуумов, Dialogue: 0,0:18:08.92,0:18:10.68,Default,,0000,0000,0000,,я думаю о них, как о существах Dialogue: 0,0:18:10.68,0:18:12.64,Default,,0000,0000,0000,,со своей собственной «погодной» системой, Dialogue: 0,0:18:12.64,0:18:14.96,Default,,0000,0000,0000,,направляющей их поведение и сообщающей, Dialogue: 0,0:18:14.96,0:18:17.27,Default,,0000,0000,0000,,как им отвечать на воздействия мира. Dialogue: 0,0:18:17.27,0:18:20.16,Default,,0000,0000,0000,,И я действительно верю,\Nчто это исследование сделало меня Dialogue: 0,0:18:20.16,0:18:22.52,Default,,0000,0000,0000,,более пытливой и чуткой, Dialogue: 0,0:18:22.52,0:18:26.35,Default,,0000,0000,0000,,как к животным, которые\Nделят со мной постель Dialogue: 0,0:18:26.35,0:18:28.52,Default,,0000,0000,0000,,и время от времени\Nоказываются в моей тарелке, Dialogue: 0,0:18:28.52,0:18:30.94,Default,,0000,0000,0000,,так и к людям, которые, Dialogue: 0,0:18:30.94,0:18:33.89,Default,,0000,0000,0000,,как я знаю, страдают от тревожности, Dialogue: 0,0:18:33.89,0:18:37.22,Default,,0000,0000,0000,,фобий и всего остального. Dialogue: 0,0:18:37.22,0:18:38.96,Default,,0000,0000,0000,,И я действительно верю, что, Dialogue: 0,0:18:38.96,0:18:40.74,Default,,0000,0000,0000,,хоть вы и не можете знать наверняка Dialogue: 0,0:18:40.74,0:18:44.13,Default,,0000,0000,0000,,происходящее в голове у свиньи, Dialogue: 0,0:18:44.13,0:18:46.50,Default,,0000,0000,0000,,мопса или вашего близкого человека, Dialogue: 0,0:18:46.50,0:18:50.06,Default,,0000,0000,0000,,это не должно вас удерживать\Nот сопереживания. Dialogue: 0,0:18:50.06,0:18:52.54,Default,,0000,0000,0000,,Лучшее, что мы можем сделать\Nдля наших любимых, Dialogue: 0,0:18:52.54,0:18:56.84,Default,,0000,0000,0000,,это, пожалуй, очеловечивать их. Dialogue: 0,0:18:56.84,0:19:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Отец Чарльза Дарвина однажды сказал ему, Dialogue: 0,0:19:00.34,0:19:05.56,Default,,0000,0000,0000,,что каждый может в какой-то момент\Nлишиться рассудка. Dialogue: 0,0:19:05.56,0:19:08.39,Default,,0000,0000,0000,,К счастью, зачастую мы можем его вернуть, Dialogue: 0,0:19:08.39,0:19:10.56,Default,,0000,0000,0000,,но только если помогаем друг другу. Dialogue: 0,0:19:10.56,0:19:11.98,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо. Dialogue: 0,0:19:11.98,0:19:14.34,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)